Автореферат (1155337), страница 4
Текст из файла (страница 4)
Структура и содержание главы представлены пятьюпараграфами.В первом параграфе «Мифологическая концепция авторов («Игра вБога»). Философский аспект «пограничной ситуации» и границсобственной свободы» исследуется понятие театрализации как способавоспроизведения реальности: «жизнь как спектакль».
Авторы осознанноразмывают границы реальности и фикциональности, превращая изображаемуюжизнь в спектакль. Превращение автора в героя произведения (спектакля)способствует размыванию границ между миром вымысла и миром реальности.В романе Фаулза присутствует образ играющего в бога Кончиса, ставящегоспектакль, в котором главные роли исполняют персонажи романа. Автор самвыступает как «некий Бог» или кукловод, но находящийся вне своего творения.Он играет с образами, располагая их в особом порядке, подобном порядкувыхода актёров на театральные подмостки, он вкладывает в них тайны, так чтокаждый образ отвечает на какую-либо загадку. Автор подводит к тому, что вБога теперь можно только «поиграть», устроив спектакль. Джон Фаулз,используя постоянную смену масок, ролей, обусловливает смешениесмысловых пластов, размывает границы реальности и фикциональности,превращая жизнь в спектакль.
Игровое начало, сопоставленное скарнавализацией, постоянная смена масок в романах являются некимприглашением в свой театр не только для главных героев, но и для читателя.Игрой Фаулз и Аксёнов пытаются показать важность человеческого бытия,осознание того, что ты живёшь здесь и сейчас. Это те концептымиропонимания, которые организуют всеобъемлющее понимание того, чтоявляется истинной ценностью, истинной жизнью: любить и ценить настоящеемгновение. Не гадать о будущем, не пытаться изменить ошибки прошлого.Здесь также показывается использование обоими авторами не толькохарактерного приёма для метатеатра как «текст в тексте», но и новое – «кино втексте».
Анализируется поведение героев, напоминающее либо действиякиногероев, либо определённые киносюжеты, которыми изобилуют оба романа.Параграфвторойназывается«Мистификациявромане:перевоплощения, маски, симуляции». Мистификация в «Маге» – это приём,14позволяющий совмещать в художественном пространстве произведениянесколько планов и смыслов. И читатель имеет право сделать свой выбор,активизируя сюжет. Игра для Джона Фаулза – необходимое условие творчества.Оживление сюжета в романе «Маг» осуществляется за счёт обнаружения«двойного дна» смысла. Театрализация мира в романе происходит на уровнесюжета, персонажей, смешивая всякие различия реального и воображаемого.Маскарадность,театральностьперсонажейФаулзсопровождаетсябесконечными метаморфозами и мистификациями, в которых проявляютсябеспредельные творческие возможности воображения и вместе с темособенности мышления, интуиции, эмоциональной структуры, памяти писателя.С помощью приёма мистификации Фаулз довольно успешно решает проблемуотношений реальности и ирреальности, искусства и повседневности.
Автормистифицирует сюжет, героев, самого себя и даже читателя, помещая в однуплоскость реальность и ирреальность. По мысли Фаулза, произведениеискусства, в частности произведения литературы, – это возможностьсоединения «Быть или Казаться» и «Бегства от свободы» в новое органическоеединство – «Быть в свободе». Это «Быть в свободе» становится некимэтическим и эстетическим императивом, некой игрой и для самого Фаулза, идля его читателей и интерпретаторов.
Фаулз воплощает свою творческуюмысль в «Маге» в целом ряде романных форм: роман социально-философский,роман-воспитание, роман-притча, сенсационный роман, психологическийтриллер. Часто романы Фаулза представляют собой некий сплав из всехвышеперечисленных видов романного жанра, что позволяет говорить оспецифическом «фаулзовском метатексте». Сам термин «метатекст» оченьточно передаёт особенность выстраиваемого Фаулзом образа мира,отражающего систему постмодернизма.
