Диссертация (1146477), страница 41
Текст из файла (страница 41)
С другой стороны, советское руководство с цельюдостижения лояльности со стороны жителей республик проводило там особуюполитику.Стоялазадачапостепеннойподготовкинаселениякпереходуоткапиталистического уклада к советскому образу жизни. При материальной поддержкецентра активно происходило восстановление народного хозяйства, создавались167высокотехнологичные предприятия и производства. Реконструировались старые города,допускалось индивидуальное строительство. Уровень жизни населения Прибалтики былвыше, чем в других советских республиках. Аграрная Литва всего за двадцатьпослевоенных лет превратилась в индустриально-аграрную республику.Ещё один вопрос, который не вставал перед зодчими советских городов, – чтоделать с немецким архитектурным наследием.
В Калининграде и Клайпеде избралиразный путь.Процесс «освоения» и укоренения новых жителей шёл медленно и с разнойдинамикой в разных частях бывшей Восточной Пруссии. Это зависело от особенностейтерриториальной политики центральных и региональных властей, от истории миграции,состава населения, народных традиций. В 1945 – 1950 гг., когда ещё свежи быливоспоминания о войне, повсеместно наблюдалось отрицание германской культуры.Население в своём стремлении выжить небрежно относилось к жилому фонду.Уничтожались немецкие памятники, кладбища. В 1950-е гг. стали происходитьизменения.
Литовцы воспринимали присоединённую территорию как возвращённую,родную, именовали её Малая Литва. Политика коммунистической власти в Клайпедеопиралась на литовские традиции, на понимание того, что в архитектуре необходимосоединять реалии современной жизни с непрерывностью традиции национальнойкультуры. Власти стремились ассимилировать германское культурное наследие с цельюскорейшейадаптацииисоциальнойстабильностинаселения.Литовскаяградостроительная культура относительно безболезненно восприняла близкие ейтрадиции немецкого религиозного и светского зодчества.Что касается русской самобытности, то в бывшем Кёнигсберге она столкнулась снепониманием и неприятием градообразующих элементов немецкого поселения.Многие переселенцы чувствовали себя временными жителями, считали бывшуюпрусскую территорию чужой.
Существенное влияние на настроения населенияоказывала официальная пропаганда. Власть заботилась о том, чтобы немецкие традициине были усвоены и приняты советскими гражданами. В период десталинизацииускорилось физическое уничтожение «чужого» архитектурного наследия (разрушениекирх, подрыв руин королевского замка и пр.). Однако в сознании населения,вложившего силы и душу в возрождение города, в мышлении нового поколения людей,168родившихся и выросших в Калининграде, наоборот, «трофейный город» постепенностановился «своим». Общественность начала выступать в защиту памятниковархитектуры.В СССР послевоенная концепция города строилась на основе преемственности поотношению к архитектурному наследию прошлого.
В Клайпеде, как и в городахприбалтийскихреспублик,нарядуссоциалистическимипреобразованиямипризнавалась ценность старого города как памятника национальной культуры. ВКалининграде немецкая архитектура никак не была связана с исконно русской. Поэтомуи о сохранении её официально не говорили. Хотя местные архитекторы признавалинеобходимость включения довоенных зданий в новую застройку. По умолчанию многиесооружения «чужой» материальной культуры органично влились в современныйгородской пейзаж.В то время как параллельно с ремонтом старой застройки в Клайпеде в конце1940-х – начале 1950-х гг.
началось новое строительство, в Калининграде этот процессстал набирать темпы только к концу 1950-х гг. Кроме того в Клайпеде получилараспространение индивидуальная застройка, чему способствовала помощь государства.Вместе с тем, как и по всей стране, с ростом населения дефицит жилья продолжалувеличиваться в обоих городах.К концу 1950-х гг. не все здания в Клайпеде и в Калининграде удалосьотремонтировать и восстановить, некоторые районы лежали в руинах. Но это уже былидругие, советские города.
Базовые направления строительства, очертания будущихгородских пейзажей были заложены именно в первые послевоенные годы (дорожнаясхема, расположение административных и общественных центров, зелёных зон). В тоже время, сохранялась преемственность городской среды. Сформированный в те годыоблик городов сочетал в себе архитектурно-градостроительную среду немецкоговремени и черты советского зодчества.Таким образом, в послевоенные годы Калининград и Клайпеда развивались, как ився страна, по одним градостроительным канонам и результат деятельностиспециалистов, занятых в проектно-строительном комплексе, должен рассматриваться сучётомобъективнойреальности.Архитекторыистроители,частоосознаваяпоследствия своей работы, должны были соответствовать духу времени.
