диссертация (1169281), страница 11
Текст из файла (страница 11)
В октябре 1945 года вышел ряд директив штабасоюзныхоккупационныхвойск,вчастности,обустранениимилитаристскойиультранационалистической идеологии из сферы образования, включая отстранение отпреподавания учителей, придерживающихся крайне правых взглядов; о запрете пропагандыгосударственного синтоизма, включая запрет на использование в школах некоторых37мифологизированных материалов, обосновывающих особое предназначение японской нации ибожественную сущность императора. Преподавание в школах морали, японской истории игеографии было временно приостановлено121.В 1947 году правительство Японии обнародовало Основной закон об образовании (TheFundamental Law of Education, 教育基本法) и Закон о школьном образовании (The SchoolEducation Law, 学 校 教 育 法 ), первый из которых, в числе прочего, предписывал, что«образование должно быть свободно от неправомерного контроля» (ст.10) 122 , а второй,касавшийся практических вопросов работы школ, предписывал, что учебники для младшей исредней школы должны быть рассмотрены, одобрены или написаны неким «компетентныморганом» (ст.21)123, которым впоследствии стало само Министерство образования.
В 1950 годуМинистерство объявило о прекращении выпуска государственных учебников, оставив за собойправо отклонить представленные на рассмотрение учебники или рекомендовать поправки к нимдля поддержания образовательных стандартов.Пользуясьсвоимиполномочиями,Министерствообразованиянеоднократнорекомендовало внести в учебники истории поправки, смягчающие критическое описаниедействий Японии в ходе войны, и даже намекало издательствам о необходимости отказаться отуслуг некоторых авторов124. В результате на протяжении десятилетий в послевоенной Япониишла борьба между пользующимися поддержкой влиятельного Всеяпонского профсоюзаучителей «прогрессивными» историками, которые были готовы изучать вопросы военнойответственности Японии и писать об этом в учебниках, и «консерваторами», настаивавшими нанеобходимости отказаться от «мазохистского» взгляда на национальную историю ивоспитывать молодежь в духе патриотизма.
Последняя точка зрения имела много сторонников вЛиберально-демократическойпартии.Ещев1955годуконсервативныеполитикиохарактеризовали используемые в Японии учебники истории как «достойные сожаления»,поскольку они якобы были написаны с «прокоммунистической», «прокитайской» (а значит, с«антияпонской») точки зрения125.Министерствообразования,которое,какпредполагалось,должнобылобытьнейтральным арбитром в этих спорах, фактически занимало сторону консервативного лагеря,121Nozaki Y. War Memory, Nationalism and Education in Postwar Japan, 1945 – 2007. The Japanese History TextbookControversy and Ienaga Saburo’s Court Challenges.
– London and New York: Routledge. – 2008. – P.3.122改正前後の教育基本法の比較=Основной закон об образовании до и после поправки: сравнение [Электронныйресурс] // 文部科学省=официальный сайт Министерства образования, культуры, спорта, науки и технологииЯпонии. – Режим доступа: http://www.mext.go.jp/b_menu/kihon/about/06121913/002.pdf (дата обращения:15.04.2017).123Цит. по: Nozaki Y. War Memory, Nationalism and Education in Postwar Japan, 1945 – 2007. P.10.124Nozaki Y. War Memory, Nationalism and Education in Postwar Japan, 1945 – 2007. PP.19 – 25, 145.125Schneider, C.
The Japanese History Textbook Controversy in East Asian Perspective [Electronic resource] // TheANNALS of the American Academy of Political and Social Science. – 2008. – PP.108-109. – Mode of access:http://ann.sagepub.com/content/617/1/10738как это демонстрируют судебные иски японского историка, автора учебников С.Иэнаги,который настаивал, что процедура утверждения учебников государственным ведомствомявляется неконституционной, нарушающей свободу слова и научной деятельности.