Три концептуальных составляющихметатекста – это Автор, Текст и Читатель. Английский постмодернистскийтекстДжонаФаулзаможетбытьпрочитаннанесколькихвзаимопересекающихся уровнях. Осознание реальности как «языковой игры»приводит к метапозиции и осуществляемому на её базе театрализованномуповедению. Эти и другие приёмы театрализации реальности в литературерассматриваются на примере романа В.Аксёнова «Редкие земли» в третьемпараграфе «Театральность и карнавализация в художественной системепостмодернистского романа В. Аксёнова». «Редкие земли» – роман-спектакль.Автор создаёт невероятное театральное действие на страницах своего романа,используя приём театрализации, постоянно меняя маски, создавая мизансценыи самостоятельно руководя выводом своих актёров в тех или иных действиях.Сам автор за время повествования своего романа совмещает в себе самом многотеатральных профессий: режиссёра, актёра, сценариста, декоратора, костюмераи реквизитора.
Весь роман «Редкие земли» состоит из небольших спектаклей итеатральных действий. Роману, автор которого называл себя «писателем15карнавального настроения», свойственна одна из главных составляющихкарнавальности – театральность. «Редкие земли» – это не просто спектакль настраницах романа – это роман в романе с множеством спектаклей ипредставлений. И автор здесь не только главный режиссёр, но и актёр всобственном представлении. Театральная игра и, соответственно, игроваяприрода сказки как жанра, включены автором и в повествовательную структуру,и в хронотоп, и в интонационно-речевую организацию формы произведения.Аксёнов апеллирует к фольклорной и литературной памяти читателя поособому, в духе свойственного ему эпатирующе–свободного стиля.
Авторублизка теория карнавала М.М. Бахтина – «переворачивание значений бинарныхоппозиций». Аксёнов создаёт на страницах своего романа представление в духебахтинского карнавала. Он не только представляет «перевёрнутый» спектакль,но и прощается со всем культурным багажом истории, ведь «посредствомкарнавала народная смеховая культура борется со старым мироустройством».Аксёнов создаёт новый мир на основе реальных исторических событий,мифологизируя его. Сидящий в тюрьме современный олигарх Ген Стратов,предстаёт перед читателями в образе романтического героя. Сам автор называетего байронитом. Теперь это уже современный человек, но так же, как и егопредшественник из XIX века, борется с современной действительностью инесвободой.
Но в отличие от классического романтика, Ген не оторван от мира:он защищает кандидатскую диссертацию, затем строит свой бизнес,зарабатывает огромные деньги, становится миллиардером. Он не стремитсяспрятаться от реальности, он просто хочет её переделать. Аксёнов выступает всвоём романе не только как режиссёр, ставящий свой спектакль с актёрами, он исам язык текста превращает в театральное представление: он пританцовывает,шутит, играет с именами и фамилиями, утрирует, гиперболизирует и простофантазирует, оттачивая при этом свой знаменитый «сладостный стиль».Аксёнов сам признаётся, что не знает, как сотворить из этого произведенияпоследовательное, выверенное и законченное повествование. Как и редкиеметаллы, описываемые в романе, сам роман разваливается на множествочастей, отчего из-под пера писателя выходит сказка со спектаклями, вставныминовеллами, языковой игрой и полным непониманием самого автора, как емузакончить собственное творение.
Смысл эволюции главного героя – в усилениитрагизма, приходит определённая неразрешимость внутреннего конфликта.Герой осознаёт себя, но лишь отчасти, так как полностью познать себя в светефилософии постмодернизма невозможно. В финале Ген Стратов отказываетсяот всего, что он любил и ценил всю жизнь: свою кампанию, друзей, жену,родину.
Как и классический участник бахтинского карнавала, Ген отрекается отсвоего прошлого и начинает жизнь с чистого листа. Но Аксёнов даже здесьпереворачивает бинарные оппозиции: в финале, когда Ген Стратов разводится сженой, теряет свою кампанию и когда убит его лучший друг, а сам герой16ощущает бессмысленность собственного существования, он не впадает вотчаяние, а умиротворённо уходит в океан вместе со своим сыном. Подобнаясюрреалистическая образность выступает как олицетворение зыбкости,неопределённости дальнейшей судьбы Гена Стратова и России.В четвёртом параграфе «Интертекстуальный дискурс как способжанровой организации обоих романов» проводится интертекстуальныйанализ романов Аксёнова и Фаулза. Аллюзии и реминисценции напроизведения мировой литературы (у Аксёнова и на собственные)многочисленныихарактерныдляинтертекстуальногодискурсарассматриваемыхавторов.Доминирующимлейтмотивомвобоихпроизведениях являются шекспировские аллюзии («Буря», «Ромео иДжульетта», «Отелло», «Двенадцатая ночь» и др.) Интертекстуальная игра,безусловно, расширяет смысловое поле обоих романов.