Автореферат (1155331), страница 5
Текст из файла (страница 5)
Левин).Параграф 2.5 «Субстантивированные местоимения» описываетдостаточно активный в современном языке процесс перехода местоимений всуществительные.Субстантивация местоимений характеризуется изменением функцииязыковой единицы с указательной на номинативную; она схожа с переходом вимена существительные числительных в силу грамматического разнообразияданной части речи, наличия в её составе слов, различных по происхождению,структуре и грамматическим свойствам. В первую очередь постояннойсубстантивации подвергаются местоимения адъективного склонения(местоимения-прилагательные): «Одна ничья и три поражения в четырёхпоследних матчах премьер-лиги» (газ.
«Известия»). Местоимение я частоиспользуется как постоянный субстантиват в составе устойчивого сочетаниявторое я: «Её второе “я”, раскрывшееся так неожиданно, накрыло компаниюспасительным щитом» (ж. «Русский репортёр»). Оно субстантивируется такжев значении ‘сознание человека, его самобытность’: «…Блаженстворастворения собственного “я” и немыслимой, неизведанной свободы парения иполёта» (Л. Улицкая. Зелёный шатёр).К частичным непостоянным субстантиватам-местоимениям относятсямои, свои, наши, ваши (название лиц), оно (название отвлечённого понятия) инекоторые другие: «Вечером ушел в гости, а ко мне пришли мои»(Л.
Чуковская. Прочерк); «– Да! – сказал Кузнечик. – Это оно! То самое!»(М. Петросян. Дом, в котором…).Окказиональное использование субстантированных местоименийдопускает языковую игру с ними в тексте, например, сталкивание местоименийвсё и ничто: «В дереве я мастер и ученик, могу и не умею, я всё и я ничто!» (ж.«Народное творчество»). В игру могут быть вовлечены как субстантиватыместоимения, так и другие субстантивированные части речи: «По большейчасти порядки простые и понятные, самому допереть можно: с чужими какхошь, а своих не трожь…» (Б.
Акунин. Любовник смерти).На окказиональной субстантивации местоимения может строиться целоехудожественное произведение, например, стихотворение детского поэта Б.Заходера «Никто».В параграфе 2.6 «Другие субстантивированные части речи» вниманиеобращено на субстантивацию слов, имеющих разительное грамматическоеотличие от имени существительного.
Чем менее субстантивируемое словограмматически схоже с именем существительным (особенно при отсутствииадъективного склонения), тем чаще оно употребляется как частичный илиокказиональный субстантиват с соответствующими языковыми функциями. Вподавляющем большинстве случаев создаваемые в результате такойтранспозиции субстантиваты являются непостоянными (частичными илиокказиональными), их использование – практически всегда яркая языковаяигра, будь то глагол: «За окном моим летали / две весёлые свистели.
/15Удалые щебетали / куст сирени тормошили…» (А. Левин); наречие: «…Поканам не совсем нехорошо – / посмотрим, как сбывается Ужо» (А. Левин); словокатегории состояния: «И веселей тут, и свободней, а про сытней и говоритьнечего» (Б. Акунин. Любовник смерти); частица: «Наше КАК БЫ – везде, /словно будничное полоумье» (Е. Евтушенко); союз: «Даже когда россияневедут с разницей в две шайбы, победа ещё не гарантирована, опять вступаютв силу различные “если”» (газ. «Известия»); предлог: «…Произошло событие,которое войдёт в разряд перечисленных, разделит историю на “до” и “после”,станет вехой в истории спорта» (газ.
«Известия»); междометие: «Все эти ахии охи после двух недель в Париже просто иссякли» (М. Шишкин. Венеринволос); звукоподражание: «…Все хотят первыми сказать “гав!”» (газ.«Вечерняя Казань»); модальные слова: «Но по тому, как это “ой ли” былосказано, Федор понял: согласилась Степановна…» (В. Тендряков. Не ко двору).Однако закрепившиеся в языке, ставшие постоянными субстантиваты вданной группе слов также отмечаются: «Память тут ему немного изменила –он получил “хорошо”» (Г. Горелик. Андрей Сахаров.
Наука и свобода).Частичная субстантивация наречия отмечается при использованииустойчивоговыраженияотложить(откладывать)напотом:«…Приберег эту тему на потом» (ж. «Русский репортёр»), при употреблениинаречий ниоткуда и никуда в сочетании с предлогами: «Для отечественнойпромышленности – это путь в никуда» (газ. «Завтра») и др.Субстантивация рассмотренных в данном параграфе частей речиосновывается не на их сходстве с именами существительными, а на отличиях,даже контрасте.
Здесь уже можно говорить о стремлении языковой личностинарушать законы языка, разрушать грамматические границы между языковымиявлениями. Уровень творчества языковой личности здесь гораздо болеевысокий. Результаты же субстантивации редко выходят за граньокказионального словообразования и переходят в фонд непостоянныхчастичных субстантиватов.Глава 3 «Функционирование субстантивированных единиц в тексте»посвящена анализу особенностей использования современной языковойличностью субстантиватов с разными функциями и в разных сферахсовременного русского языка.Впараграфе3.1.«Словообразовательнаяхарактеристикасубстантиватов в современном русском языке» субстантивация рассмотренакак одно из звеньев словообразовательной системы русского языка. Ейпредшествуют другие словообразовательные процессы, особенно в случае,когда у слова сложное, многокомпонентное предметное значение: процесс жесловообразования на этапе субстантивации не заканчивается и можетпродолжиться, к примеру, с помощью дальнейшей суффиксации слова,например: мороженое – мороженка, прихожая – прихожка.
