Диссертация (1154419), страница 6
Текст из файла (страница 6)
Развитие оппозиций связано с процессами противопоставленияи фиксации в метаязыке свойств и признаков одной и той же сущности.По нашим наблюдениям, интересы исследователей обращены восновном на внешнюю интеграцию науки, т.е. на сближение лингвистики идругих дисциплин – математики, физики, философии, социологии, истории,психологии и т.д. Но при этом неоправданно упускается из виду внутренняяинтеграциянауки,которуюмыпонимаемкакпроцессобъединения31существующих научных концепций в общее концептуально-методологическоепространство отдельной отрасли знаний. Это можно проследить на примеретерминологии современной лингвистики, где особенно актуальна проблемаединства метаязыкового представления объекта.Итак, современный этап развития терминологии характеризуется рядомновых особенностей – интегративностью, полифункциональностью, новойсистемностью, что требует выработки новых концептуальных подходов кизучению данного пласта языка и ставит вопрос о границах лингвистическойпарадигмы, актуализирует проблему научной систематизации терминоединицлингвистики, особенно в тех ее разделах, которые формируются на пересечениис другими науками.
Интегративность лингвистического знания обусловливаетростзаимствований,развитиеполифункциональности,усложнениетерминосистемы [см.: Немыка, 2010 (в)]. В силу этого современное состояниенауки о языке требует пересмотра представления о термине в качествелексической единицы и уточнения потенциального объема и качественногонаполнения его дефиниции, что предполагает новые принципы моделированиятерминологическихуниверсалий,ихотражениявлексикографическихисточниках [см.: Немыка, 2009 (д)].Одним из наиболее существенных достижений системного подходаявляется обоснование и развитие теории системного анализа, представленногов научных работах большим количеством определений (около двадцати),взаимодополняющих друг друга и связанных с дифференциацией подходов крассмотрению данной проблемы и сфер, в которых они реализуются [ср.
Каде,1998, с. 116]. Это позволяет производить анализ русской лингвистическойтерминосистемы как сложной, открытой развивающейся целостности всоответствии с целями и задачами исследования. Учитывая сложность объекта,русскую лингвистическую терминологию в целом можно назвать макросистемой, а ее структурную классификацию производить по уровням, подкоторыми понимаем совокупность терминоединиц на каждом этапе развития32макросистемы, отличающемся от других временем становления и теоретическим подходом к проблеме классификации, то есть хронологическим иконцептуальным показателями.
В свою очередь, на каждом уровне выделяеммикрогруппы(блоки,фреймыит.п.),соотносимыесбазовымитерминоединицами [Буянова, 2002; Евлоева, 2006; Никифорова, 2008].Необходимость комплексного изучения русской лингвистическойтерминосистемы обусловливает выбор определения системного анализа каклогико-аналитического метода исследования сложных систем и разработкуспециальной методики в его рамках. Реализуется и обратная зависимость:избранный метод эффективен для подтверждения статуса терминосистемыкак сложной динамической целостности, так как позволяет выявить еесущностные свойства.При анализе данного объекта рационально использовать выделеннуюв методологических работах схему [Садовский, 1980; Каде, 1998]:- разбиение системы на части (декомпозиция);- выделение тех элементов и связей в частях системы, которыеобразуют саму систему;- изучение отдельных частей и их последующий синтез;- оценка адекватности (соответствия) системы как модели объектасамому объекту;- оценка результатов исследования, эффективности намеченных путейрешения задачи.Конкретизация указанной схемы приводит к выработке оптимальной дляисследования терминосистемы методики системного анализа, производимогопоэтапно и реализующего в своих рамках совокупность нескольких методов иприемов исследования, в частности:1)структурной классификации:а) макросистемы;б) микросистемы;332)плотностиопределения системно-семантических связей терминов и ихметодамидефиниционногоиполногокомпонентногоанализа;3)исследования внутреннего разнообразия единиц методомсопоставительного анализа.Дляпоследующейклассификацииотобранныхтерминовсоответственно внутри каждого уровня используем методику построенияпонятийно-терминологических структур [Романова, 1987], или микросистем[Головин, 1987, с.
