Главная » Просмотр файлов » Автореферат

Автореферат (1155204), страница 5

Файл №1155204 Автореферат (Лексико-семантические поля терминосистемы «стоматологияdentistry» в сравнительно-сопоставительном аспекте (на материале профессиональных медицинских дискурсов русского и английского языков)) 5 страницаАвтореферат (1155204) страница 52019-09-14СтудИзба
Просмтор этого файла доступен только зарегистрированным пользователям. Но у нас супер быстрая регистрация: достаточно только электронной почты!

Текст из файла (страница 5)

Количественный, типологический иструктурный анализ показал, что в русском языке стоматологическаяаббревиация имеет невысокую частоту употребления, т.е. она менее4Маджаева, С. И. Способы номинации в медицинской терминологии [Электронный ресурс]/ С. И. Маджаева // Мир лингвистики и коммуникации. – 2011. – Т. 1, № 22. – Режим доступа: http://www.tverlingua.ru/archive/022/7_22.pdf (Дата обращения: 21.12.2016).17репрезентативна. Были выделены немногочисленные примеры графическихсокращений сочетаний.

В этом можно отметить положительный момент:возникает меньше трудностей при восприятии, написании и переводесокращённых стоматологических понятий.2) в английском терминополе структурные модели представленыбольшим количеством инициальных аббревиатур, усечений, комбинированныхаббревиатур и стяжения.

Отметим тот факт, что инициальные сокращения иакронимы являются самым распространёнными и представляют наиболееперспективный способ генерации английских медицинских аббревиатур.Анализ материала в разделе 3.5. «Заимствование как механизмтерминообразования в стоматологическом терминополе» установилуниверсальное свойство для обоих терминополей: система пополнения ирасширения терминологического состава – это заимствование из других языкови межсистемное заимствование, сопровождающееся ретерминологизацией,словообразовательные процессы разных типов, определяющие формирование ипополнение этих полей.Языковыми причинами процесса заимствования слов языкомреципиентом являются: 1) языковая лакуна, то есть отсутствие эквиваленталексической единицы в словарном составе языка-реципиента для номинацииновых предметов, явлений; 2) необходимость в разграничении понятий илинекоторых семантических оттенков в их специализации, подведение номинацийпод мировые стандарты; 3) авторитетность одного языка-источника,приводящая к появлению интернационализмов в нескольких языках;4) тенденция к использованию одного заимствованного слова, вместоописательного оборота основываясь на принципе экономии языковых средств.Экстралингвистическими причинами лексического заимствования являются:1) историческое и культурное влияние одного народа на другой, расширениемеждународныхконтактов,устнойиписьменнойкоммуникации;2) технический прогресс и открытия, развитие новых областей деятельности,интенсификация обмена информацией и глобализация информационных сетей.Так, внедрение англоязычных терминов в разные языки объясняетсярасширением научно-экономических связей, интеграцией социумов, вызвавшихзаимствование групп слов из языка-донора (английского) и ассимиляцию их вразличных языках5.Уникальностьобусловленаколичественнойпредставленностьюпроцессов заимствования в языковых системах.Заимствование стоматологических терминов в английский языкпрактически не фиксируется, не носит системный характер, так как именно онявляется языком-донором в терминосистемы других языков, в частности,русский, что детерминировано и экстралингвистическими, и лингвистическимифакторами.

В отличии от русского стоматологического поля исследования поля5Малюга, Е. Н. Лингвокультурная специфика профессионального англоязычногоэкономического дискурса / Е. Н. Малюга // Научный вестник Воронежскогогосударственного архитектурно-строительного университета. – 2014. – № 2 (22). – С.

33-40. –(Серия «Современные лингвистические и методико-дидактические исследования»).18Dentistry показали, что процесс заимствования в современном английскомязыке уступает в количественном отношении таким процессам номинации, каксловообразование и семантическая деривация (словообразование). В своюочередь, научно-профессиональный английский метаязык опирался и опираетсяна греческую и латинскую языковые базы.В обоих терминополях Стоматология и Dentistry элементы греческого илатинского происхождения «освоили» практически все типы и модели (илиспособы) словообразования – префиксоидную, суффиксоидную, префиксоидносуффиксоидную, сложение, эллипсоидную (сокращение первого родовоготермина при сохранении второго видового), метафоризацию, а затемтерминологизацию бывших свободных в языке-доноре сочетаний слов ссохранением латинской графики как маркера терминологического значения (invivo, in vitro, in situ).

Однако на современном этапе наблюдается сменадоминирующей в терминообразовании латино-греческой языковой парадигмы:многие интернациональные стоматологические термины заимствуются именноиз английского в другие, в том числе неродственные языки.ТерминополеСтоматология,активнопополняетсязасчётзаимствований: частотного из английского языка и гораздо менее частотного изнемецкого языка.

