Автореферат (1155182), страница 2
Текст из файла (страница 2)
А такие факторы, как, например,присутствие системы персонажей, каждый из которых может обладатьсобственным миром – то есть собственными знаниями и незнаниямиразличных компонентов повествования, собственными целями и мотивами –не меняют самой сути коммуникативной структуры текста, но существеннымобразом усложняют ее.Кроме того, рассмотрение затрудняет большая роль эстетическойфункции и обилие свойственных художественным текстам переходов напрямую речь, статус и свойства которой далеко не всегда однозначны.Выделение макротемы (не говоря уже о прочих, более частныхоперациях) может затрудняться и таким обстоятельством, какнеоднозначностьинтерпретацииобразов,событийиявленийвнутритекстового мира.А значит, первейшим основанием отбора материала исследованиястановится функционально-стилевая принадлежность текста.Оставшиеся (за исключением разговорно-бытового) функциональныестили имеют гораздо меньше черт, существенным образом отличающих иходин от другого.
Все они – официально-деловой, научный ипублицистический – могут иметь как устную, так и письменную формывыражения, и всем им (пускай и в разной мере) свойственны монологическийхарактер, отсутствие неоднозначности и хронотопических связей.6В силу этих особенностей тексты всех трех указанныхфункциональных стилей в общем удовлетворяют настоящему исследованию.Однако, помимо системы функциональных стилей, исследователивыделяют еще и такое понятие, как система функционально-смысловыхтипов речи, понимаемых в качестве коммуникативно-обусловленныхтипизированных вариаций монологической речи, к числу которыхтрадиционно относят описание, повествование и рассуждение.Несмотря на то, что функционально-смысловой тип речи – это толькоподсистема в системе функциональных стилей, он является тем исходнымпунктом, который, будучи избран автором, задает стержневую линиюкоммуникативной структуры текста.
Именно в нем обретает материальноевыражение авторский замысел относительно того, каким путем должнадвигаться мысль в произведении. То есть им определяются порядок иусловия следования к цели коммуникативного акта (описанием,повествованием, рассуждением, констатацией либо предписанием).Каждый из типов обладает собственной спецификой и собственнымиособенностями.Наиболее независимым от временного плана является тип речирассуждение, отражающий форму абстрактного мышления – умозаключение,и несущий коммуникативную функцию придания речи аргументированногохарактера.
Основной сферой употребления рассуждения является научная, вкоторой преобладает логический, рациональный тип мышления.Задача рассуждения, состоящая в аргументации данных, высказанныхранее, и в достижении логического заключения, а также очевиднаяспецифика этого типа речи, связанная с его монологической природой,делает тексты, принадлежащие этому функционально-смысловому типу,наиболее приемлемым и репрезентативным материалом для изученияособенностей тематических составляющих коммуникативной структурырусского текста.В связи со сказанным материалом настоящей работы сознательноизбираются тексты русской религиозной философии – как в полной мересоответствующие функционально-смысловому типу речи рассуждение.Безусловно, философские тексты не однородны.
Тем не менееочевидно, что рассуждение в них должно преобладать над всеми прочимитипами речи.Исходя из цели, задач и специфики исследуемого материала, в работеиспользуется целый ряд методов.Широко привлекается описательный метод, способствующий анализувыделяемых в текстах компонентов и их устройства.Ключевым для диссертации является герменевтический метод,направленный на обнаружение основных единиц текста на разных уровнях –его использование связано с необходимостью апеллировать к семантике.7Системный метод позволяет через отдельные наиболее показательныеи тенденциозные примеры сделать обобщенные выводы, отследить основныезакономерности.Метод компонентного анализа призван вычленить из целого текстанеобходимые единицы коммуникативной структуры текста так, чтобы онисохранили свои свойства и особенности.Сравнительно-сопоставительный метод, используемый в настоящемисследовании для анализа явлений, наблюдаемых на разных уровнях текста,призван продемонстрировать прежде всего изоморфизм устройства этихуровней.Для рассмотрения отдельных единиц разных ярусов текста в настоящейдиссертации применяется контекстологический метод, позволяющийучитывать эти единицы как части целого и связного произведения.Теоретическая значимость работы состоит в выявлении законов ипринципов, в соответствии с которыми актуальный (функциональный)синтаксис (представленный тема-рематическими отношениями разнойстепени сложности) русского языка обеспечивает возможность превращениядлинной серии отдельных и далеко не всегда связанных какграмматическими, так и прямыми тема-рематическими связямивысказываний в единый и однозначный с точки зрения коммуникативнойцели текст.Кроме того, в исследовании уточнены некоторые теоретическиевопросы, связанные со значимым для изучения актуального синтаксисарусского языка понятийным аппаратом: в том числе вопрос о ролиимплицитного содержания речи, проблемы пропозиций, рамок референций,сверхфразовых единств и их тема-рематической структуры, темы текста инаучно-обоснованных методов выделения его основных подтем (гипертем).Помимо этого, работа очевидным образом затрагивает проблематикутекстологии, рассматривая, главным образом, вопросы выявления в текстетем разного уровня и находя на них ответы в областях грамматики русскогоязыка и логики.Практическая значимость исследования связана с тем, что егоматериал, а также обобщения и результаты могут быть использованы впрактике преподавания таких дисциплин, как русский, церковнославянский истарославянский языки, текстология, герменевтика, литературоведение,основных и специальных курсов по синхронной и диахронной стилистике,лексикологии,терминоведению,лингвистическомуанализуспециализированных текстов, жанроведению.Кроме того, исследованный материал и сделанные на его основе выводымогут найти применение в сфере машинного анализа текста и речепорождающих способностей искусственного интеллекта, а также вклинической и педагогической логопедии.8Структура работы такова: Введение, три главы с внутреннимрубрикатором, Заключение, список использованной литературы, а также триприложения.Апробация работы.
