Автореферат (1148569), страница 3
Текст из файла (страница 3)
В последнем случае второе слово часто является первым вовтором подразделе. Заглавное слово в словаре обычно сопровождаетсясловами, производными от него с использованием морфологическихпоказателей типичных для этой части речи. Наибольшее число дериватовсопровождает слова из названия. Для глаголов – это будут дериваты сиспользованием разнообразных суффиксов глагольной деривации, самым14употребительным из которых является суффикс пассива-каузатива -bu, дляприлагательных – суффиксы уменьшительности или уподобления, длясуществительных(толькодляобозначающихлюдей)–показателимножественного числа.В дальнейших разделах второй главы рассматриваются части речиманьчжурскогоязыканаматериалеихлексико-семантическойклассификации, морфологических показателей и толкований, представленныхв словаре HAMM.Существительные.
Количество существительных в словаре достаточновелико. На основе словарного материала можно проанализировать основныесловообразовательные суффиксы существительных маньчжурского языка.Около 20 словообразовательных суффиксов проиллюстрированы примерамииз словаря. Многие примеры из словаря дополняют списки, указанные вграмматиках различных исследователей. Группы производных слов изнекоторых разделов словаря служат подтверждением спорных моментов,относительно выделения некоторых суффиксов (например, -lan, -kiyan).Поскольку словарь включает в себя только отдельные слова и словосочетания,словоизменительные (в первую очередь, падежные) суффиксы в словаренемногочисленны.
Поэтому нами были проанализированы только значенияпадежных суффиксов в составе устойчивых словосочетаний. Суффиксальнообразованные формы множественного числа регулярно приводятся присуществительных, обозначающих людей, и все они имеют стандартноетолкование со словом geren ‘много’. Толкования также показывают, что и вэтих случаях употребление суффиксов множественного числа избыточно приналичии контекстных указаний на множественность. Аналитические формыпредставлены только определенным выражением числа (по терминологииГ. Буянтогтоха) в сочетании с числительными.Прилагательные.
Прилагательные, представленные в словаре, могутбытькорневымиипроизводными.Вседеривационныесуффиксыприлагательных, отмеченные в работах маньчжуристов, имеются в словаре.15Суффикс -kan3, который передает уменьшительную степень качества, являетсясамым частотным в словаре: большинство прилагательных сопровождаютсядериватом с употреблением этого суффикса. Толкование производныхприлагательных, в основном, совпадает с традиционной характеристикой ихзначений.Дляпередачистепенейкачествавтолкованияхобычноиспользуются слова majige ‘мало’ и mangga ‘много’. Некоторые различия,обнаруженные в ходе анализа, касаются отдельных суффиксов, так суффикс linggū2, судя по толкованиям в словаре, не выражает усилительной степеникачества, как принято считать.
Данные словаря дают возможность решитьспорный момент в трактовке значения суффиксов -hon3, -shūn2, которые, помнению одних исследователей, выражают усилительную степень качества,тогда как другие считают, что это значение у суффиксов отсутствует.Примеры прилагательных с суффиксами -hon3, -shūn2 из словаря и ихтолкования, свидетельствуют, что противоречия в мнениях исследователейнет – суффикс -hon3, -shūn2 не всегда выражает усилительную степенькачества, иногда степень качества может быть уменьшительной, а иногдапроизводное прилагательное нейтрально в этом отношении.Толкования прилагательных, имеющиеся в словаре, показывают, чтопроизводные прилагательные обладают способностью субстантивироваться ипри отсутствии определяемого (обычно слова «человек») обозначать его покачеству характерному для него.
Регулярным субстантиватором, судя потолкованиям,являютсятолькосуффиксы-siи-ri,передающиемножественность.Местоимения. В составе словаре выделен специальный раздел «Я и ты»,в его первый подраздел включены только личные местоимения, второйподраздел этого раздела более разнородный, но его объединяет то, что всеместоимения этого подраздела в той или иной степени включают значение«другой/другие» и относятся они к человеку. Все личные местоименияпредставлены в словаре в формах всех падежей и с притяжательнымсуффиксом.
Остальные местоимения, включенные в раздел «Пустые слова»,16воспринимались как соответствующие части речи, которые они замещали. Ихтолкования (например, отражение ближнего и дальнего плана) построено поодинаковым моделям. Собранные вместе, местоимения дают полную картинуэтой части речи маньчжурского языка.
