Автореферат (1155337), страница 5
Текст из файла (страница 5)
Несмотря на внешнеесходство, произведения отличаются на парадигматическом уровне. В отличие отШекспира с его чёткими разграничениями добра и зла, любви и ненависти,веры в человеческую личность, у Аксёнова и Фаулза подобных установок нет.Авторы не создают положительных и отрицательных героев, не выстраиваютоппозиций. В произведениях, на первый взгляд положительный персонажможет стать злым и даже жестоким, и наоборот. Для писателейпостмодернистов, в отличие от Шекспира, не существует веры в человеческуюличность, в победу разума над безумием. Более того, они вообще не ставятвопросов о добре и зле, любви и ненависти, так как мир для них – это хаос, а сним и полная децентрация всех понятий. В этом заключается принципиальноеразличие мировоззренческих парадигм у Шекспира и современных писателей.Много имплицитных аллюзий на роман Александра Дюма «Граф МонтеКристо» («Редкие земли»), на роман маркиза де Сада «Несчастная судьбадобродетели» («Маг»), в обоих романах используются библейские аллюзии, обаавтора упоминают на страницах своих романов античные мифы.
Ген Стратовсравнивает свою жену не только с нимфой Калипсо, но и с Прекрасной Дамой.В романе «Редкие земли» есть аллюзии не только на поэзию Серебряного века,но и на рыцарский роман (легенда о Короле Артуре и рыцаре Ланселоте) имногое другое. Василий Аксёнов прибегает не только к интертекстуальномудискурсу, но к автоинтертектуальности – автор ссылается на свои же болееранние произведения.
Опираясь на философию постмодернизма, где мир кактекст и каждый текст является частью мирового универсума, Аксёнов пытаетсясоздать свой микроуниверсум на страницах «Редких земель», где он размещаетсвои произведения и своих персонажей. Фаулз, в отличие от Аксёнова, не пишетна страницах «Мага» путеводитель по своему творчеству, но создаётпародийную энциклопедию современной литературы: здесь и ссылки на поэзиюЭзры Паунда, Уистена Хью Одена и, в особенности, Томаса Стернза Элиота.Ещё используется Фаулзом аллюзии на популярное произведение начала XVII17века «Астрея» Оноре д‘Юрфе.
Ассоциация с «Астреей» расширяетсемантическое поле романа, выделяя идею освобождения Николаса из-подвласти Кончиса, его бесконечных мистификаций. Используется такжепонятийный ряд и символика колоды карт Таро. Это позволяет Фаулзузамаскировать обыгрывание в интеллектуальной форме имён героев и углубитьидейное понимание многих «сюжетных лабиринтов». Карты Таро как наборопределённых символов, несущих в себе варианты и инвариантыинтерпретаций, являются совершенными образами инициации, через которуюпроходит главный герой романа.«Редкие земли» и «Маг» своеобразная энциклопедия мировойлитературы: от античности до современности. Смешивая временные пласты,расширяя семантическое поле обоих романов за счёт интертекстуальныхперекличек, авторы создают произведения о сущности человеческогосуществования.
В романе Фаулза, в отличие от Аксёнова, нет ни реальныхперсонажей, ни реальных ситуаций. Фаулз не ставит таких целей, какприблизить своё произведение к реальности, а Аксёнов, наоборот,мифологизирует реальные ситуации и места действия, используясюрреалистическую образность.Интертекстуальность для обоих авторов это универсальное средство дляпорождения новых смысловых моделей. Роман для Аксёнова и Фаулза – этогуманитарное предприятие, проявляющееся в свободе фантазии и воображения,воспринимающего весь культурный багаж человека как мозаику, из которой всоответствии с замыслом художника могут быть выстроены разные картины ифигуры.В пятом параграфе «Система знаковых ориентиров на примерепейзажно-флористической эмблематики в творческой мастерскойАксёнова и Фаулза» подробно анализируются многочисленные примерыизображения пейзажей, цветов и растений.
Заложенная в пейзажнофлористических зарисовках символика, перекликающаяся с поведениемперсонажей и развитием действия, – очевидна в обоих романах и представляетнесомненный интерес для постижения творческой мастерской рассматриваемыхавторов. Многообразие цветов и растений, «зашифрованных» на страницахроманов ещё один ключ к разгадке смысловых лабиринтов обоих авторов.Символика растений занимает существенное место в творчестве обоих авторов.«Флористический мотив» обоих романов, обилие флористических метафор(любовь, смерть, тайна, будущее, творчество, месть и т.д.), показывает живуюсвязь авторов с миром природы, чувств, сферой быта и культуры, которыегармонично перетекают друг в друга, рождая феномен творчества.В заключении подводятся итоги исследования, делаются выводы о том,что оба писателя разрушают традиционные коды литературного произведенияили комбинируют их.
Ироническое цитирование топосов, использование18конструкции «текст в тексте» осуществляют идею Фаулза и Аксёнова создатьроманы, как абсолютно открытые произведения с бесчисленными количествамитрактовок и смыслов. В обоих романах авторы сами выступают как элементылитературной игры, что подчёркивает условность романов, разрушая иллюзиюдостоверности.Но замыслы у писателей разные. Главная цель в романе Фаулза – этопоиски идентичности главных героев. У Аксёнова – это не только поискиидентичности, но и рефлексия о романе, о его функции.
