Диссертация (1148429), страница 9
Текст из файла (страница 9)
Однако поскольку Тонми и его миссияв достаточной степени не известны ранней тибетской исторической традиции, егоавторство остается недоказанным. Основываясь на содержании и структурныхособенностях трактатов, можно сделать вывод, что они составлялись идополнялись разными авторами на протяжении нескольких столетий. Кромеданных сочинений, создавались и другие грамматические трактаты, предметомописания которых, помимо тибетского языка, была санскритская грамматика, атакже правила перевода на тибетский язык.431.3. Тибетские комментарии к первым грамматическим трактатам«Сумчупа» и «Тагкьиджугпа» (XII-XX вв.)Трактаты «Сумчупа» и «Тагкьиджугпа» основали традицию собственнотибетскогограмматическогоописания,которуюразвивалиавторымногочисленных комментариев.Тибетский ученый Цетен Жабдунг (тиб. tshe tan zhabs drung, 1910-1985)разделяет комментарии к трактатам «Сумчупа» и «Тагкьиджугпа» на ранние (XIIXVII вв.) и поздние (XVII-XX вв.). К наиболее значимым комментариям раннегопериода Цетен Жабдунг относит: «Присоединение фонем» (тиб.
yi ge'i sbyor ba)Кунга Гьелцена (тиб. kun dga' rgyal mtshan), также известного как Сакья-пандита,1182-1251); «Комментарий к [трактатам] “Сумчупа” и “Тагкьиджугпа”» (тиб. sumrtags 'grel ba) Упа Лосела (XII в.); «Светоч учения» (тиб. bstan pa'i sgron me) ЛоченНамка Зангпо (тиб. lo chen nam mkha' bzang po), ученика Лочен Чангчуб Цемо(тиб. lo chen byang chub rtse mo, XIV в.); «Комментарий к [трактатам] “Сумчупа” и“Тагкьиджугпа”» (тиб. sum rtags mchan 'grel24) Самгхаши (тиб. sam gha shI, XIVв.); «Вместилище драгоценностей» (тиб.
rin po che'i za ma tog)25 ЯрдогпаРинчентога (тиб. yar 'brog pa rin chen tog, XIII в.); «Комментарий к [трактатам]“Сумчупа” и “Тагкьиджугпа”» (тиб. sum rtags 'grel ba) Сонам Сенгге (тиб. bsodnams seng ge, 1429-1489); «Солнечный свет» (тиб. nyi ma'i 'od zer) Цултим Сенгге(тиб. tshul khrims seng ge); «Комментарий к [трактатам] “Сумчупа” и“Тагкьиджугпа”» (тиб.
sum rtags 'grel ba) Панчен Шакья Чогдена (тиб. paN chenshAkya mchog ldan, 1428-1507); «Совершенно ясные драгоценные изречения»(тиб. rnam par gsal ba'i legs bshad) автора Жалу-лоцавы Чокьонг Зангпо (тиб. zhwalu lo tsA ba chos skyong bzang po)26; «Комментарий к [трактатам] “Сумчупа” и“Тагкьиджугпа”» (тиб.
sum rtags 'grel ba) Сердог Ченпы (тиб. gser mdog can pa);«Проясняющий светильник» (тиб. gsal byed sgron me) Пабо Цуглаг Тенгбы (тиб.24Один из видов комментариев. Комментарии типа mchan 'grel являются своего рода аналогом санскритскихкомментариев типа бхашья. Mchan ‘примечание, комментарий, который поясняет текст’; 'grel pa – ‘комментарий’[Illuminator]. В данных тибетских сочинениях пояснения вставляются непосредственно в исходное сочинениетаким образом, что образуют новый цельный текст [Illuminator].25Имеется в виду сочинение Дхармапалабхадры.26zha lu lo tsā ba rin chen chos skyong bzang po (1441-1527/ 1538) [Martin, p.
