автореферат (1169304), страница 4
Текст из файла (страница 4)
А в 1910 году типография «Pellerin» выпустиладетский цветной набор для вырезания, ярко иллюстрировавший напряженнуюмеждународную обстановку и предчувствие войны в Европе.К началу 1930-х годов в Париже появились целые русские округа, СвятоСергиевское подворье, новые места для проведения престижного досуга икультурные центры, сформированные вокруг Театра Елисейских полей, театраШатле и других театров. Благодаря громкой премьере балета «Весна священная»и новизне постройки Театр Елисейских полей стал олицетворением эпохимодерна и новым центром культурной жизни столицы на авеню Монтень.Анализ парижской архитектуры показал, что в Париже было модно заказыватьоформление интерьеров и экстерьеров домов именно у русских, а с середины1920-х годов у советских художников.
В 1925 году на Международной выставкедекоративного искусства и художественной промышленности Советский Союзпродемонстрировал новые тенденции в искусстве, удивив парижан ярковыраженной социальной направленностью. Павильон К.С. Мельникова вызвалцелую полемику в прессе и привлек внимание Ле Корбюзье.Некоторые парижские округа и Булонь-Бийанкур стали «русскими». В этихрайонах начали строиться православные храмы. До 1917 года в Париже был всегоодин православный храм — собор Святого Александра Невского на улице Дарю,а к началу 1930-х годов их было уже порядка тридцати.
Напрямую связанный сповсеместнымстроительствомрусскихцерквей,деятельностьюРусскогостуденческого христианского движения и работой Русской философскойакадемии, а также популяризацией русского хорового пения интерес кправославию в Париже в 1920-х годах был весьма значителен. 18На основании проанализированного нами сделан вывод, что особенностикультурной жизни, которым парижане обязаны русской культуре, проявилисьпрежде всего в географии Парижа, культурном досуге и повседневности.Помимо вышеописанного особое внимание уделено месту русской культуры вмоднойиндустрииПарижа.Изученныеисточникииисследовательскаялитература позволили выделить несколько направлений русского влияния напарижскую моду: 1) влияние собственно славянских мотивов; 2) влияние тем, неявляющихся исконно русскими по своему происхождению, например, восточнойили античной, но пришедших из России; 3) влияние русских домов моды и идейрусских иммигрантов, работающих в модной индустрии столицы Франции.Популярностью пользовались ювелирные изделия в русском стиле: русскиерубахи, предметы русского кустарного промысла, тряпичные куклы в русских«крестьянских» одеждах.
Парижские дома моды охотно принимали качественнуюкустарную продукцию, выполненную русскими иммигрантами, и выпускалицелые коллекции à la russe.Благодаря Русскому балету во французскую, а затем и в мировую моду, вошлиэкзотика, ориентализм, интерес к спорту и «русский стиль». Русский балет сталпоистине главным источником вдохновения для создания моделей многихмодных домов. Доказано, что в 1920-е годы русские девушки определяли каноныженской красоты в Париже, т.е.
именно славянский тип считался идеалом.Русские дома моды достойно выдерживали конкуренцию с французскими, о чемсвидетельствовал растущий спрос на их модели: парижане считали престижнымзаказывать наряды у русских иммигрантов, а крупные французские дома модысотрудничать с ними.В параграфе 2.2.
«Русское влияние на содержание культурного досуга иразвлечения парижан» на примере дягилевской антрепризы мы проследили, какрусское искусство адаптировалось к западному вкусу и внедрялось в «культуруповседневности» Парижа, не теряя своих особенностей и специфического«русского ядра». Русский балет удовлетворял потребность парижской публики вновизне и способствовал распространению увлечения Россией в светских кругах. 19До приезда Русского балета в Париж театральные декорации и костюмырасценивались как нечто незначительное, поэтому заботой о сцене и одеждеартистов занимались обычные костюмеры. С.П.
Дягилев же сформулировалцелую теорию, по которой театральная постановка может иметь успех только вслучае, если она является синтетическим произведением искусства, состоявшимиз музыки, литературы, художественного мастерства и соответствующегооформления. Благодаря работам А.Н. Бенуа, Н.К. Рериха и Л.С. Бакста декорациии костюмы дягилевских постановок впервые в истории балета стали обсуждатьсяна одном уровне с хореографией. Русская волна вскоре коснулась также стиляжизни французов и общения в высшем свете Парижа. Держатели салоновборолись за то, чтобы пригласить к себе артистов, декораторов «Русских сезонов»или самого импресарио. Также они старались оформлять свои залы в восточномстиле.