В русскоязычное поле заимствуются термины определённыхмикрогрупп: номинанты методов лечения и диагностики, стоматологическихматериалов и инструментария, которые приобрели конвенциональность впроцессе регулярного использования стоматологами в профессиональнойкоммуникации без применения русскоязычного перевода или замены нарусские термины: люминайзер / luminizer, пьезоскалер / piesoscaler,наноиономер / nanoionomer, пальцевые спредеры / finger spreader, протейпер /prоtареr, силер / sealer, карвинг / carving, риминг / reaming, стриппинг /stripping, файлинг / filing, ребондинг / rebonding, Инвизилайн / Invisalign,компонир / componeer, твинклз / twinkles.

Термины немецкого происхождениявстречаются в русском языке в меньшем количестве и многие используютсядля обозначения зуботехнических инструментов и процедур, выполняемых спомощью этих инструментов: шпатель / Spatel, каппа / Kappe, коффердам /Kofferdam и др.Обилие иноязычных элементов в стоматологическом и рекламномдискурсах требует отдельного описания фактов нейминга как в аспектесловообразовательном, так и в аспекте исследования процессов заимствованиятерминологии. Профессиональный нейминг (область профессиональнойдеятельности, занимающаяся подбором подходящих наименований фирменногопродукта) является триггером появления нестандартных наименований товаров,услуг в медицинском и стоматологическом дискурсе: VivaPen браш-канюля,твёрдосплавные боры Safe-End, диодный стоматологический лазер DOCTORSMILE™ D5 с системой лазерного отбеливания зубов, оттискныйокклюзионный материал, эластомер Blu-Mousse, лампа полимеризационнаяWOODPECKER и др.

Для создания полноценного образа товара требуются19определённые языковые средства и приёмы, наиболее продуктивными изкоторых являются: термины, метафоры и эпитеты, фразеологизмы6.Иноязычное слово трансформируется, подчиняясь законам языкареципиента, подвергаясь графической или морфологической (присвоение частиречи, категории рода, склонения, числа), или фонетической ассимиляции.Однако, несмотря на широкую экспансию английской терминологии встоматологический профессиональный дискурс, число заимствований из живыхзападноевропейских языков в медицинскую терминологию остаётсяумеренным. Это объясняется, прежде всего, интернациональным характероммедицинской терминологии, где преобладают термины греко-латинскогопроисхождения.

При этом необходимо отметить, что термины и элементылатино-греческого происхождения заимствуются не напрямую, а черезсовременный язык-посредник, в котором они претерпевают семантические иструктурные изменения благодаря влиянию экстралингвистических факторов.Контрастивные исследования полевых структур перспективны в аспектеизучения закономерностей построения когнитивных языковых моделей,упорядочивающих кванты того или иного научного знания, а также позволяютвыявить особенности разноуровневых языковых средств представления этогознания.В Заключении подведены итоги исследования, сформулированыосновные выводы и намечаются дальнейшие перспективные направлениянаучной деятельности в рамках выбранной проблематики.Библиографический список содержит 263 источника отечественной изарубежной литературы. В двух приложениях представлены: Таблицатематическихгруппразличныхвидовсокращенийтерминоввстоматологическом дискурсе и Словник иностранных терминов в русскомстоматологическом дискурсе.Основные положения диссертации нашли отражение в 11 публикациях, втом числе в шести публикациях в реферируемых научных изданиях:1.Русакова,М.М.Динамикаразвитиямедицинскойтерминологии на современном этапе (на примере медицинской истоматологической терминологии) / М.

М. Русакова // ВестникЧелябинского государственного педагогического университета. – 2012. – №11. – С. 300-307.2.Русакова, М. М. Процесс терминологизации как средствосоздания образа в рекламе стоматологической деятельности [Электронныйресурс] / М. М. Русакова, Д.

С. Скнарев // Современные проблемыобразования и науки. – 2014. – № 3. – Режим доступа : http://www.scienceeducation.ru/117-13701 (Дата обращения: 02.02.2017).6Скнарев, Д. С. Языковые средства создания образа в дискурсе рекламы стоматологическойдеятельности / Д. С. Скнарев // Филологические науки. Вопросы теории и практики. – 2015. –№ 5 (47), ч. I. – C. 183-186.203.Русакова, М. М. Терминология как средство создания образа вмедицинскомрекламномдискурсе(наматериалерекламыстоматологической деятельности) / Д. С. Скнарев, М.

М. Русакова //Фундаментальные исследования. – 2014. – № 6, ч. 5. – С. 1088-1095.4.Русакова, М. М. К вопросу о формировании терминологииобласти наностоматологии и наномедицины / М. М. Русакова // ВестникЧелябинского государственного университета. – 2015. – № 2-1 (44). – С. 167171. – (Серия «Филология.Искусствоведение»).5.Русакова,М.М.Лексико-семантическиепроцессыформирования медицинской терминологии [Электронный ресурс] / М. М.Русакова // Современные проблемы науки и образования. – 2015. – № 2. –Режим доступа : https://www.science-education.ru/ru/article/view?id=20314(Дата обращения: 02.02.2017).6.Русакова, М. М. Медицинская терминология в дискурсе печатныхСМИ : моногр. / Д. С. Скнарев, М.

