Диссертация (1154419), страница 4
Текст из файла (страница 4)
и 64 научные статьи, в том числе 17 в изданиях, рекомендованных ВАКРФ. Общее количество печатных листов публикаций – 38,5.20Глава 1. СИСТЕМНОСТЬ ЛИНГВИСТИЧЕСКОЙ ТЕРМИНОЛОГИИ ВДИНАМИКЕ1.1. Проблематика теории систем и основные параметры развитиясистемности терминологииВопросы методологии лингвистических исследований на современномэтапе, очевидно, являются одними из самых концептуально важных и вотечественном, и в зарубежном языкознании. Аналитические исследованияметодов лингвистики, предпринятые Ю.Д.
Апресяном [Апресян, 1995], Е.С.Кубряковой [Кубрякова, 1996], И.С. Куликовой и Д.В. Салминой [Куликова,Салмина, 2002], Ю.С. Степановым [Степанов, 2002] и другими авторами,позволяютсделатьопределенныепрогнозы,касающиесястатусаифункционирования науки о языке на ближайшие годы. Среди основныхтенденций, характеризующих состояние и развитие данной отрасли знания вцеломипредставленныхвразличныхшколахисоответствующихметаязыковых системах, наиболее значимыми являются: «1) интеграциялингвистики и других наук; 2) антропоцентризм и гуманитаризация научныхметодов; 3) инновации и установка на качественно новое кодированиепарадигмы знаний» [см.: Немыка, 2014]. Лингвистическая терминология неесть рационально организованная, семиотически безупречная система; этосистема открытая, постоянно пополняющаяся в силу необходимости отраженияновых замеченных свойств такого сложного объекта, как язык.
Поэтому вязыкознаниипостоянносуществуетпроблемарационализациитерминосистемы, цель которой – «устранение логической избыточности путемсемантическогоразмежеваниятерминовчерезпостроениедефиниций»[Чернейко, 2001, с. 43; Ахманова, 1990, с. 509]. Задачами упорядочения даннойтерминологии должны стать: 1) изучение реального лингвистическогословоупотребления; 2) отбор терминологии и описанию ее в словарях21лингвистических терминов; 3) сопоставление национальных терминосистем вдву- и многоязычных терминологических словарях [Ахманова, 1990, с.
509;Баранов, 2003, с. 95–96; Чернейко, 2001, с. 43].Все эти направления взаимообусловлены и взаимосвязаны общиминтеллектуальнымкомпонентом,которыйопределяетсовременнуюфилософию науки. Как правило, синтез новых знаний сопровождается ихдифференциацией друг от друга и от предыдущих научных представлений.В отличие от многих наук, которые на определенных этапах развитияспособны отказываться от прежних понятий о своих объектах и даже менятьсами эти объекты в процессе научных революций, лингвистику всегдахарактеризовали стремление к познанию изначально заданного объекта, языка,и более устойчивый перечень тех явлений, которые в ней старались понять иописатьстабильнымнаборомтерминологическихединиц,посредствомметалингвистики.
В определении и параметрировании данного термина мыопираемся на дефиницию, данную О.С. Ахмановой. В ее понимании«предметом металингвистики является изучение того, как реально говорятлюди, обсуждая те или иные объекты лингвистического исследования, т.е.реальный метаязык, который имеет следующие основные составляющие:1)собственнотермины,т.е.теслова,которыевообщенеупотребляются в языке-объекте либо приобретают, будучи заимствованными изязыка-объекта, особое значение;2)своеобразные сочетания слов и их эквивалентов, приводящие кобразованиюсоставныхтерминов,которыехарактеризуютметаязыклингвистики уже в его полном виде, как таковой (в связи с этим следуетобратить внимание на то, что особенности того или иного метаязыковогословоупотребления нередко приводят к образованию составных терминов,входящих уже на одинаковых правах с цельнооформленными единицами винвентарь собственно лингвистической терминологии);223)общенаучная лексика (например, строй, система, структура,класс, категория и т.п.), которая, становясь частью лингвистическойтерминологии, специализируется, получает обязательный лингвистическийкомпонент значения, обычно прямо выраженный составным термином (стройязыка, языковая система, структура предложения и т.п.);4)номенклатура–системаспецифическихназваний,которыеиспользуются для обозначения конкретных языковых объектов (номены илингвонимы);5)определенный социально-лингвистический аспект: эта формаметаречи отражает специфику того или другого лингвистического направления,эпохи и т.п.» [Ахманова, 1990, с.
509].В.П. Даниленко полагает, что в метаязыке обнаруживаются также«нейтральные в семантическом отношении пласты лексики, завершающиеакт оформления специальной речи/текста»[(Даниленко, 1996, с. 236].«Метаязык имеет также и свой “метасинтаксис”» (Ахманова 1966),или «метаграмматику» [Бокадорова, 1985] – «систему связей междуэлементами научного знания, стоящую за данным текстом, или структурузнания. «Грамматика языка науки фиксирует пути получения научныхзнаний, она является логикой научных рассуждений в широком смысле этогослова» [Бряник, 1981, с. 3].Вкачествеособойфункциональнойразновидностиполифункционального и полиструктурного русского литературного языкаязык научного общения начинает приобретать четко очерченные контуры впервой трети ХVIII века.