1726].44dpa' bo gtsug lag phreng ba, 1504-1566); «Пир мудрецов» (тиб. mkhas pa'i dga' ston)Лодо Гьелбо (тиб. blo gros rgyal bo, 1509-?); «Ожерелье ясного понимания» (тиб.blo gsal mgul rgyan) Рабджам Маба Чогьела (тиб. rab 'byams smra ba chos rgyal);«Украшение мудрецов» (тиб. mkhas pa'i rgyan) Олтуг Карма Рабгье (тиб. 'ol phrugkarma rab rgyas); «Колесница сознания, освещающая единство» (тиб.
zung 'jugsnang byed yid kyi shing rta) Менлунгба Лочог Дордже (тиб. sman lung ba blomchog rdo rje, 1595-1671); «Чарующий мудрецов» (тиб. mkhas pa'i yid 'phrog)Жалуба Чолега (тиб. zhwa lu ba chos legs); «Проясняющий светильник» (тиб. gsalba’i sgron me) Лозанг Чотага (тиб. blo bzang chos grags); «Искусно сплетенная[сутра]» (тиб. zhib mo rnam 'thag) Панчен Чампа Лингбы (тиб. pan chen byams pagling (ba), 1400-1475) [tshe tan zhabs drung 2005, sh.
204].XV-XVIвекамиДхармапалабхадрыдатируется(санскр.комментарийdharmapālabhadra,ктрактату1441-1528),«Сумчупа»известныйкак«Вместилище драгоценностей» (тиб. rin po che'i za ma tog) [Miller 1976, p. 81].Описание комбинаций согласных в слоге в духе трактатов «Сумчупа» и«Тагкьиджугпа» также характерно для сочинения Янгчен Габе Лодо (тиб. dbyangscan dga' ba'i blo gros, ок. 1588–1615), составленного на рубеже XVI–XVII вв.[Miller 1976, p.
76].Морфонологическая установка прослеживается и в других грамматическихтрактатах, появляющихся вплоть до XX в. и характеризующихся явнымстремлением продолжить традицию описания языка в духе трактатов «Сумчупа»и «Тагкьиджугпа». Самым известным из них является комментарий СитуМахапандиты – «Прекрасный жемчужный венок – ожерелье мудреца»), которыйнаиболее ценится самими тибетцами [mkhas pa'i mgul rgyan mu tig phrengmdzes…].Краткоеизложениеданногосочинения,составленноеНгулчуДхармабхадрой – «Устные наставления по сочинению великого ученого Ситу»,также относится к числу важных комментариев [si tu'i zhal lung…].
НгулчуДхармабхадра является автором грамматической работы, посвященной трактатам«Сумчупа» и «Тагкьиджугпа», – «Ожерелье из драгоценных камней кетака» (тиб.45nor bu ke ta ka'i do shal), а также двух трактатов, посвященных правилам чтения[Verhagen 2000b, p. 208]. Янгчен Дубпе Дордже (тиб. dbyangs can grub pa'i rdo rje,1809-1887), племяннику и последователю автора, принадлежит краткое изложениетрактата «Сумчупа» и комментарий к нему – «Волшебное дерево благихизречений» (тиб.
legs bshad ljon dbang) – и сочинение «Зерцало, проясняющеесложные вопросы» (тиб. dka' gnad gsal ba'i me long), посвященное грамматике«Тагкьиджугпа» [Verhagen 2000b, p. 208].Одним из первых комментариев к трактатам «Сумчупа» и «Тагкьиджугпа»,введенных в научный оборот на Западе, стал «Драгоценный венок благихизречений», опубликованный Жаком Бако в 1928 г.
в латинской транслитерации сприложением фотокопии рукописи, а также переведенный им на французскийязык и снабженный подробными примечаниями [nor bu'i phreng ba…]. Имя автора«Драгоценного венка благих изречений» неизвестно. Соответственно, не можетбыть точно установлено и время написания комментария.
Ж. Бако приписываетавторство комментария ученику Кедуб Дампы, который, по мнению Ж. Бако, всвою очередь, обучался у Ситу Махапандиты [Bacot, p.1]. Таким образом,комментарий можно приблизительно датировать XVIII-XIX вв.По мнению Цетен Жабдунга, к наиболее важным комментариям XVII-XIXвв. относятся 37 сочинений: «Драгоценность, освещающая благие изречения»(тиб. legs bshad snang byed nor bu) Намлинг Панчен Кончог Чодага (тиб. rnam glingpan chen dkon mchog chos grags27, XVII в.); «Украшение ума Самантабхадры» (тиб.kun tu bzang po'i dgongs rgyan) и «Пояснение [трактата] «Тагкьиджугпа» в стихах»(тиб. rtags 'jug bshad sbyar tshigs bcad ma) Ринчен Дондуба (тиб. rin chen don grub);«Свет, освещающий слова и значения» (тиб.
