Главная » Просмотр файлов » Диссертация

Диссертация (1173158), страница 11

Файл №1173158 Диссертация (Нормализационные и кодификационные процессы в условиях двуязычия) 11 страницаДиссертация (1173158) страница 112020-05-15СтудИзба
Просмтор этого файла доступен только зарегистрированным пользователям. Но у нас супер быстрая регистрация: достаточно только электронной почты!

Текст из файла (страница 11)

При этом статья 6 Предварительного раздела Статута СтраныБасков постулирует, что «все жители имеют право изучать оба языка ипользоватьсяими»Конституции,[LeyOrgánicaпровозглашающей3/1979],чтообязанностьявновсехпротиворечитиспанцевзнатьиспанский (кастильский) язык.Статья 6 Закона о реформе Статута об автономии Каталонии гласит,что каталанский язык является официальным языком автономии ифункционируетнаравнескастильскимязыком.Статья6касаетсяприменения каталанского языка в различных сферах общественной жизни.Согласно пункту 1 статьи 6, в административных учреждениях, в средствахмассовой информации и в образовании предпочтительно использоватькаталанский язык [Ley Orgánica 6/2006]. Последнее положение явнопротиворечит не только Конституции, но и статье 32 того же Статута, гдеговорится,чтодискриминациипотребовали«нипоодингражданинязыковомувмешательстванепризнаку».можетбытьПодобныецентральныхподвергнутнесоответствиявластей.РешениемКонституционного Суда Испании от 29 июня 2010 года в упомянутую статьюбыла внесена поправка, признающая неконституционным использование57слова «предпочтительно» [Sentencia del Tribunal Constitucional, 31/2010, de 28de junio de 2010].В Законе о введении каталанского языка от 18 апреля 1983 годакаталанскийязыкюридическизакрепляетсякаксобственныйязыкКаталанской автономии, и определяется более подробно функционированиеязыка в пределах Каталонии [Llei 7/1983].ЖителиКаталонииимеютправо знать и использовать каталанский язык как в устной, так и вписьменной форме в повседневной жизни, при обращении в официальныеучреждения и при получении образования.

Официальные документы,согласно этому закону, составляются и публикуются на двух коофициальныхязыках: каталанском и испанском (кастильском). Если гражданин Каталонииобращается в официальное учреждение, то все документы, которые онпредоставляет, могут быть составлены на одном из двух официальныхязыков автономного региона. Гражданин не обязан предоставлять переводдокументов на другой коофициальный язык. Право на обучение накаталанскомязыкезакрепленовстатье24четвертойглавы,гдеподтверждается тот факт, что административные служащие имеют право наобучение каталанскому языку. Обязанностью правительства Каталонииявляетсясубсидированиеспециализированныхучебныхцентровдляобучения каталанскому языку (статья 26).

Статья 23 Закона подтверждаетобязанностьправительстваавтономногорегионаспособствоватьраспространению языка посредством развития театра и кино на каталанскомязыке.Рассматривая исковое заявление о неконституционности отдельныхстатей Закона № 7 от 18 апреля 1983 года [Llei 7/1983], КонституционныйСуд Испании в своем постановлении № 337 от 23 декабря 1994 годаотмечает, что в автономиях, где наряду с кастильским языком существуеттакже собственный язык, жители обязаны знать кастильский язык, который,согласно статье 3.1 Конституции Испании, является официальным языком58всех испанцев [Sentencia 337/1994].

Подобная трактовка в отношении другогоязыка, за исключением кастильского, невозможна. Это вытекает из статьиКонституции, предварительных обсуждений данной статьи Конституции, атакже из постановлений Конституционного суда № 82 и № 84 от 1986 года[Sentencia Constitucional 82/1986; Sentencia Constitucional 84/1986].7 января 1998 года правительством Каталонии был принят Законо лингвистической политике [Llei 1/1998].

Закон дополняет и вноситкорректировки в некоторые положения Закона от 1983 г. Так, в статье3 шестой главы каталанский язык объявляется достоянием Каталонии.Правительство обязано защищать каталанский язык. В настоящий моментв Каталонии с точки зрения закона каталанский язык полностью уравненв правах с государственным языком Королевства Испания, т. е. с испанским(кастильским). Тем не менее, по мнению Е. А.

Грининой и Н. С. Авиловой, встране «до сих пор кипят бурные страсти, зачастую подогреваемыеполитическими амбициями, по поводу ущемления прав (каталанского языка вИспании, кастильского языка в Каталонии), чрезмерного национализма,всяческих перегибов языковой политики и т. д. [Гринина, Авилова 2011: 59].Например, в Каталонии, где все топонимы пишутся на каталанском языке,накануне осенних событий 2017 г., когда была предпринята попытка выходаавтономного образования из состава Испании, в ускоренном порядке былипереименованы многие улицы и площади.

