Главная » Просмотр файлов » Диссертация

Диссертация (1146716), страница 18

Файл №1146716 Диссертация (Обучение русскому речевому этикету китайских учащихся (I сертификационный уровень)) 18 страницаДиссертация (1146716) страница 182019-06-29СтудИзба
Просмтор этого файла доступен только зарегистрированным пользователям. Но у нас супер быстрая регистрация: достаточно только электронной почты!

Текст из файла (страница 18)

Ситуация «Прощание»Для знакомства с формами ситуации «прощание» мы предлагаем учащимсяознакомиться со следующими материалами.Нейтральные формы прощания в русском и китайском языках.Врусскомязыкенаиболееупотребительнымнейтральным,стилистическом отношении, является выражение: «До свидания!»105вВситуациипрощанияупотребляютсяразличныеуточняющиесуществительные, числительные, акцентирующие временной отрезок до встречи:-До встречи!-До скорой встречи!-До встречи в университете!-До завтра!-До воскресенья!-До праздника!-До встречи в воскресенье!В китайском языке говорят:-周日见! «Чжоу жи цзянь!» (До воскресенья!)-节日见! «Цзе жи цзянь!» (До праздника!)-再见! «Цзай цзянь» (До свидания!).-明天见! «Мин тянь цзянь» (До завтра!)В русском языке в прощании содержится пожелание:-Всего хорошего!-Всего доброго!-Будь здоров!-Счастливо!-Счастливого пути!-Удачи!-И Вам успехов!При прощании китайцы, также как и русские, часто говорят пожелания,например:-一路顺风! «И лу шунь фэн» (Счастливого пути!)-万事如意! «Вань ши жу и» (Всего хорошего!)-身体健康! «Шэнь ти цзянь кан» (Будь здоров!)-好运! «Хао юнь» (Удачи!)106Разговорные формы прощания в русском и китайском языках.При прощании употребляются и более краткие разговорные формы,подчеркивающие, что говорящие – близкие люди и расстаются ненадолго.Разговорная форма в русском языке: «Пока!»; а по-китайски говорят: «回见!»«Хуэй цзянь» (Пока!).Официальные формы прощания в русском и китайском языках.В официальной обстановке в русском языке употребляются формулы:«Разрешите (позвольте) попрощаться!»Также официальными, но с шутливым оттенком (как устаревшие) являются:-«Разрешите (позвольте) откланяться!» = 告辞了! «Гао цы лэ!»-«Честь имею (откланяться)!» = 恕我告辞! «Шу во гао цы!»В китайском языке китайцы говорят:告辞了! «Гао цы лэ!» = Разрешите (позвольте) попрощаться!Послеознакомленияс даннойинформацией,студентывыполняютследующие задания.Задание 1Прочитав данную информацию, напишите типичные выражения прощания(официальную, нейтральную и разговорную формы).Официальная форма: _________ _________ _________Нейтральная форма: _________ _________ _________Разговорная форма: _________ _________ _________Задание 2Прочитайте следующие диалоги.

Определите, какие формы прощания (см.прил. 3) являются официальными, какие – разговорными и нейтральными.1.Студенты прощаются в университете:– Гриша, пока! До завтра.– Пока, Алеша. Всего хорошего.2.Коллега уезжает в командировку:– Иван Иванович, до свидания, счастливого пути!107– Спасибо, Петр Петрович, до свидания. Всего доброго, передавайте приветвашей семье.3.Разговор двух подруг по телефону:– Катюша, ну, я пойду.

Пока. Целую тебя. На этой неделе позвониобязательно.– Непременно позвоню. Пока, Лида. Целую.Задание 3Выберите среди предложенных вариантов прощания формы с пожеланиемадресату, которые Вы используете. Расскажите, какие у них различия.-Всего хорошего!-Всего доброго!-Будь здоров!-Счастливо!-Удачи!-И Вам успехов!Задание 4Прочитайте следующие диалоги, выберите нужные выражения из скобок.1.Друзья прощаются вечером по телефону:– Ну ладно, Витя, _____________– ___________, звони, буду ждать.(До свидания / Доброй ночи), (До завтра / До скорого свидания / Спокойнойночи).2.Оля уходит в институт:– Лиза, я пошла! ____________,– ____________, Оля! Смотри, нигде не задерживайся после занятий, а томы не успеем сходить на выставку.(Прощай / Пока / Счастливо оставаться), (Счастливо / Желаю удачи / Всегохорошего / До встречи).3.Студенты разъезжаются на летние каникулы:– Ну, Оленька, _____________.108– ______________, Костя.– ____________________– И тебе тоже.

Набирайся сил, _________(До встречи / До осени / До скорой встречи), (Прощай! Счастливого тебепути! / Привет! Всего хорошего!), (Будь здоров / Ни пуха, ни пера / Желаю тебехорошо отдохнуть).Задание 5Прочитайте следующий китайский вариант прощания, у которого в русскомязыке нет эквивалентной формулы. Переведите близким значением на русскийязык.您慢走啊! (Нин мань цзоу!)______________________Задание 6Прочитайте диалоги и выделите в них выражения прощания. Подберитекитайские эквиваленты для данных ситуаций общения:1. – Идемте, друзья, а то мы уже утомили хозяев.– Ну что вы, что вы, посидите еще.– Спасибо, но уже поздно.

