Диссертация (1168738), страница 33
Текст из файла (страница 33)
Базовое содержание ПЭП обеспечиваетсяглаголом движется, вариативное содержание – глаголами тянется, стелется,ползет. Данное употребление позволяет олицетворить неодушевленный предмет(дым), он приобретает способность самостоятельно перемещаться, двигатьсяплавно, неторопливо.– А брат на брата – это как вроде брехня? – спросил Петро Мелехов,поправляя огонь. Базовое содержание ПЭП обеспечивается глаголом движется,вариативное содержание – глаголами идет, кидается, бросается.
Выражение братидет на брата обладает устойчивостью, оно указывает на вражду между близкими.Кроме того, выбор одной лексемы для обозначения субъекта и объекта (брат),показывает,чтостолкновениеродныхлюдейявляетсянепостижимым,противоестественным актом для говорящего. Не случайно эта конструкцияупотреблена в диалоге Петра и Григория: с помощью такого словоупотребленияавтор изображает позицию Петра, его отношение к красным, развязавшим, по егомнению, братоубийственную войну.Под гору, по темному переезду–за Дон.Базовое содержание ПЭПобеспечивается глаголом двинулся, вариативное содержание – глаголамиустремился, бросился, помчался, ринулся. Движение, совершаемое ГригориемМелеховым, убегающим от преследователей, продумано, рассчитано, выверено додеталей (под гору, по темному переезду), оно характеризуется динамикой,190стремительностью.
Даже в напряженной ситуации главный герой романа способендействовать хладнокровно, быстро и решительно.Лагутин–с седла долой, к Листницкому.Базовое содержание ПЭПобеспечивается глаголами двинулся; направился вариативное содержание –глаголами спрыгнул, соскочил, слетел; бросился, кинулся, устремился. ДвижениеЛагутина, осуществляемое в условиях конфликта, характеризуется как быстрое,стремительное, импульсивное. Лагутин хочет уберечь товарища от бесчеловечногопоступка, поэтому действует быстро, решительно, не сомневаясь в своей правоте.з) В ПЭП со значением речемыслительной деятельности – при участииглаголов рассуждать, толковать, проронить, кидаться, смеяться, шутить,крикнуть, приказать, объяснить, твердить, выговорить, выдавить, бросить,кинуть, проронить.Примеры:–Мать поклон велела передать, хворает ногами.–И, помолчав,натужно, словно тяжелое поднимая: – Поеду, тебя провожу до Маньковой.
Тыготовься. Базовое содержание ПЭП обеспечивается глаголом сказал, вариативноесодержание – глаголами выговорил, выдавил. ПЭП изображает противоречивыечувства Пантелея Прокофьевича к сыну: с одной стороны, он желает Григориюсчастья, с другой – хочет, чтобы он расстался с женой соседа и перестал позоритьсемью, поэтому нужные слова даются ему нелегко.Он даже встал – высокий и ладный – и подвинул Григорию стул, не глядяна хозяйку, попросил: «Тетка, дайте чистый стакан. – И – Григорию: –Выпьешь?».БазовоесодержаниеПЭПобеспечиваетсяглаголомсказал,вариативное содержание – глаголами кинул, бросил. Григорий и Степан являютсясоперниками, что выдает манеру говорения Степана, который обращается ксобеседнику с вызовом, как бы бросая ему в лицо каждое слово.
Это способствуетпередаче эмоционального дискомфорта соперников.и)ВПЭПсозначениеминтенсивногофизическогодействиясэллиптированным компонентом типа ударить – при участии глаголов хлопнуть,стегнуть, хлестнуть, побить.191Безрассудная слепящая ненависть густо обволокла Листницкого. Плетьюконя меж ушей – и на Лагутина. Базовое содержание ПЭП обеспечиваетсяглаголом ударил, вариативное содержание – глаголами стегнул, хлестнул. ПЭПучаствует в описании идейных противоречий Лагутина и Листницкого, показываетнесдержанностьсотника,егонепримиримость,придаетэкспрессиюповествованию.– Они – как люди, немые только. Жалей, – приказал он и, беспричинносвирепея, крикнул: – Жалеть, не то что – арапником! Базовое содержание ПЭПобеспечивается глаголом ударю, вариативное содержание – глаголами побью,хлестну.