В 1997 годусуд признал неправомерность некоторых требований Министерства к учебникам авторстваС.Иэнаги, однако саму процедуру авторизации учебников посчитал соответствующейконституции.Независимый от Министерства совет по рассмотрению и одобрению учебников долженбыл не допустить излишнего вмешательства государства в образовательный процесс. Однаконекоторые в Японии отмечают, что указанный совет состоит из назначенных Министерствомобразования специалистов и поэтому не может считаться независимым контролирующиморганом126.По причине многолетней борьбы «прогрессивных» историков и «консерваторов»вопросы преподавания истории в школах всегда были в центре внимания японскойобщественности и нередко включались в предвыборные программы политических партий.Летом 1982 года в японских СМИ (например, газета «Асахи» от 26 июня 1982 г.) прошла целаясерия материалов о том, что Министерство образования, науки и культуры Япониирекомендовало издательствам заменить термин «агрессия» по отношению к политике Японии вКитае в 1930-40 гг.
на более нейтральные термины «продвижение» или «вторжение». Сюжетпривлек внимание в КНР, Республике Корее и других азиатских странах, где стали выражатьопасения в возрождении японского милитаризма (как выяснилось впоследствии, сообщения«Асахи» были ошибочными, и 19 сентября 1982 года газета принесла извинения занедостоверную информацию) 127 . 26 июля 1982 года в МИД КНР был вызван советникпосланник японского посольства, которому был выражен протест в связи с нарушениемЯпонией «духа» Совместного заявления (1972 г.) и Договора о мире и дружбе (1978 г.).
Пекинпотребовал внести в учебник необходимые изменения и отозвал приглашение в КНР дляминистра образования Японии 128 . 3 августа с аналогичным демаршем выступила ЮжнаяКорея129.В публикации газеты ЦК Компартии Китая «Жэньминь жибао» от 20 июля 1982 годабыл выражен протест попыткам Министерства образования Японии «размыть ответственность126Crawford, K. Culture Wars: Japanese History Textbooks and the Construction of Official Memory [Electronicresource]// Paradigm. – Vol. 2. – No.4. – Mode of access: faculty.education.illinois.edu/westbury/paradigm/crawford.rtf(дата обращения: 15.04.17).127Rose, C. Interpreting History in Sino-Japanese Relations: A Case Study in Political Decision-Making. – London andNew York: Routledge. – 2005.
– P.207.128昭和時代第 5 部 1980 年代歴史問題(下)=Эпоха Сёва. Часть 5: 1980-е гг. Проблема интерпретации истории(окончание) //読売新聞=Иомиури симбун. – 2015. – 18 июля. – С.16.129Там же, с.16.39за войну» 130 . Речь, в частности, шла об отрицании всей полноты ответственности японскойимператорской армии за «нанкинскую резню» и преуменьшении ее масштабов, а также остремлении избежать однозначной характеристики действий Японии в Китае как «агрессии».Автор статьи утверждал, что в Японии «сильно заблуждаются», если полагают, что такие шаги«не бросят тень на сегодняшнюю дружбу Японии с Китаем и странами Юго-Восточной Азии»,и что развитие взаимовыгодных отношений возможно только «на основе уваженияисторических фактов». В противном случае, делала вывод «Жэньминь жибао», могутраспространиться опасения, что в японском правительстве все еще «цепляются за призракмилитаризма»131.Критика со стороны Южной Кореи касалась тех положений учебников истории, которыесодержали оценки корейского движения за независимость, политики культурной ассимиляциижителей Корейского полуострова, принудительной трудовой мобилизации132.С целью разрядить напряженность, возникшую в отношениях с Сеулом и Пекином,26 августа 1982 года генеральный секретарь кабинета министров Японии Миядзава Киитисделал заявление, подтверждавшее неизменность позиции Токио в оценках истории: «Действиянашей страны в прошлом принесли огромные страдания и ущерб народам стран Азии, включаяРеспублику Корея и Китай.