С табличек с названиями исчезлислова «Конституция» и «Испания», они были заменены на различныекаталонские топонимы [Opinión 3 de abril de 2018]. Примеры с топонимамисвидетельствуют о противостоянии в сфере языковой политики в Испании вконце ХХ – начале XXI вв., где язык используется в качестве инструментаполитической борьбы за власть.592.1.2. Галисийский языкРассмотрим более подробно процессы регулирования языковойполитики на законодательном уровне еще одного регионального языка,являющегося официальным языком другого иберийского региона, а именно –Галисии.

Статут об автономии Галисии был принят на два года позже, чемСтатуты Каталонии и Страны Басков, а именно 6 апреля 1981 года, и посодержанию он практически не отличается от вышеупомятуных Статутов.Как и в двух других Статутах галисийский язык объявляется собственнымязыком Галисии (статья 5.1). Как и в Статуте Страны Басков галисийский икастильский заявлены официальными языками, которые «все имеют правоизучать и пользоваться ими» [Ley Orgánica 1/1981].В Статуте, в отличие от принятого в 1983 г.

«Закона о нормализациигалисийского языка», жителям автономного региона предоставляется правоизучать галисийский язык и использовать его [Ley 3/1983]. А статья 20 Книги2 объявляет преподавание и развитие галисийского языка компетенциейправительстваавтономногорегиона.Согласноэтомудокументу,официальные власти Галисии гарантируют правильное и официальноеиспользование обоих языков. Правительство автономного образованияобязуется принять меры для обеспечения изучения двух коофициальныхязыков и создания условий, которые позволят использовать галисийскийязык на всех уровнях общественной и культурной жизни, а такжеинформационного пространства; галисийскими властями также будутпредприняты все необходимые меры для обеспечения изучения языкаавтономного образования. Никто не может быть дискриминирован поязыкому принципу.После принятия Статута об автономии Галисии выходит в светЗакон № 3 от 15 июня 1983 года «О лингвистической нормализации» [Ley3/1983], направленный на создание условий для успешного осуществленияпроцесса имплементации галисийского языка.60Последний вызвал не просто бурную полемику, но и послужилповодом для обращения в суд.

Согласно статье 1 Закона о лингвистическойнормализации галисийского языка, галисийский язык провозглашаетсясобственным языком Галисии, все галисийцы обязаны знать галисийскийязык и могут использовать его. Появление данной статьи вызвалонемедленную реакцию центральных властей. От имени председателяправительства Испании в Конституционный Суд Испании был направлензапрос о признании данного положения противоречащим КонституцииИспании.4июля1986годаКонституционныйТрибуналвынеспостановление № 84 о признании положения об обязательном владениигалисийским языком неконституционным [Sentencia Constitucional 84/1986].В настоящее время текст Закона о нормализации галисийского языкасопровождается соответствующей пометкой.

Рассматривая данный вопрос,Конституционный Суд признал, что обязанность знать галисийский языкпротиворечитКонституцииИспании.Кастильскийязык,будучиофициальным языком Королевства Испания, общим для всех испанцев, имеетиной, более высокий, статус, и только он должен являться обязательным дляизучения. Тем не менее, был сделан еще один шаг на пути укреплениястатуса галисийского языка: он получил официально закрепленное право надальнейшее развитие в рамках автономного региона.Соблюдению языковых прав носителей галисийского языка посвященынесколько статей Закона о нормализации галисийского языка.

Так, в статье 2,также, как и в Статуте, говорится о том, что органы власти Галисии обязаныгарантировать жителям автономного образования возможность изучать ииспользовать галисийский и кастильский языки, сосуществующие в качествеофициальных языков на территории региона. Статья 3 гласит, что натерритории Галисии невозможна дискриминация по языковому принципу. Ав статье 14 утверждается, что учащиеся по окончании обязательного цикласредней школы должны в равной степени овладеть обоими языками [Ley3/1983].61Для более плодотворного продвижения Закона о его нормализации№ 3/1983 был разработан «План нормализации галисийского языка»,который был единогласно одобрен Парламентом Галисии 21 сентября 2004года [Plan xeral 2004].

План разрабатывался профессионалами, занятыми вразных областях. Он включает в себя около 400 различных мер,направленных на социализацию галисийского языка, и дает возможностьгражданам Галисии жить и работать, используя свой родной язык. Планделится на два больших блока. Первый включает вопросы общего характера,в том числе, право на использование родного языка. Во второй частирассматриваются 7 основных областей, по которым необходимо разработатькомплекс мер, способствующих распространению галисийского языкав данных областях. Такими областями являются:1.администрация2.образование3.семья4.молодежь (juventud, mocidade)5.экономика6.общество7.защита языка за рубежом.Языковая нормализация или стандартизация – термин, которымпользуются испанские лингвисты, согласно исследованиям Б.