До свидания. Всего доброго.– Счастливо! Всего вам хорошего. Приходите еще, не забывайте.– Спасибо. Спокойной ночи.2. – До встречи! Когда мы еще встретимся?– Созвонимся. Будь здоров! Целуй маму.3. – Ну, нам пора ехать! Присядем на дорогу!– Прощайте! Напишите, как доехали, как устроились.– Обязательно.– Счастливого пути.Комментарий к заданиям 7–8В китайском языке, прощаясь ненадолго, можно сказать так: 我们一会见!«Во мэнь и хуэй цзянь!» = Сегодня мы еще увидимся!При прощании остающиеся часто обращаются с пожеланием илиприглашением к уходящим:109-«Не забывай(-те) нас!» = 别忘了我们! (Бе ван лэ во мэнь!)-«Приходи(-те)! Заходи(-те)!» = (请)再来! ((Цин) цзай лай!)-«Звони(-те)!» = 常来电话! (Чан лай дянь хуа!)Из приведенных китайских эквивалентов значительно реже другихиспользуется «别忘了我们!» (Бе ван лэ во мэнь!), остальные достаточно частоупотребляются, например: «(请)再来!» (Цин цзай лай!), «常来!» (Чан лай!).При прощании у русских и у китайцев принято передавать привет близким,родным или друзьям собеседника, даже если с ними они лично не знакомы:«Передайте привет жене (мужу, родителям)!» = 请给您的妻子(丈夫, 父母)带好!(Цин гэй нинь дэ ци цзы (чжан фу, фу му) дай хао!)Русские, прощаясь с больным человеком, обычно выражают пожеланияскорейшего выздоровления: «Выздоравливай(-те)!» = 祝康复! (Чжу кан фу!)Ответные русские реплики при прощании содержат пожелание: «И Вамтоже!» = 也祝福您! (Е чжу фу нинь!)В китайском языке китайцы, прощаясь с больным, обычно еще добавляютсловосочетание «早日» (Цзао жи) = «Скорее», а именно: «祝早日康复!» (Чжу цзаожи кан фу!) = «Скорее выздоравливай(-те)!».

В русском языке это тоже возможно:«Желаю скорейшего выздоровления!», «Поскорее выздоравливай / поправляйся!».В русском и китайском языках перед уходом при необходимости указываютего причину. Такие реплики могут носить или нейтральный (в официальнойобстановке), или разговорный (в среде знакомых и друзей) характер. К болееофициальным китайским репликам следует отнести:-«Пора идти (уходить, расходиться)» = 该走(离开, 各自回家)了 (Гай цзоу(ли кай гэ цзы хуэй цзя) лэ)-«Нам пора расходиться» = 我们该各自回家了 (Во мэнь гай гэ цзы хуэйцзя лэ)-«Мне нужно уходить» = 我要走了 (Во яо цзоу лэ)К более разговорным фразам в этой ситуации относятся:110-«Уже поздно!» = 已经很晚了! (И цзин хэнь вань лэ!)-«Ну, мне пора / Ну, я пошел(-ла)» = 好了, 我该走了 / 好了, 我这就走了(Хао лэ, во гай цзо лэ / Хао лэ, во чжэ цзю цзоу лэ)Прежде, чем расстаться, собеседники нередко выражают удовлетворениебеседой или встречей, употребляя, например, такое выражение: «Мы приятнопровели время!» = 我们愉快地度过了这段时光! (Во мэнь юй куай дэ ду го лэ чжэдуань ши гуан!)Прощаясь с друзьями, гости благодарят их следующим образом:-«Спасибо за угощение!» = 谢谢款待! (Се се куай дай!)-«Спасибо за все!» = 谢谢您做的一切! (Cе се нинь цзо дэ и це!)После ознакомления с данным комментарием, студенты выполняют задания7–8.Задание 7Соедините русские формы прощания с подходящими им китайскими:Не забывай(-те) нас!常来电话! (Чан лай дянь хуа!)Приходи(-те)! Заходи(-те)!(请)再来! ((Цин) цзай лай!)Звони(-те)!别忘了我们! (Бе ван лэ во мэнь!)Задание 8При прощании китайцы часто употребляют следующие варианты спожеланием.

Прочитайте и попробуйте перевести их на русский язык.请给您的妻子(丈夫, 父母)带好! (Цин гэй нинь дэ ци цзы (чжан фу, фу му)дай хао!)__________________________祝康复! (Чжу кан фу!)__________________________谢谢款待! (Се се куай дай!)__________________________万事如意! (Вань ши жу и)__________________________身体健康! (Шэнь ти цзянь кан)__________________________111Задание 9Подумаете, какие отличия существуют в русском и китайском языках вситуации «прощание».Мы предполагаем, что разработанный нами обучающий экспериментпозволит существенно улучшить знания китайских учащихся о вежливости врусской речевой культуре и поможет проследить отличия, существующие врусском и китайском речевых этикетах.

