Т.В. Кортава - Русский язык и культура речи (учебно-методическое пособие) (1115121), страница 37
Текст из файла (страница 37)
Чехов). Шутки, основанные на двусмысленности, еще Цицерон называл самыми остроумными. Преднамеренная двусмысленность может выступать в качестве средства художественной выразительности. Например: Зачем вести меня ко ялур и Надо ж дать? (шутки ХХХ в. в присутственных местах). Двусмысленность лежит и в основе созданного Г. Остером жанра «вредных советов»к Фигуры нарочитого алогизма Несомненные достоинства любой речи — ее логичность н связность, потому что именно законы логики регулируют мышле- ние и процесс номинации. Нарочитый алогизм является приемом выразительной речи. Эта фигура основывается на намеренном на- рушении двух закон в о ов логики: закона единого основаниа и закона противоречия: Внедорожник молсет быть любого цвета, если этот цвет черный (реклама) — нарушение закона единого основания.
«Возп как стукнуло мнв изестнадцать лет, мапцпика моя, ни- мало не медля, юяла да и наняла моего французского гувернера, немца Филипповича из нежинских греков» (И.С. Тургенев) — пример нарушения закона противоречия, П изнанным мастером создания алогизмов был Н.В. Гоголь, ри которыи о суд н м р ебном заседателе из комедии «Ревизор» написал, «в детстве мамка его ушибла, и с твх пор от него отдает немного водкою», дав классический пример намеренного нарушения логики речи.
Раз овидностью нарочитого алогизма является кал ур амб ная н . У антитеза: «Нван Иваныч был несколько боязливого характера. роках складках, что если бы разд5чпь их, то в них можно было по- » Н.В. Гоголь). местить целый двор с амбарами и строением» Одним из видов случайного алогизма является плеоназм: «Манилов выпуспвл опять дым, но только уже не ртом, а чрез но- совыв ноздри» (Н.В. Гоголь), Язык выдающегося мастера, заслуживает особого коммента- рия в данном и ас екте. По словам выдающегося лингвиста В.В.
Виноградова, «Гоголь притзл вкус к эклзвым, образным и не- принужденным выражениям народной речи' . '». Гоголь масте ски чит ал и неустанно повторял, что наш язык создан для искусного а н еж- чтення. Современники писателя нередко укоряли его за небр ность слога. Так, например, критик К.
Масальский, едко иронизируя ' Виноградов В,В, Избранные трупы Язык н стиль Русских пнсазал аа. — М,, 2003, с. 55. 200 над Гоголем, привел длинный список неправильностей его слога: «носовая ноздря», «пересвистывались вдали отдаленные петухи». Но на защиту писателя немедленно встал В.Г. Белинский, заметив, что неправильности н языке составляют слабую сторону его таланта, а слог — сильную, потому что «Гоголь ие пишет, а рисует!», Фигуры нарочятого неправдоподобии ° Анахронизмы (греч. апа — 'против', сйгопоз — 'время' )— фактические ошибки, состоящие в смешении событий н фактов разных эпох: Геракла боги обступили, I С ним вместе чокались и пили (Д. Бедный); Базаров закончил престижный столичный вуз.
° Гипербола (преувеличение): море цветов, гора книг, смертельная усталость. ° Литота (намеренное преуменьшснис): она настоящая Дю»мовочка„он мужичок с ноготок, от горшка два веригка. е Гротеск (франц. Кгогезцие — 'смешной'): обычно это целые текстовые картины (например, портрет Плюшкина нз поэмы Н.В. Гоголя «Мертвые души»), Фигуры нарочито абсурдной (нелепой) речи Абсурд (лат. адзигдиз -- 'нелепый')„представляющий собой бессмыслицу, известен как прием сатиры, гротеска„фигура геггисгго ае( аЬзиггйгт применяется н аргументации, Абсурд лежит в основе литературного направления, к которому принадлежат Франц Кафка н Альбер Камю. Предтечей литературы абсурда считается Л.
Кэрролл. Разновидностью нарочито абсурдной речи считается оксюморон (греч. охупюгоп — 'остроумно-глупое' ), Это сочетание противоречивых по смыслу слов с целью показать сложность объекта: Наступило вечное мгновенье... (А.А. Блок); Нагло скромен дикий взор (А.А. Блок); Я пришел на зту землю, Чтоб скореи ее покинуть (С.А. Веснин)' Я пришел ниоткуда и уйду в никуда (А.
Улицкнй). Поэт П. Велнкжанин написал целое стихотворение„посвященное этому средству непрямой коммуникации — «Оксюморон»: ' Виноградов В.В. Избранные труды. Язьгн и стиль русских писателей. — М., 2003, е. бк 202 Спаситель-Иуда Безумье,ума* Все есгпь до сих пггр Безволие воли, Сееплщая тьма— Знакома до боли. Трусливая удаль К сатаюшскому богУ Бессильный напор, Фн, Ры наРочито нРостРанио» Речи втор с добавлением деталей Властитель слабый и лукавый, Плешивый щеголь, враг трудгь Нечаянно пригретый славой, Над нами царствовал тогда.
(А.С. Пушкин) ° пексические повторы: Х- «Это был художник е , Не правда ли, странное явлеииеу у- до тербургский! Художник в земл худ е снегов, художник в лепик пе р гр, где все мокро, гладка, ротго, бледно, р, у всем... но, се о, т маиио. стране гриппов, все м ...л Эти художники вовсе ие похо я ти ху д т на художников итальянских... (Н.В. Гоголь) е Синтаксический параллелизм: Женщине-лугавить, Зверю . - берлога, Страннику — дорога, арю — править, Мне — славить Мертвому — дроги.
