Автореферат (1148472), страница 4
Текст из файла (страница 4)
Второйвариант был реализован в 100% случаев в лексемах: Ä́tna, Áve, Búmerang,Géstus, Márathon, Réntier, Stil, Dávid и др. В то же время обнаружилисьлексические единицы, в которых реализации не совпали ни с одним извариантов в словаре: Ave-Maria, Schibboleth, Yoruba. В некоторых лексическихединицах, предлагаемых словарем с одним произносительным вариантом(включенных в материал исследования в качестве контрольных слов), вреальности выявилась вариантность: Áfrika, Stä́ dte (кодификация с долгимгласным – реализации краткого более частые); Kredít (Vertrauen) (кодификацияс долгим – есть случаи произнесения краткого). В целом же можно отметить,что рекомендации словаря соответствуют реальному употреблению.Таким образом, произносительная норма консервативна и динамичнаодновременно.
На протяжении долгого времени лексемы, например, из спискаслов с необозначенной долготой и краткостью гласного, сохраняют свое особоепроизношение, несмотря на противоречие основным правилам чтениянемецкого языка; во многих из них чаще реализуется долгий гласный передгруппой согласных (Éstland, Géstik, Rébhuhn, Téplitz, Géstus, Réntier, Plǘsch,Gebúrt и др.). С другой стороны, сам факт наличия в вариантных лексемах словисключений говорит о постоянном изменении нормы. Кроме того, развитиенормы отражается, например, в фактах выявления вариантности в словах, неимеющих вариантности в транскрипции словаря (Áfrika, Stä́ dte; Kredít(Vertrauen)).
Наблюдается ограничение употребления фонемы // в некоторыхсловах в начальной позиции в пользу /k/ (Choréus, Cholesterín, Chrysanthémen,Chamsín). В целом, исследование вариантности позволило выявить как случаисближения с основными правилами чтения (например, чтение «ch» как19заднеязычного смычного [), так и их размывания (например, возможность какдолгого, так и краткого гласного в открытом слоге).Исследование вариантности произносительной нормы на описанномматериалеможетбытьпродолженовследующихнаправлениях:1)исследование вариантности на сегментном и супрасегментном уровне в другихвидах речевой деятельности (чтение текста, спонтанная речь); 2) выявление,описание и классификация, а также последующий анализ иностранных слов свариантностью, представленных в корпусе «Немецкого произносительногословаря» (с пометой «od.» («или») и указанным языком-источником).Основные положения диссертации отражены в следующих публикацияхв научных журналах, входящих в перечень ВАК РФ:1.Осовина, С.
В. Решение некоторых вопросов орфоэпии в новомнемецком произносительном словаре (DAWB) / С. В. Осовина // Вестник С.Петербургского университета. – 2013. – Сер. 9. Вып. 3. – С. 220-228.2.Осовина,С. В.Отражениевариантностивнемецкомпроизносительном словаре «Deutsches Aussprachewörterbuch» (на примереисключений из правил чтения) / С. В. Осовина // Вестник Тверскогогосударственного университета.
Серия «Филология». – 2014. – № 2. – С. 339 345.3.Осовина, С. В. Вариантность акцентной нормы в немецкомпроизносительном словаре (DAWB) на примере двухкомпонентных сложныхимен существительных и прилагательных / С. В. Осовина // Филологическиенауки. Вопросы теории и практики. – 2014. – № 8 (38). Ч. I. – С. 143-145..