tshig don gsal byed snang ba) ЧонеДагпа Шедуба (тиб. co ne grags pa bshad sgrub, 1675-1748); «Прекрасныйжемчужный венок – ожерелье мудреца – подробный комментарий к [трактатам]“Сумчупа” и “Тагкьиджугпа”» (тиб. sum rags 'grel chen mkhas pa'i mgul rgyan mutig phreng mdzes) Ситу Махапандиты; «Свет, раскрывающий лотос мудрости»27Полная форма имени – mon mkhar rnam sras gling ma hā paṇḍi ta dkon mchog chos kyi grags pa. Ученик ТердагЛингпы (тиб. gter bdag gling pa) [Martin, p.
1363].46(тиб. blo gros pa+do+ma 'byed pa'i snang ba) Акья Лозанг Тенпе Гьелцена (тиб. akya blo bzang bstan pa'i rgyal mtshan, 1708-1768); «Радость мудрецов» (тиб. blo ldandga' skyed) Чангкья Ролпе Дордже (тиб. lcang skya rol pa'i rdo rje28, 1717-1786);«Свет благих изречений» (тиб. legs bshad snang ba) Карма Монлам Озера (тиб.karma smon lam 'od zer); «Драгоценное зерцало, проясняющее мысли» (тиб. dgongsgsal nor bu’i me long) Самтен Дондуба (тиб. bsam gtan don grub); «Зерцало,проясняющее мысли» (тиб. dgongs gsal me long) Дзоге Лозанг Кончога (тиб.mdzod dge blo bzang dkon mchog, 1742-?); «Радость мудрецов» (тиб.
blo ldan dga'skyed) Нгаго Намка Сенгге (тиб. rnga rgod nam mkha' seng ge, 1712-1780); трудыАкья Ёнгдзин Янгчен Габе Лодо (тиб. a kya yongs ‘dzin dbyangs can dga' ba'i blogros) – «Совершенный свет» (тиб. rab gsal snang ba), «Зерцало, отражающеесложные вопросы о падежах, деятеле и действие и прочие» (тиб. rnam dbye byabyed sogs kyi dka' gnad gsal ba'i me long), «Волшебный ключ – краткое введениедля понимания субъектно-объектных отношений и вопросов, связанных сдействием, деятелем и объектом действия» (тиб. bdag gzhan bya byed las gsumnyung gsal 'phrul gyi lde mig); «Прекрасный венок из цветов» (тиб. me tog phrengmdzes) с приложением Рагья Гедун Шераба (тиб.
rwa rgya dge 'dun shes rab, IX в.);«Устные наставления по сочинению Ситу» (тиб. si tu'i zhal lung) НгулчуДхармабхадры; «Волшебное дерево благих изречений» (тиб. legs bshad ljon pa'idbang po) и «Зерцало, проясняющее сложные вопросы» (тиб. dka' gnad gsal ba'i melong) Янгчен Дубпе Дордже; «Солнечный свет» (тиб. nyin mo’i snang ba) и «Венок,украшенный драгоценностями» (тиб. nor bu'i rgyan phreng) Цо Cерти ЛозангГьелцен Сенгге (тиб. gtsos gser khri blo bzang rgyal mtshan seng ge29, 1757-1849);«Мелодия ситара» (тиб. tambu ra'i sgra dbyangs) Детанг Кенпо Лозанг Джамъянга(тиб. bde thang mkhan po blo bzang 'jam dbyangs); «Свет, проявляющий лотосблагого сознания» (тиб. skal ldan yid kyi padma 'byed pa'i snang mdzod) АлашаНгагванг Тендара (тиб.
a la sha ngag dbang bstan dar)30; «Голубой лотос –28Также известен под именем Еше Тенпе Донме (тиб. ye shes bstan pa'i sgron me) [Martin, p. 1075].Также известен под именем Титул Лозанг Гьелцен Сенгге (тиб. khri sprul blo bzang rgyal mtshan seng ge) [Martin,p. 1006].30Алаша Нгагванг Тендар (1754-1840) – известный философ монгольского происхождения [Martin, p. 381].2947украшение ушей» (тиб. utpa la'i rna rgyan) Сонам Тендзин Пелджор Церинга (тиб.bsod nams bstan 'dzin dpal 'byor tshe ring, XIX в.); «Удивительный волшебный ключк пониманию» (тиб.