ПЭП принадлежит речи Афанасия Струкова и участвует в изображениинравов казачества, их отношения к лошадям. Струков настолько бережноотносится к этим животным, что готов из-за них убить человека.к)ВПЭПсозначениеминтенсивногофизическогодействиясэллиптированным компонентом типа быстро переместить – при участии глаголовдернуться, метнуться, повернуться.Округленные глаза и квадратная чернота раскрытых ртов – в сторонупервой сотни: там, на левом фланге, заржал конь. Базовое содержаниеобеспечивается глаголом переместились, вариативное содержание ПЭП –глаголамиглагольногометнулись,рядаповернулись,делаетсубъектдернулись.Употреблениеолицетворенным,ПЭПподобногоприобретаетэмоциональность, напряженность, изображая реакцию казаков в строю на конскоержанье, отражает внутреннее состояние людей, которых потрясла новость оначавшейся войне: смятение, беспокойство, тревогу.Выводы по главеВ данной главе были выявлены основания возникновения стилистическогоэллипсиса – это метафоризация и экспрессия.
В соответствии с этими положениямистилистически нагруженные ПЭП были разделены на группы с учетом способапроявления стилистической нагрузки. Ранее в научной литературе подробныйанализ эллипсиса как стилистической фигуры не проводился.192Эллиптические предложения при употреблении в художественном тексте всилу отсутствия вербального предиката имеют свойство аккумулировать в себезначения, представленные контекстом. В соответствии с тем, в каком контекстеупотреблено эллиптическое предложение, какую позицию занимает, чемраспространено, какие имеет дополнительные указатели на ЭГК, оно можетприобретать вариативное содержание, которое является либо метафорическим(содержит в себе идею сравнения), либо экспрессивным (обладать высокойстепенью выразительности). Экспрессия проявляется в ПЭП с помощью широкогонабора глаголов ЭГК, что делает эллиптические конструкции уникальными в планевыражения образности текста, привнесения в описание большей красочности,живописности.
В соответствии со сказанным можно убедиться, что исследуемыесинтаксико-стилистические единицы играют далеко не последнюю роль визображении живых картин романа «Тихий Дон», они насыщают его языкобразностью, делают ярким, емким, не похожим на другие тексты художественнойлитературы.193ЗАКЛЮЧЕНИЕИзучение понятия «эллипсис» в лингвистической литературе отличаетсяпроблематичностью, множеством подходов к решению вопроса о статусе простыхэллиптических предложений, где нередко смешиваются понятия «эллипсис»,«неполнота», «имплицитность», «нуль» и т.п. Попытка решить данный вопростребует комплексного подхода к изучению грамматических, семантических,стилистических особенностей предложений данного вида, подробного анализакаждого из его компонентов, что было проделано в настоящей работе на материалеромана М.А.
Шолохова «Тихий Дон».Вслед за учеными П.А. Лекантом, В.И. Шульгиной, Н.С. Валгиной,Бабайцевой, С. Е. Никитиной, Т.А. Стародубовой и др. в данной диссертации былоустановлено, что простые эллиптические предложения обладают рядомзакономерностей,свойственныхисключительноданномутипупростогопредложения.
Выявление особенностей сочетаемости компонентов внутриструктуры позволил прийти к выводу о том, что ПЭП – самостоятельныеконструкции, обладающие своими формальными и семантическими признаками, атакже стилистическими особенностями. Являясь полноценными синтаксическимиединицами, простые эллиптические конструкции могут быть двусоставными иодносоставными; полными и неполными.Анализ особенностей структуры ПЭП романа М.А.
Шолохова позволилопределить минимальное количество компонентов, участвующих в построенииэллиптическойконструкции.Установлено,чтолюбоеПЭПобладаеттрехкомпонентностью. В его состав входят субъект, выполняющий действие илииспытывающий состояние, предикат – невербализованный эллиптированныйглагольный компонент и распространитель эллиптированного глагольногокомпонента. Понятие трехкомпонентности позволяет с предельной точностьювычленить любое ПЭП из ряда подобных структур, описать его грамматическиеособенности и семантико-стилистическое содержание.194Исследование семантических особенностей ПЭП в составе романа М.А.Шолохова «Тихий Дон» позволило расширить представление о семантикеэллиптических конструкций.
Обзор научной языковедческой литературы,посвященной проблеме эллиптического предложения, показывает, что приклассификации ПЭП обычно используется семантический критерий. С помощьюданного подхода мы установили следующие семантические группы ПЭП:1) ПЭП со значением бытия;2) ПЭП со значением движения, перемещения;3) ПЭП со значением речемыслительной деятельности;4) ПЭП со значением интенсивного действия;5) ПЭП со значением «дать»;6) ПЭП с модальным значением;7) ПЭП со значением изменения положения в пространстве;8) ПЭП со значением положения в пространстве;9) ПЭП со значением «делать»;10)ПЭП с несистемными значениями.ПЭП с несистемными значениями в рамках языка романа М.А.