Япония следует пути миролюбивого государства с чувствомраскаяния и решимостью не допустить повторения подобного»133. К.Миядзава подчеркнул, чтодух Совместного коммюнике Японии и Республики Кореи (1965 г.) и Совместного заявленияЯпонии и КНР (1972 г.)134 должен уважаться в японском школьном образовании, и заверил, чтодля построения дружеских отношений с соседними странами правительство Японии возьмет насебя ответственность по внесению необходимых исправлений в учебники с учетомпоступившей критики.130日本の歴史教科書についての「人民日報」の短評,この教訓はしっかりとおぼえておかねばならない=Комментарий «Жэньминь жибао» о японских учебниках истории «Необходимо тщательно выучить этот урок»[Электронный ресурс] //東洋文化研究所=сайт Института исследований культуры Азии Токийского университета.–1982.–20июля.–Режимдоступа:=http://www.ioc.utokyo.ac.jp/~worldjpn/documents/texts/JPCH/19820720.O1J.html (дата обращения: 20.07.2016).131日本の歴史教科書についての「人民日報」の短評,この教訓はしっかりとおぼえておかねばならない=Комментарий «Жэньминь жибао» о японских учебниках истории «Необходимо тщательно выучить этот урок»[Электронный ресурс] //東洋文化研究所=сайт Института исследований культуры Азии Токийского университета.–1982.–20июля.–Режимдоступа:=http://www.ioc.utokyo.ac.jp/~worldjpn/documents/texts/JPCH/19820720.O1J.html (дата обращения: 20.07.2016).132Rose, C.
Interpreting History in Sino-Japanese Relations: A Case Study in Political Decision-Making. – London andNew York: Routledge. – 2005. – P.214.133Statement by Chief Cabinet Secretary Kiichi Miyazawa on History Textbooks [Electronic resource] // Ministry ofForeignAffairsofJapanofficialwebsite.–August26,1982.–Modeofaccess:http://www.mofa.go.jp/policy/postwar/state8208.html (дата обращения: 11.08.2016).134В Совместном коммюнике Японии и Южной Кореи от 20 февраля 1965 года отмечалось, что «прошлоедостойно сожаления и Япония глубоко сожалеет»; в Совместном японо-китайском заявлении от 29 сентября 1972года – что «Япония ясно осознает ответственность за серьезный ущерб, причиненный народу Китая в прошлом входе войны, и глубоко сожалеет».40В ноябре 1982 года Министерство образования Японии одобрило новый критерий дляавторизации учебников – так называемый «пункт о соседних странах» (近隣諸国条項), которыйпредписывал, что при описании событий новейшей истории, касающихся соседних стран Азии,необходимо проявлять «должную деликатность», исходя из принципа международноговзаимопонимания и сотрудничества135.
Министерство образования также рекомендовалоучителям продвигать «дух международного взаимопонимания и сотрудничества» в школах.После этого Токио в одностороннем порядке объявил проблему решенной136.«Пункт о соседних странах», несомненно, дал определенные результаты. Все учебникиистории для школ средней и старшей ступеней, изданные в 1984 и 1985 гг. соответственно, атакже шести из семи учебников для младших классов, изданных в 1986 году, содержалиматериалы по «нанкинской резне», были расширены описания японской колониальнойполитики на Тайване и Корейском полуострове.
Эта тенденция сохранилась и в первойполовине 1990-х гг., когда появились упоминания о проблеме «женщин для утешения»137.Вместестем,этапоправкавызваланегативнуюреакциюсостороныправоконсервативных сил Японии, которые рассматривали вопрос написания учебников каксугубо внутреннее дело страны и критиковали правительство за «уступки под давлениемизвне» 138 . В их числе был созданный в 1981 году Народный совет в защиту Японии,выступающий за изменение японской конституции. Одной из его целей стала реформа системыобразования для воспитания граждан Японии в духе патриотизма. Деятельность советаполучила поддержку некоторых видных японских политических деятелей, в том числетогдашнего премьер-министра Я.Накасонэ, который призывал «очиститься от привнесённых изза рубежа взглядов на историю»139.Осенью 1982 года Народный совет объявил о намерении написать свой учебник историидля школ.