Основные теоретические положения и материалыдиссертации обсуждались на заседаниях и научно-методических семинарахкафедры теории и истории языка ПСТГУ, включались в научные доклады наXV, XVI Всероссийской научно-практической конференции «Синтез врусской и мировой художественной культуре» (Москва, ноябрь 2015, 2016гг.), XIII Межвузовской научно-методической конференции «Гуманитарныенауки и православная культура» (Москва, май 2015 года), XIV Межвузовскойнаучно-методической конференции «Гуманитарные науки и православнаякультура» (Москва, май 2016 года), конференции, посвященной 75-летнемуюбилею профессора Л. Ф.
Копосова «Русский язык и литература: история исовременность» (Москва, апрель 2015 года), конференции «Русский язык:история, диалекты, современность» (Москва, апрель 2016 года), на XXV,XXVI, XXVII Ежегодной международной богословской конференцииПСТГУ (Москва, январь 2015, 2016, 2017 гг.), на научно-богословскойконференции студентов, аспирантов и молодых ученых «Перспективыгуманитарно-богословских исследований» (Москва, сентябрь 2016 года).ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫВо Введении обоснованы выбор темы, ее актуальность, новизна,теоретическая и практическая значимость, определяются цель и задачи,характеризуется материал и методы исследования.
Кроме того, в неговключено достаточно подробное описание особенностей русскогорелигиозно-философского текста, делающих его наиболее приемлемымматериалом для исследования.Глава 1 «Нижний ярус коммуникативной структуры текста:предложение» рассматривает текст как череду взаимосвязанныхпредложений, верная интерпретация которых возможна только со вниманиемк контексту – ведь только при таком подходе происходит актуализацияскрывающихся под словами референтов и отношений между ними,вследствие чего не действующие единицы грамматики – предложения –становятся живыми, действующими звеньями дискурса – высказываниями:(1) Густой дым стал наполнять комнату.(2) Иван наколол березовых поленьев и затопил печь.
Густой дым сталнаполнять комнату.Важнейший вклад в развитие подобного функционального подхода кязыковому материалу был внесен теорией актуального члененияпредложения, в становлении которой могут быть выделены три основныхэтапа:91) деятельность Пражского лингвистического кружка, представленнаятрудами В. Матезиуса и Я. Фирбаса. На этом этапе лингвистика быладополнена представлениями о так называемой теме предложения (на самомделе, уместнее было бы говорить о высказывании, но отмеченныеисследователи придерживались именно такой терминологии), являющейсяего смысловой отправной точкой, а также о реме – новой информации,«надстраиваемой» к теме и задающей перспективу дальнейших тем(функциональная перспектива предложения).2) исследования Ф. Данеша, также являвшегося членом Пражскоголингвистического кружка.
Им было введено понятие «тематическаяпрогрессия текста», под которым разумеется последовательность всехтематических элементов (тем предложений) текста. Главное, что подпрогрессией эти элементы понимаются не в простом их перечислении, а вплане происхождения последующих из предыдущих посредствомфункционально-перспективного участия рематических компонентов.Получается, что Ф. Данеш говорит о когезии текста – структурнойсвязности и взаимной обусловленности всех «отдельных» единиц в рамкахцелого текста.В этом контексте он вводит понятие «прогрессии с производнымитемами». Речь идет о таких фрагментах текста, где целый ряд предложенийслужит конкретизации или построению какого-то семантическогонадмножества, выступающего в качестве особой сверх-темы:(3) Когда иконы две или три, приблизительно одного периода и болееменее одинакового мастерства письма удается поставить рядом друг сдругом (Тема 1), то зритель с полною определенностью усматриваетогромное художественное превосходство в той из икон, в которойнарушение правил перспективы наибольшее, тогда как иконы более«правильного» рисунка кажутся холодными, безжизненными илишенными ближайшей связи с реальностью, на них изображенною(Рема 1 от Темы 1).
Иконы, для непосредственного художественноговосприятия наиболее творческие (Тема 2), всегда оказываются сперспективным «изъяном» (Рема 2 от Темы 2). А иконы, болееудовлетворяющие учебнику перспективы (Тема 3), – бездушны и скучны(Рема 3 от Темы 3). Если позволить себе временно просто забыть оформальных требованиях перспективности (Тема 4), то непосредственноехудожественное чутье ведет каждого к признанию превосходства икон,перспективность нарушающих (Рема 4 от Темы 4)Тема данного фрагмента может быть сформулирована так – охудожественном превосходстве икон с перспективным изъяном.Открытие Ф.