Толкования, сопровождающиеместоимения в словаре, в отдельных случаях предлагают значения,отличающиеся от представленных в грамматиках.Числительные. Система числительных в маньчжурском языке строгая,поэтому раздел «Счет» словаря, в котором собраны числительные, оченькомпактный. Все числительные расположены по восходящей: от одного до стамиллионов. Образование числительных второго десятка (и последующих)регулярно, и такие числительные в словарь не помещены, но включеночислительноеtofohon‘пятнадцать’,котороеобразуетсянерегулярно.Толкование числительных также строится по восходящей, с использованиемпредыдущего числительного или правил умножения (для числительных,кратных десяти). Толкование включает и правило образования порядковыхчислительных, помещенное при числительном uju ‘первый’.
Разделительныеи разовые числительные приведены в толкованиях при соответствующихколичественных.Глагол. Глаголов в словаре больше, чем слов других частей речи.Большинство глаголов сопровождается дериватами, образованными отглагольных основ с помощью нескольких групп суффиксов. Суффиксы,входящие в эти группы, описаны в грамматиках, однако их морфологическийстатус определяется разными авторами по-разному. В первую очередь этоотносится к суффиксу -bu (-mbu), который традиционно считается формойпобудительно-страдательного залога.
Толкования, которые сопровождаютглаголы с этим суффиксом в словаре, скорее подтверждают высказанноеЕ.А. Кузьменковым и Т.А. Пан (1990) мнение об отсутствии в маньчжурскомязыке страдательного залога и пассивных конструкций. Суффикс -bu (-mbu)должен быть отнесен к каузативу, где по сравнению с исходной конструкциейпроисходит не смена актантов, а добавление нового актанта – каузатора.17Толкования, представленные в словаре, позволяют выделить два регулярныхтипа толкований, отражающих два значения глаголов с этим суффиксом. Вобоих случаях суффикс -bu (-mbu) образует только каузативные глаголы, чтоподтверждается и в переводе на монгольский язык, где приводятся глаголытакже с суффиксами каузатива (-γul2). В первой группе собраны глаголы, втолковании каждого из которых присутствует слово «человек». Человек можетбыть объектом (прямым или косвенным) трех действий «поручать» (маньчж.afabumbi), «отправлять» (маньчж.
unggimbi) и «говорить» (маньчж. hendumbi).Из этого следует, что в исходной конструкции, которую можно толькопредположительно восстанавливать, субъект действия одушевленный. Этитри глагола, используемые в толковании, отражают иерархические оттенки встатусе каузатора, от его положения в обществе (от высшего «afabufi» книзшему «hendufi»). Первый глагол используется в разделах Giyarira kedererehacin «Охранять и проверять» (2 тетр.), Erun koro-i hacin «Наказание» (2 тетр.)и лицо, побуждающее совершить действие, связано с деятельностьюимператора или государства. Второй глагол unggifi ‘отправить, послать (чтото сделать)’ используется в разделах военной тематики, а третий, самыйраспространенный, является универсальным и встречается в самых разныхразделах. Во второй группе в толковании присутствует глагол isibumbi‘доводить до….’.
Глаголы с суффиксом -bu являются переходными,образованными от непереходных глаголов, обозначающих состояние.Толкование действия, выраженного глаголом в форме -bu, показывает, чтокаузатор приводит к достижению субъектом некоего состояния. Исходя изсемантики глаголов видно, что субъект состояния для многих исходныхглаголов может быть человеком, но указание на это есть только в отдельныхпримерах. Что касается каузатора действия, то это может быть и человек, инеодушевленный предмет, и ситуация (например, явление природы). Однакоматериал, который имеется в словаре, не дает возможности рассмотреть всюсинтаксическую конструкцию в целом, роли и смены ролей актантов припереходе от исходной конструкции к каузативной, их грамматическое18оформление в предложении, поэтому говорить о значении суффикса -buможно только в пределах имеющегося материала.Следующие суффиксы – -ca3, -nu, -ndu/-nu, по мнению большинстваисследователей, передают значения взаимности или совместности совершениядействия (иногда их считают суффиксами соответствующих залогов).