М. Русакова. – Челябинск : Издательскийцентр ЮУрГУ, 2015. – 160 с.7.Русакова, М. М. Медицинские термины в инструкцияхлекарственных средств / М. М. Русакова // Документ как текст культуры :международный сб. науч. тр. / под ред. Г. В. Токарева. – Тула, 2015. – С. 51-55.8.Русакова, М. М. Наностоматология: сравнительный анализтерминосистемы в русском и английском языке / М. М. Русакова, Д. С.Скнарев // Филологические науки. Вопросы теории и практики. – 2015. –№ 2-1 (44).

– С. 167-171.9.Русакова, М. М. Профессиональный подъязык стоматологии (наматериале терминологии эндодонтии и наностоматологии в русском ианглийском языках) / М. М. Русакова // Язык и культура : сб. материалов Xмеждународной науч.-практ. конф. – Челябинск : Изд-во ЧГАКИ, 2015. – С. 6972.10. Русакова, М. М. Стоматологическая терминология в медицинскомдискурсе / А.

Характеристики

Список файлов диссертации

Лексико-семантические поля терминосистемы «стоматологияdentistry» в сравнительно-сопоставительном аспекте (на материале профессиональных медицинских дискурсов русского и английского языков)
Свежие статьи
Популярно сейчас
Почему делать на заказ в разы дороже, чем купить готовую учебную работу на СтудИзбе? Наши учебные работы продаются каждый год, тогда как большинство заказов выполняются с нуля. Найдите подходящий учебный материал на СтудИзбе!
Ответы на популярные вопросы
Да! Наши авторы собирают и выкладывают те работы, которые сдаются в Вашем учебном заведении ежегодно и уже проверены преподавателями.
Да! У нас любой человек может выложить любую учебную работу и зарабатывать на её продажах! Но каждый учебный материал публикуется только после тщательной проверки администрацией.
Вернём деньги! А если быть более точными, то автору даётся немного времени на исправление, а если не исправит или выйдет время, то вернём деньги в полном объёме!
Да! На равне с готовыми студенческими работами у нас продаются услуги. Цены на услуги видны сразу, то есть Вам нужно только указать параметры и сразу можно оплачивать.
Отзывы студентов
Ставлю 10/10
Все нравится, очень удобный сайт, помогает в учебе. Кроме этого, можно заработать самому, выставляя готовые учебные материалы на продажу здесь. Рейтинги и отзывы на преподавателей очень помогают сориентироваться в начале нового семестра. Спасибо за такую функцию. Ставлю максимальную оценку.
Лучшая платформа для успешной сдачи сессии
Познакомился со СтудИзбой благодаря своему другу, очень нравится интерфейс, количество доступных файлов, цена, в общем, все прекрасно. Даже сам продаю какие-то свои работы.
Студизба ван лав ❤
Очень офигенный сайт для студентов. Много полезных учебных материалов. Пользуюсь студизбой с октября 2021 года. Серьёзных нареканий нет. Хотелось бы, что бы ввели подписочную модель и сделали материалы дешевле 300 рублей в рамках подписки бесплатными.
Отличный сайт
Лично меня всё устраивает - и покупка, и продажа; и цены, и возможность предпросмотра куска файла, и обилие бесплатных файлов (в подборках по авторам, читай, ВУЗам и факультетам). Есть определённые баги, но всё решаемо, да и администраторы реагируют в течение суток.
Маленький отзыв о большом помощнике!
Студизба спасает в те моменты, когда сроки горят, а работ накопилось достаточно. Довольно удобный сайт с простой навигацией и огромным количеством материалов.
Студ. Изба как крупнейший сборник работ для студентов
Тут дофига бывает всего полезного. Печально, что бывают предметы по которым даже одного бесплатного решения нет, но это скорее вопрос к студентам. В остальном всё здорово.
Спасательный островок
Если уже не успеваешь разобраться или застрял на каком-то задание поможет тебе быстро и недорого решить твою проблему.
Всё и так отлично
Всё очень удобно. Особенно круто, что есть система бонусов и можно выводить остатки денег. Очень много качественных бесплатных файлов.
Отзыв о системе "Студизба"
Отличная платформа для распространения работ, востребованных студентами. Хорошо налаженная и качественная работа сайта, огромная база заданий и аудитория.
Отличный помощник
Отличный сайт с кучей полезных файлов, позволяющий найти много методичек / учебников / отзывов о вузах и преподователях.
Отлично помогает студентам в любой момент для решения трудных и незамедлительных задач
Хотелось бы больше конкретной информации о преподавателях. А так в принципе хороший сайт, всегда им пользуюсь и ни разу не было желания прекратить. Хороший сайт для помощи студентам, удобный и приятный интерфейс. Из недостатков можно выделить только отсутствия небольшого количества файлов.
Спасибо за шикарный сайт
Великолепный сайт на котором студент за не большие деньги может найти помощь с дз, проектами курсовыми, лабораторными, а также узнать отзывы на преподавателей и бесплатно скачать пособия.
Популярные преподаватели
Добавляйте материалы
и зарабатывайте!
Продажи идут автоматически
6384
Авторов
на СтудИзбе
307
Средний доход
с одного платного файла
Обучение Подробнее