П. Нарумова,проходила достаточно активно в Галисии в 80-90-е гг. ХХ в. Однако, в связис глубоким укоренением такого явления как диглоссия, в тот периоддоминировал испанский (кастильский) язык, особенно среди городскогонаселения. Тем не менее, процесс имплементации галисийского языкапостепенно набирал обороты: принимались необходимые законы, иустранялись имевшие место перекосы.Символическое и очень важное новшество для укрепления статусагалисийского языка, по мнению Б. П.

Характеристики

Тип файла
PDF-файл
Размер
1,5 Mb
Предмет
Высшее учебное заведение

Список файлов диссертации

Нормализационные и кодификационные процессы в условиях двуязычия
Свежие статьи
Популярно сейчас
Почему делать на заказ в разы дороже, чем купить готовую учебную работу на СтудИзбе? Наши учебные работы продаются каждый год, тогда как большинство заказов выполняются с нуля. Найдите подходящий учебный материал на СтудИзбе!
Ответы на популярные вопросы
Да! Наши авторы собирают и выкладывают те работы, которые сдаются в Вашем учебном заведении ежегодно и уже проверены преподавателями.
Да! У нас любой человек может выложить любую учебную работу и зарабатывать на её продажах! Но каждый учебный материал публикуется только после тщательной проверки администрацией.
Вернём деньги! А если быть более точными, то автору даётся немного времени на исправление, а если не исправит или выйдет время, то вернём деньги в полном объёме!
Да! На равне с готовыми студенческими работами у нас продаются услуги. Цены на услуги видны сразу, то есть Вам нужно только указать параметры и сразу можно оплачивать.
Отзывы студентов
Ставлю 10/10
Все нравится, очень удобный сайт, помогает в учебе. Кроме этого, можно заработать самому, выставляя готовые учебные материалы на продажу здесь. Рейтинги и отзывы на преподавателей очень помогают сориентироваться в начале нового семестра. Спасибо за такую функцию. Ставлю максимальную оценку.
Лучшая платформа для успешной сдачи сессии
Познакомился со СтудИзбой благодаря своему другу, очень нравится интерфейс, количество доступных файлов, цена, в общем, все прекрасно. Даже сам продаю какие-то свои работы.
Студизба ван лав ❤
Очень офигенный сайт для студентов. Много полезных учебных материалов. Пользуюсь студизбой с октября 2021 года. Серьёзных нареканий нет. Хотелось бы, что бы ввели подписочную модель и сделали материалы дешевле 300 рублей в рамках подписки бесплатными.
Отличный сайт
Лично меня всё устраивает - и покупка, и продажа; и цены, и возможность предпросмотра куска файла, и обилие бесплатных файлов (в подборках по авторам, читай, ВУЗам и факультетам). Есть определённые баги, но всё решаемо, да и администраторы реагируют в течение суток.
Маленький отзыв о большом помощнике!
Студизба спасает в те моменты, когда сроки горят, а работ накопилось достаточно. Довольно удобный сайт с простой навигацией и огромным количеством материалов.
Студ. Изба как крупнейший сборник работ для студентов
Тут дофига бывает всего полезного. Печально, что бывают предметы по которым даже одного бесплатного решения нет, но это скорее вопрос к студентам. В остальном всё здорово.
Спасательный островок
Если уже не успеваешь разобраться или застрял на каком-то задание поможет тебе быстро и недорого решить твою проблему.
Всё и так отлично
Всё очень удобно. Особенно круто, что есть система бонусов и можно выводить остатки денег. Очень много качественных бесплатных файлов.
Отзыв о системе "Студизба"
Отличная платформа для распространения работ, востребованных студентами. Хорошо налаженная и качественная работа сайта, огромная база заданий и аудитория.
Отличный помощник
Отличный сайт с кучей полезных файлов, позволяющий найти много методичек / учебников / отзывов о вузах и преподователях.
Отлично помогает студентам в любой момент для решения трудных и незамедлительных задач
Хотелось бы больше конкретной информации о преподавателях. А так в принципе хороший сайт, всегда им пользуюсь и ни разу не было желания прекратить. Хороший сайт для помощи студентам, удобный и приятный интерфейс. Из недостатков можно выделить только отсутствия небольшого количества файлов.
Спасибо за шикарный сайт
Великолепный сайт на котором студент за не большие деньги может найти помощь с дз, проектами курсовыми, лабораторными, а также узнать отзывы на преподавателей и бесплатно скачать пособия.
Популярные преподаватели
Добавляйте материалы
и зарабатывайте!
Продажи идут автоматически
6392
Авторов
на СтудИзбе
307
Средний доход
с одного платного файла
Обучение Подробнее