По разным169причинам было допущено немало ошибок, в том числе снесены многие ценные здания,архитектурные памятники, а часть реконструированных зданий не только изменила своёфункциональное назначение, но и получила значительные искажения во внешнемоблике. В то же время за рассматриваемый период проделана огромная работа порасчистке и восстановлению городов, решались социальные вопросы, связанные,прежде всего, с обеспечением населения необходимым объёмом жилья и учреждениямиобслуживания,возрождалисьпроизводственныемощности.Изменениявградостроительном облике Калининграда и Клайпеды, которые начались уже на этапевосстановления, были порождены естественным ходом истории, соответствоваликонкретно-историческому времени и пространству централизованно управляемойстраны.На основе имеющегося исторического опыта современным градостроителямважно выбрать путь созидания, а не разрушения.
В городах с богатой историейперемены неизбежны. В постоянно развивающемся урбанистическом пространственеобходимо сохранить и грамотно включить архитектурные, ландшафтные памятникидовоенной и советской эпохи в облик современной застройки.170СПИСОК СОКРАЩЕНИЙБ/н – Без номера.ГАКО – Государственный архив Калининградской области.ГАРФ – Государственный архив Российской Федерации.ГАСК, Госархстройконтроль – Государственный архитектурно-строительный контроль.Гипрогор – Государственный институт по проектированию городов.ГРЭС – Государственная районная электрическая станция.ЖБИ – Завод железобетонных изделий.КГОМ – Калининградский государственный областной музей.КПСС – Коммунистическая партия Советского Союза.МВД – Министерство внутренних дел СССР.МГБ – Министерство государственной безопасности СССР.НА / Фонды КОИХМ – Научный архив / Фонды Калининградского областногоисторико-художественного музея.НКВД – Народный комиссариат внутренних дел СССР.ОСОАВИАХИМ – Общество содействия обороне, авиационному и химическомустроительству.ПВО – Противовоздушная оборона.П/о – Партийная организация.РГАЛИ – Российский государственный архив литературы и искусства.РГАЭ – Российский государственный архив экономики.СНК – Совет народных комиссаров.ТЭЦ – Тепловая электрическая станция.УВСР – Управление восстановительных и строительных работ.УНР – Управление начальника работ.ЦБК – Целлюлозно-бумажный комбинат.ЦПКиО – Центральный парк культуры и отдыха.ЦС – Центральный совет.KLAA – Klaipedos apskrities archyvas (Архив Клайпедского уезда).LCVA – Lietuvos centrinis valstybes archyvas (Литовский государственный центральныйархив.171СПИСОК ИСТОЧНИКОВ И ЛИТЕРАТУРЫ1.
Источники:1.1. Неопубликованные источникиГосударственный архив Российской Федерации (ГАРФ).1. ГАРФ. Ф. А-150 – Государственный комитет Совета Министров РСФСР по деламстроительства и архитектуры (Госстрой РСФСР). Оп. 2. Д. 182, 529, 883.Российский государственный архив литературы и искусства (РГАЛИ).2. РГАЛИ. Ф. 674 – Союз архитекторов СССР. Оп.
3. Д. 519, 608, 688, 756, 885.Российский государственный архив экономики (РГАЭ).3. РГАЭ. Ф. 293 – Академия архитектуры СССР. Оп. 3. Д. 220. Навалихин Д. К. Квопросу архитектурной реконструкции г. Калининграда. Материалы кандидатскойдиссертации. Вариант 1. М., 1954. − Машинопись; Д. 221. Навалихин Д. К. Квопросу реконструкции центра города Калининграда. Материалы кандидатскойдиссертации.
Вариант 2. М., 1956. − Машинопись; Д. 222. Навалихин Д. К. Квопросу реконструкции центра города Калининграда: альбом иллюстраций.Материалы кандидатской диссертации. Вариант 2. М., 1956.4. РГАЭ. Ф. 9432 – Комитет по делам архитектуры при Совете Министров СССР. Оп.1. Д. 523, 528, 529.5. РГАЭ. Ф. 9510 – Министерство городского строительства СССР. Оп. 3. Д. 70.Государственный архив Калининградской области (ГАКО).6.
ГАКО. Ф. 1-П − Калининградский областной комитет КП РСФСР. Оп. 1. Д. 71, 75,102, 103, 105, 124; Оп. 2. Д. 75; Оп. 15. Д. 71; Оп. 18. Д. 114; Оп. 19. Д. 57; Оп. 22. Д.13; Оп. 32. Д. 86.7. ГАКО. Ф. Р-135 − Калининградская организация Союза архитекторов СССР. Оп. 1.Д. 7, 14, 19.8. ГАКО. Ф. Р-164 − Калининградская областная проектная контора (Облпроект). Оп.1. Д. 1.9.
ГАКО. Ф. Р-216 − Калининградский городской совет народных депутатов и егоисполнительный комитет. Оп. 1. Д. 4, 5, 41.17210. ГАКО. Ф. Р-295 − Территориальное производственное объединение жилищнокоммунального хозяйства Калининградской области. Оп. 1. Д. 2; Оп. 3. Д. 3.11. ГАКО. Ф. Р-297 − Калининградский областной совет народных депутатов и егоисполнительный комитет.