Доказано, что, не имея подобной цели, Русский балет привнес в мировуюстолицу моды восточные мотивы и ориентализм.Отдельного внимания заслуживает тот факт, что организация праздника «LeRoi-Soleil. La Saison 1661–1923» в Версальском дворце была доверенаС.П. Дягилеву, Русскому балету и Г. Астрюку5. Версаль как одно из важнейших«мест памяти» всей французской культуры вновь привлек внимание парижанименно благодаря креативности импресарио.Рассмотрев содержание репертуаров парижских театров и газетные статьи,нами был сделан вывод о том, что русское влияние так или иначе коснулось почтивсех значимых парижских сцен и оставило свой отпечаток на деятельностиизвестныхпарижскихдраматургов.Наибольшейпопулярностьюсредитеатральных деятелей пользовались спектакли по романам Ф.М. Достоевского иЛ.Н. Толстого.Какоказалось,постановкапьеспопроизведениямФ.М.
Достоевского воспринималась сродни вызову, брошенному театральномумиру, парижскими режиссерами из-за их сложности. Приведенные примеры иотзывы критиков в прессе свидетельствует о том, что парижане были готовыпокупать билеты в театр, едва услышав, что на сцене идет «русский» спектакль. 5Léonard-Roques V. Versailles dans la littérature – Mémoire et imaginaire de Versailles aux XIXe et XXe siècles.
– Clermont-Ferrand :Presses Universitaires Blaise Pascale, 2005. – P. 293. 20Успех гастролей Камерного театра А.Я. Таирова, МХТ К.С. Станиславского иТеатра В.Э. Мейерхольда говорит об интересе парижан и к советскому театру.Все это свидетельствует о широком признании русского/советского театра намеждународном уровне. Самые известные парижские режиссеры были готовыпринять в свои ряды русского режиссера, невзирая на конкуренцию с егостороны.
Считается, что выходцу из России Ж. Питоеву вместе с французскимирежиссерами Г. Бати и Ш. Дюлленом удалось осуществить успешную попыткуобновления театрального искусства Франции.Установлено, что на французский кинематограф русское влияние было оказанос трех сторон.
Во-первых, подчинившись «русской моде» в Париже, кинорежиссерыпринялись за инсценировку русской литературы и съемки фильмов с «русским»сюжетом. Массовая кинопродукция в «русском духе» была особенно популярна в1930-е годы, поскольку тогда снималось мало приключенческих фильмов, а фильмыс «захватывающим русским» сюжетом восполняли этот пробел. Во-вторых, русскаякиностудия «Альбатрос» в парижском пригороде Монтрей была самой крупной вовсем французском кинематографе. В-третьих, парижан весьма интересовалсоветский кинематограф, с его пропагандой идеи «свободного человека», созвучнойфранцузскому мировоззрению.В главе 3.
«Период Entre-deux-guerres» мы обратились к рассмотрению ролиРоссии в интеллектуальной жизни парижан.В параграфе 3.1. «Сфера просвещения и образования в столице Франции»дается описание русского влияния на сферу просвещения и образования в Париже.Описано становление русской славистики по инициативе французских ученыхЛ. Леже, П. Буайе, А. Мейе, Э. Омана, А.
Лиронделя, Э. Дюшена, Ж. Патуйе,Л. Откера, Ш. Соломона, Г. Каэна, П. Шасля, а также политика и дипломатаЖ.М. Палеолога. Если в начале XX века изучение русского языка былонесистематичным, то к середине 1930-х годов сформировалась целая школаславистики. В 1912–1913 годах Э. Дени и Э. Оман открыли в Сорбонне Франкославянскуюассоциацию,славяноведения, чтопреобразовавшуюсяозначалоначало21в1920 годуорганизованноговИнститутуниверситетскогоизучения истории славян. В 1921 году вошло в моду изучение русского языка, ибыли открыты многочисленные русские секции в парижских лицеях. В 1923 годуфранцузское правительство выделило 800 000 франков лицеям Генриха IV иФ.