Различия двух авторовзаключаются в аксёновском использовании фольклорной памяти читателей вдухе его индивидуального эпатирующе–свободного стиля. Аксёнов пытаетсявыразить в «Редких землях» новыми средствами художественного языкаэволюционные тенденции Новой России. Автор пытается понять, чтопроисходит с современной Россией, но не находит ответа.У Фаулза роман построен как текст в тексте, в котором разыгрываетсяспектакль и в нём принимают участие все действующие лица, а главный геройромана Николас Эрфе является испытуемым.
А театрализация в романеАксёнова осуществляется иными способами. Опираясь на концепцию«карнавализации» Бахтина о переворачивании смыслов бинарных оппозиций,Аксёнов мастерски применяет карнавальную поэтику и создаёт романспектакль.Категория времени у Фаулза – мифологическая, события происходят здесьи сейчас. Аксёнов использует различные временные пласты – от историческоговремени до мифологического.Таким образом, приходим к выводу, что театральность – специфическаяформа художественного мышления Фаулза и Аксёнова, а главный принципвоспроизведения действительности у обоих авторов – театрализация мира.19Содержание диссертации отражено в следующих публикациях:Публикации в журналах, рекомендованных ВАК:1. Кочергина В.
В. К вопросу о самоидентификации писателя в интервью //Вестник Российского университета дружбы народов. Серия вопросыобразования: языки и специальность. № 1. - Москва, 2014. - С. 143-149.2. Кочергина В. В. Интертекстуальный дискурс в романе Джона Фаулза «Маг» //Вестник Университета Российской Академии Образования. № 3(76). - Москва,2015. - С.
144-151.3. Кочергина В. В. Тетрализация как метод самоидентификации героев романаДжона Фаулза «Маг» // Вестник Российского университета дружбы народов.Серия литературоведение и журналистика. № 2. - Москва, 2016. - С. 93-100.4. Кочергина В.В. Самоидентификация писателя в жанре интервью.Аналитическое исследование интервью писателей-постмодернистов //Монография. Lambert. - Германия, 2012.
- 109 стр.Другие публикации:Кочергина В. В. «Авторская маска» как средство самоидентификацииписателя // Личность в межкультурном пространстве. Материалы VIIIМеждународной научно-практической конференции. Российский университетдружбы народов. Филологический факультет. - Москва, 2013. - С. 138-142.5.6.Кочергина В. В.
Интертекстуальное поле игры в дилогии Л. Кэрролла и вромане Дж. Фаулза «Маг» // Актуальные проблемы современноголитературоведения. Российский университет дружбы народов. Филологическийфакультет. - Москва, 2014. - С. 24-27.7.Кочергина В. В. Интертекстуальная игра как метод идентификации автораи персонажей в романе Дж. Фаулза «Маг» // Актуальные проблемы развитияречи и межкультурной коммуникации. Московский государственныйлингвистический институт. - Москва, 2015. - С. 42-48.Кочергина В. В.
Особенности интервью с писателем в свете философиипостмодернизма // Italian Science Review. - Italia, january 2014. - Pp. 319-323.8.209.Кочергина В. В. Кочергина И.А. Выражение духовно-нравственногосамосознания иностранного студента в работе над выразительностью русскоголитературного слова // Слово-история-искусство. Московский педагогическийгосударственный университет.
Филологический факультет. - Москва, 2013. - С.112-117.Кочергина В. В. Жанровая специфика интервью В. Набокова какимитация диалога // Русский язык и литература в пространстве мировойкультуры. Материалы XIII Конгресса Международной ассоциациипреподавателей русского языка и литературы. - Гранада, Испания, 2015. — Т. 14.с. 291 — 296.10.11. Кочергина В. В. Жанровая специфика романа В.Аксёнова «Редкие земли»в контексте русского постмодернизма //Актуальные проблемы развития речи имежкультурной коммуникации.
Московский государственный лингвистическийинститут. - Москва, 2016. - С.48-53.21Кочергина Валерия Витальевна (Россия)Театрализация как принцип воспроизведения реальности впостмодернистском романе(«Маг» Джона Фаулза и «Редкие земли» Василия Аксёнова)В диссертации рассматривается аспект театрализации как принципвоспроизведения реальности в постмодернистском романе. В исследованиипредпринята попытка рассмотреть тип героя играющего и выявитьтипологические особенности художественной структуры игрового поляпостмодернистских произведений: «Маг» Джона Фаулза (1977) в английскойлитературе и «Редкие земли» Василия Аксёнова (2007) в русской.
Несмотря нахронологический разрыв, между двумя романами есть много общего. Идеялитературы как игры определяет основной художественный метод ДжонаФаулза и Василия Аксёнова. Для авторов имеет значение только игра, в которуювовлечён главный герой в поисках собственной идентичности. С помощьютеатрализации главные герои избавляются от чужих масок, отказываются отчужих ролей, в мультипликации которых собственное Я рассеивается. Такимобразом, в настоящей работе доказательно утверждается, что идеятеатрализации в литературе – это действенный способ исследования сложностичеловеческой личности.Kochergina Valeriya (Russia)Theatricality as a principle of imitation of reality in the postmodern novel("The Magus" by John Fowles and "Rare earthes" by Vasily Aksenov)The thesis deals with the aspect of theatricality as a principle of imitation ofreality in the postmodern novel.