Для проверки нашего предположения мыразработали контрольный эксперимент.2.5. Контрольный экспериментС целью проверкиэффективности эксперимента и разработанногокомплекса обучающих упражнений был разработан и проведен контрольныйэксперимент. Его цель – контроль усвоения изученных русских речевыхэтикетных единиц в ситуациях «приветствие», «прощание», «извинение»,«благодарность», «приглашение».Контрольные задания были направлены на проверку знаний по русскомуречевому этикету; степени усвоения русских речевых этикетных единиц вопределенных темах; на контроль умений использовать русские речевыеэтикетные единицы при общении с русскими.Контрольный эксперимент проводился в июне 2013 г. в Санкт-Петербурге.В эксперименте приняли участие 20 китайских студентов (бакалавры, 1 курс)факультета РКИ РГПУ им. А. И.

Характеристики

Список файлов диссертации

Обучение русскому речевому этикету китайских учащихся (I сертификационный уровень)
Свежие статьи
Популярно сейчас
Почему делать на заказ в разы дороже, чем купить готовую учебную работу на СтудИзбе? Наши учебные работы продаются каждый год, тогда как большинство заказов выполняются с нуля. Найдите подходящий учебный материал на СтудИзбе!
Ответы на популярные вопросы
Да! Наши авторы собирают и выкладывают те работы, которые сдаются в Вашем учебном заведении ежегодно и уже проверены преподавателями.
Да! У нас любой человек может выложить любую учебную работу и зарабатывать на её продажах! Но каждый учебный материал публикуется только после тщательной проверки администрацией.
Вернём деньги! А если быть более точными, то автору даётся немного времени на исправление, а если не исправит или выйдет время, то вернём деньги в полном объёме!
Да! На равне с готовыми студенческими работами у нас продаются услуги. Цены на услуги видны сразу, то есть Вам нужно только указать параметры и сразу можно оплачивать.
Отзывы студентов
Ставлю 10/10
Все нравится, очень удобный сайт, помогает в учебе. Кроме этого, можно заработать самому, выставляя готовые учебные материалы на продажу здесь. Рейтинги и отзывы на преподавателей очень помогают сориентироваться в начале нового семестра. Спасибо за такую функцию. Ставлю максимальную оценку.
Лучшая платформа для успешной сдачи сессии
Познакомился со СтудИзбой благодаря своему другу, очень нравится интерфейс, количество доступных файлов, цена, в общем, все прекрасно. Даже сам продаю какие-то свои работы.
Студизба ван лав ❤
Очень офигенный сайт для студентов. Много полезных учебных материалов. Пользуюсь студизбой с октября 2021 года. Серьёзных нареканий нет. Хотелось бы, что бы ввели подписочную модель и сделали материалы дешевле 300 рублей в рамках подписки бесплатными.
Отличный сайт
Лично меня всё устраивает - и покупка, и продажа; и цены, и возможность предпросмотра куска файла, и обилие бесплатных файлов (в подборках по авторам, читай, ВУЗам и факультетам). Есть определённые баги, но всё решаемо, да и администраторы реагируют в течение суток.
Маленький отзыв о большом помощнике!
Студизба спасает в те моменты, когда сроки горят, а работ накопилось достаточно. Довольно удобный сайт с простой навигацией и огромным количеством материалов.
Студ. Изба как крупнейший сборник работ для студентов
Тут дофига бывает всего полезного. Печально, что бывают предметы по которым даже одного бесплатного решения нет, но это скорее вопрос к студентам. В остальном всё здорово.
Спасательный островок
Если уже не успеваешь разобраться или застрял на каком-то задание поможет тебе быстро и недорого решить твою проблему.
Всё и так отлично
Всё очень удобно. Особенно круто, что есть система бонусов и можно выводить остатки денег. Очень много качественных бесплатных файлов.
Отзыв о системе "Студизба"
Отличная платформа для распространения работ, востребованных студентами. Хорошо налаженная и качественная работа сайта, огромная база заданий и аудитория.
Отличный помощник
Отличный сайт с кучей полезных файлов, позволяющий найти много методичек / учебников / отзывов о вузах и преподователях.
Отлично помогает студентам в любой момент для решения трудных и незамедлительных задач
Хотелось бы больше конкретной информации о преподавателях. А так в принципе хороший сайт, всегда им пользуюсь и ни разу не было желания прекратить. Хороший сайт для помощи студентам, удобный и приятный интерфейс. Из недостатков можно выделить только отсутствия небольшого количества файлов.
Спасибо за шикарный сайт
Великолепный сайт на котором студент за не большие деньги может найти помощь с дз, проектами курсовыми, лабораторными, а также узнать отзывы на преподавателей и бесплатно скачать пособия.
Популярные преподаватели
Добавляйте материалы
и зарабатывайте!
Продажи идут автоматически
6376
Авторов
на СтудИзбе
309
Средний доход
с одного платного файла
Обучение Подробнее