Его формирование обусловлено следующимиобстоятельствами:1)появлением2) «необходимостьюпорожденияиученых-профессионалов;передачиновыхзнаний;3) преобразованием опыта, основанного на обыденной рецепции мира в“научныйопыт”;4)обособлениемиспециализациейкатегориально аппарата» [Парижева, 2005, с. 79].понятийно-23Лингвистика «на протяжении всей своей истории обогащаласьразличными языковедческими традициями.
В процессе познания языковыхявлений формировался основной корпус терминов, отражающих понятия ипредставления эволюционирующей отрасли знания. Однако вопрос оразвитии понятийного аппарата лингвистики постоянно нуждается вспециальномисследовании»[Евлоева,2006],научномописаниииосмыслении.Самтерминлингвистическаятерминологияможетбытьинтерпретирован «как совокупность лингвистических терминов, с однойстороны, и как наука, изучающая данную совокупность, с другой стороны,что соответствует традиционной формуле полисемии “изучаемый объект –наука“» [Парижева, 2005, с.
13]. Н.В. Васильева подходит к лингвистическойтерминологии как к «системе систем»: «Терминология лингвистическаяотражает концептуальный аппарат различных национальных научныхтрадиций, лингвистических направлений и школ, а также языковых теорийотдельных авторов. Поэтому терминология лингвистическая существует некак единая семиологическая система, а как “система систем“» [Васильева,2003, с. 560].
Эта же мысль представлена и другими авторами: «Термины, всилу их специфики, не могут входить в систему слов общей лексики, аобразуют ряд подсистем (по числу предметных полей) в национальномязыке, не входя ни в литературный, ни в бытовой разговорный язык»[Суперанская и др., 2003].
с.Важным«представляетсяанализсовременнойлингвистическойтерминологической системы с точки зрения отражения эволюции данногопласта лексики, происходившей под влиянием как внутренних, так и внешнихфакторов, а также изучение, систематизация метаязыка лингвистики, что даетвозможность рассматривать все уровни языка в динамике. Необходимостьтакого рода исследования возникла в связи с расширением терминологическогополя» [Евлоева, 2006] языкознания в связи с новыми направлениями в данной24отрасли. В то же время терминологи отмечают, что «работ, посвященныхметаязыку лингвистики, как минимум на два порядка меньше, чем трудов потерминологии естественных наук» [Куликова, Салмина, 2002].«Современная лингвистическая терминология представляет собой какцелостный метаязык общей концепции о языке, так и совокупностьметадиалектов отдельных направлений, школ, теорий, разрабатывающих иглобальные лингвистические проблемы, и частнолингвистические вопросысоставляющих науки о языке.АктивноесущественноеразвитиелингвистическойисследованиетеоретическихнаукивXIX-XХIоснов описания языкаприкладных возможностей лингвистической науки,вв.,ианализ языковыхфактов, явлений, междисциплинарный подход к ним, влияние зарубежнойлингвистики,формированиеконцептуальное,обусловилиновыхкачественноезначительноенаучныхобновлениепополнениешколинаправлений,содержанияязыкознаниятерминологическогопласталингвистики в русском языке» [Евлоева, 2006].«Терминологическая система любой науки и любого языка в общем ицелом подвергнута тем же постоянным нормализационным процессам, что ивесь язык.
Но в терминологии, как нигде в языке, важную роль играетнормализаторская деятельность лингвистов и терминоведов, а также всехученых – носителей профессионального знания. В области терминологиипонятие нормы сталкивается еще с одним немаловажным феноменом:терминологическая норма должна строго соответствовать профессиональнойнорме, что позволяет воспринимать термин, с одной стороны, как лексическуюединицу, подчиняющуюся нормам литературного языка, а с другой –учитывать особенности употребления термина, ограниченную сферу идиапазон варьирования его функциональной парадигмы» [см.: Немыка,2009 (а)].25Резюмируя,«современныйдиапазонлингвистическихнаукинаправлений достаточно широк, поэтому понятийный аппарат каждого из нихтребует структурирования.
Вместе с тем, несмотря на такое разнообразиеметадиалектов, они соотносятся с метаязыком лингвистики как род и вид, целоеи часть, а все внутрикатегориальные отношения между понятиями могут бытьсведены к двум основным: логическому – род-вид и системно-структурномуотношению – часть-целое.Анализ концепций различных школ, направлений показывает, что врезультатеэволюциилингвистическойнаукименяетсяструктурноеипонятийное содержание терминологического корпуса, так как языкознание какнаучная отрасль претерпевает на протяжении последних двух столетий сменуприоритетов в исследовании объекта изучения – языка, что связано скультурными, социальными, психологическими, историческими факторами»[Евлоева, 2006].Французский исследователь Ж.
Мунэн писал: «История лингвистики,как и многих других наук, представляет собой огромное кладбищетерминологических экипажей…, на которых почти никто не ездил. На этокладбище мало заходят, хотя посещение его было бы весьма поучительным. Изста шести терминов, созданных Ельмслевом, в общем использовании осталосьлишь около 5%» [цит. по: Слюсарева, 1979, с. 73]. Кроме того, метаязыклингвистики проявляет тенденцию распадаться на диалекты и даже идиолекты[Ахманова, 1966, с. 4].