Даннаяособенность свидетельствует о полном включении процесса субстантивации всловообразовательную систему русского языка, его жизненности, актуальности,современном характере.16В параграфе 3.2. «Грамматические (формальные) показателисубстантивации» доказано, что грамматические изменения субстантиватов, ккоторым относятся приобретение словом постоянной категории рода,употребление при нём согласованных определений, изменение синтаксическойроли в предложении и др., указывают на грамматический характер процессасубстантивации, а зависимость данных грамматических изменений отсемантики субстантиватов подтверждает его семантический характер.В параграфе 3.3. «Функции субстантивации» выявлено, что функции,выполняемые субстантиватами в современном русском языке, многообразны.Это объясняется их стилистическим разнообразием, потенциальнойспособностью становиться значимым звеном языкового высказывания. Помимопервичной для субстантиватов как явления компрессивного словообразованияфункции сокращения (языковой компрессии) и номинативной функции,выделяются ещё функция воздействия, функция языковой игры, функциястилистической маркированности, эмоционально-экспрессивная функция ихудожественная функция.
Данные функции проявляются в зависимости от типасубстантиватов, используемых в разных сферах и жанрах русского языка: дляпостоянных характерна номинативная функция, непостоянные частичные болееэкспрессивны, окказиональные выполняют художественную функцию,функцию языковой игры и т. п. Один и тот же субстантиват может выполнять втексте несколько функций, причём многое здесь зависит от интенций языковойличности, её целей при использовании субстантивата.Не всегда можно однозначно указать, какую именно функцию выполняетсубстантиват.
Высокая степень экспрессивности, потенциально и изначальноприсущая субстантивированным словам, накладывает отпечаток насубстантиват даже тогда, когда образность, казалось бы, уже стёрта. Например:в рассказе Л. Каганова «Жлобы» субстантивация становится частью языковойигры, приобретая, таким образом, окказиональный характер: «Сейчас новыеставят. И сверхновые. Модные» – в шуточном диалоге о том, что надопоменять солнце-светильник из-за его пятен, обыгрывается название звездысверхновая.
В целом данный автор стремится к обыгрыванию привычных длячитателя наименований-субстантиватов. К примеру, в рассказе «Перваязачистка» действует герой Всевышний (отвлечённое имя Бога становитсяименем реального аллегорического персонажа).Кроме того, можно заметить, что функции субстантиватов связаны стипами их значений. То есть можно отметить разницу в функционировании врусском языке субстантиватов с различными предметными значениями.Номинативная функция в большей степени свойственна субстантиватам сконкретной семантикой: наименованиям лиц, помещений и др.; эмоциональноэкспрессивная функция актуальна для субстантиватов – отвлечённыхнаименований.В параграфе 3.4. «Функции субстантивации в языке средств массовойинформации и интернета» мы отмечаем, что в этой сфере субстантиватыреализуются в первую очередь в номинативной функции – они призваны17называть многообразные описываемые журналистами предметы и явлениядействительности. Особенно важен в газете заголовок, и субстантиват нередкостановится его частью: «О пользе “понаехавших”» (г.
«Новые известия») и др.Здесь на первый план выступает функция воздействия, так как субстантиват взаголовке должен привлечь внимание читателя к публикации и побудить его кчтению всей статьи.Язык СМИ более, чем другие стилистические разновидности языка,связан со стихией живой разговорной речи, так как журналисты стремятсяописывать события оперативно и часто так, как рассказали бы о них в устнойформе.
Поэтому субстантиваты здесь эмоциональны, экспрессивны, призваныпривлекать внимание читателя или зрителя, создавать атмосферунепринуждённого рассказа, беседы между «своими» людьми, живогообсуждения происходящего: «Гибель фрегата “Нева”: тайное становитсяявным» (г. «Комсомольская правда»).В параграфе 3.5.
«Функции субстантивации в рекламе» отмечается, чтосубстантивированные слова используются с целью удивить, привлечьвнимание, то есть выполняют функцию воздействия: «Отсеки лишнее»(реклама сигарет Pall Mall). Субстантивации в рекламе подвергаются дажезвукоподражания: «У всех Бе, да Ме, а у нас ме-бе-ль!» (реклама мебельныхсалонов «Мир мебели», на банере изображаются пасущиеся овечки).Употребление субстантиватов уже само по себе является сильнымязыковым средством в нацеленной на воздействие рекламной продукции, носила слогана ещё более возрастает, когда субстантивация становится частьюдругих средств языковой выразительности, например, оксюморона: «Двигаемнедвижимое» (реклама юридической компании «Амант»), «Невозможноевозможно» (реклама фирмы Adidas); синтаксического параллелизма: «Мы забедных, мы за русских» (политическая реклама ЛДПР) и др.С помощью субстантиватов называются бренды «Бабаевский»,«Связной», «Черкизовский», «Клинское», «Арсенальное», «Невское», «Добрый»,«Столичная», «Беленькая», «Славянская» и др.