76-84], основанную на признании родовидовых связейважнейшими из всех понятийно-терминологических. Эти связи пронизываютлингвистическую терминологию в целом, и их система становится яснее, еслиотношения изображены наглядно в виде схемы.1 – логический подход; 2 – логико-грамматический подход; 3 –психологический подход; 4 – формально-грамматический подход; 5 –историко-психологический подход; 6 – исторический подход; 7 – морфологограмматический поход; 8 – функционально-стилистический подход; 9 –коммуникативный подход; 10 – логико-семантический подход.На этапе продолжающегося становления терминосистемы русскогоязыкознания,очевидно,реализованыневсевозможныесистемно-34семантические связи, а имеющиеся отражают недостаточное расчленение, хотяи имеют тенденцию к усложнению.Таким образом, системность можно считать неотъемлемым свойствомрусской лингвистической терминологии, а специфику функционированияотмеченных исходных структурных образований (микрогрупп) – требующейдальнейшегоанализакачественногоиколичественногомногообразиямикросистем терминов, системно-семантических связей единиц на каждомуровне, отметив возможности их усложнения, определив направление развитиямакросистемы.1.2.
Особенности реализации системных отношений терминологиина уровне парадигматики1.2.1. Системно-семантические связи в терминологической макросистемеОднимизсущественныхпоказателейсистемностирусскойлингвистической терминологии и факторов, определяющих динамику ееразвития, являются системно-семантические связи единиц. Наличие указанныхсвязей (для любой терминосистемы) признается исследователями, посколькутермин – это слово или словосочетание в особой функции выражения специального понятия [Головин, 1987, с. 48; Даниленко, 1977, с. 65; Романова,1987, с. 4; Лейчик, 1986, с.
2] и в терминологиях происходят те же процессы,что и в общелитературной лексике.В разряд системно-семантических связей включаются синонимия,антонимия, полисемия, омонимия, гипонимия и гиперонимия; выявление их вмакросистеме терминов русского языкознания производится на основеметодик дефиниционного и полного компонентного анализа. (Для сравненияупомянем, что полисемию, омонимию, синонимию, антонимию Л.Х. Махиевапредставляет как лексико-семантическую и структурно-грамматическую35характеристики терминов исследуемого ею кабардино-балкарского языка[Махиева, 2003]).Полисемияиомонимиялингвистическихтерминовносятпреимущественно межуровневый характер и реализуются в макросистеме.Провести четкие грани между исследуемыми отношениями довольно сложно,поскольку омонимия часто возникает в результате расхождения значенийтерминов-полисемантов и отмечается существенное структурное сходствоединиц(двалексико-семантическихварианта).Применениеразграничения терминов-омонимов и терминов-полисемантовметодикинаосноведефиниционного и полного компонентного анализа приводит к следующимрезультатам:а) омонимия:Связь1Часть сложного сказуемого(логическийтермин)Связь2Формальные,синтаксическая.строевые отношения между(морфолого-компонентами синтаксической едини-грамматическийцы, выявляющие смысловые связи –термин)синтаксические отношения – и выраженные средствами языка.Связь1 и связь2 являются функциональными омонимами, так как в речипроисходит эллипсис составного термина связь синтаксическая, что приводит комонимии терминоединиц;б) полисемия:Предикат361.Главныйкомпонентсемантическойструктурывысказывания,отражающий реальное или воображаемое положение дел.2.
Один из членов логического суждения (субъект - предикат).1. 3. То же, что Сказуемое. [Столярова, 2003, с. 93]Славянизм1. Слово (или оборот) церковнославянского или старославянскогопроисхождения, вошедшее в активное употребление русского языка.2. Стилистический вариант русского слова с приподнятой (возвышенной)коннотацией. [Энциклопедический словарь-справочник лингвистическихтерминов и понятий, 2008, с. 170].Сленг1. Разновидность социолекта, разговорный вариант профессиональнойречи: сленг студентов, сленг военнослужащих, молодежный сленг.2. Эмоционально-экспрессивные элементы разговорного варианта социолекта, той или иной профессиональной или социальной группы, которые,проникая в литературный язык или вообще в речь людей, не имеющих прямогоотношения к данной группе лиц, приобретают в этих разновидностях языкаособую экспрессивно-стилистическую функцию: компьютерный сленг.
[Тамже, с. 171].Звучность (звука речи)1. Акустический признак звука речи, проявляющийся в наличии голосаили в преобладании голоса над шумом.2. То же, что степень звучности звука речи. [Там же, с. 272].Единичный корень1. Корень, выделяющийся в составе лишь одного слова2. Корень, не сочетающийся со словообразовательными аффиксами;одиночные слова, слова без родственников. [Там же, с.