Имя твое. (М.И. Цветаева) Каждому — свое. (') б но широко фш'уры нарочито иной речи предт пото что художественная речь использует нсс ресурсы языка. 'Гнны н источники неблагозвучия речи ° Звуковаи тавтологнит В поезидиум поигл пй атиены ог))ком ье вс палея с Сергевн Ва- и едопавитель поезидента. Я Премьер в тре и пре опа ченныч президентом Борисом Ни- димовичем Степашиным назначенным колаевичем ьциным Ел ым исполняющ)ан обязанности министра, ° Р блснаи речь: Нам там был сдан дом.
На очнтое неблагозвучне лежит в ос р у нове ечевого жанра ароч летит, скороговорок: т : 0 топота копыт пьгль по полю ле Для устранения артикуляционного неблагозвучия существуют метаплазмы, в том числе: ° афереза (выпадение начальных звуков): митри, Ван Ваныч; синкопа (сокращение слова за счет удаления срединных звуков): здрасьте, провал(о)ка, окстись; * протеза (увеличение): аржаной, агромадный; эпентеза (вставка): энтот, страм, здрл, ндравится.
° Речевая компрессия: Милииионера. Протокол. Машину. В психиатрическую (М.А. Булгаков); Иу, что ваши занятия?— почти благоговейно и понизив голос. — Всегда в науках? (Ф.М. Достоевский); Он помог с нварпшрой (то есть с покупкой, продажей обменом). ° Экзотизмы — зто просторечные заимствования: герла, алды, грины, Стимулом для пх появления послужил всплеск интереса к изучению английского языка (в бб-70-е гг. ХХ в. в русский язык хлынула мощная волна экзотнзмов как наследие субкультуры хиппи). Создание н использование экзотнзмов — это форма протестного поведения молодежи. Русский язык очень быстро адаптирует экзотизмы. Они легко приспосабливаются к морфологнческой н словообразовательной системе русского языка: креэанутый, дринкач, фейсом об тейбл, факсануть, интерфейсы, В созидательной эйфории рождались пошлые переделки сказки А.С. Пушкина: Кабы л была кингииа, — спичит ферстая герлииа.
Внедрение в речь экзотнзмов — очень активный процесс, его невозможно остановить директивными мерами, в определенной степени он отражает креативные возможности носителей русского языка. Но есть особая сфера, куда англо-американские экзотизмы проникают вынужденно и даже закономерно. Это жаргонный подьязык компьютерщиков (программистов, сетевых администраторов). Его элементы часто встречаются в разговорной речи: бэкапить — 'создавать резервную копию файла', приаттачить— *прикрепить файл', сидишник — 'компакт-диск"; смайлик — 'картинка для изображения отношения автора к содержанию сообщения'; видик — 'СО', коннектитьсл — 'общаться'. 204 Единицы такого рода представляют собой промежуточное звено: это полупрофессиональные н полужаргонные слова.
Их появление объясняется стремительным развитием новых информационных технологий, которое опережает развитие новых языковых единиц. Усвоение экзотизмов идет за счет переделки экзотических номинаций путем ассоциативно-фонетической мимикрии: экзотический прототип заменяется русским на основе случайного внешнего сходства прн полном расхождении смыслов. И чем более расходятся смыслы, тем удачнее считается переделка: каша — 'наличность' (сазй), емеля — 'е-шыГ; гувернянька- 'гувернантка'.
Таким образом, экзотизмы в речи молодежи подвергаются нарочитой русификации и вульгариои морфологизации: еловыи (уейоа); сникать (го зреак); Дурак-дурак (Дюран-Дюран); Павел Макаров (Пол Маккартни); фалловер (Го!1о нег). ° Низкая, или жаргонная, метафора. Метафоризация основан» на переосмыслении общеупотребительного нейтрального слова.
Механизм порождения метафоры требует известного воображения н определенных мыслительных, творческих усилий, Базовая модель жаргонной метафоры — сопоставление несопоставнмого, соединение невозможного, своего рода оксюморонная метафора, например: крыша поехала. Именно язык является ведущим средством манифестации социально-группового обособления, отталкивания от официальных, общественно признаваемых стандартов (следует отметить, что существуют и другие средства отталкивания: физическая сила, профессиональные навыки).
Метафора быстрее и эффективнее других способов позволяет говорящему достигать целей групповой самоидентификации, поскольку отличается образностью и ориентацией на наглядное мышление, зрительный образ. Метафора традиционно соединяет в себе две основные функции: номинацию (нанменованне) и характеризацию (экспрессивную оценку), Особенность низкой, просторечно-разговорной, жаргонной метафоры заключается в том, что в ней и номинация, и характеризацня обладают оценочиостью.
Метафорическая номинация — это обозначение новых понятий с помощью старых знаков, то есть единиц, уже имеющихся в 205 системе общеупотребительного языка. Метафоры-номинации приобретают признаки термяноцлов: хвост — 'академическая задолженность', кухня -- 'ударная установка'; стрелять — 'попрошайничать', рыбачить — 'красть на пляже'. Метафора-харвктеризация служит для экспрессивно-образной замены общеизвестных понятий: подрулить — 'подойти', писать (строчить) телегу — 'доносить', разрулить проблему — 'репппь'.
Характерной особенностью жаргонной метафоризации является ее многозначность: так, например, в блатном языке балда— 'наркотик', 'сторож', 'голова'. Один из самых популярных объектов экспрессивной метафоризации в низком стиле речи — человек, личность. В лексике представителей криминального мира и их главных оппонентов наблюдается «итропоцентричеекое направление переноса: с предмета или животного на человека. Традиционно пренебрежительно-презрительной ренаминации подвергаются в речи де-, классированных элементов части тела человека: рубильник, шнобель, локаторы, фары, буркалы, морганы, фасад, пачка, грабли. Одной из уникальных тем традиционного языкового словотворчества является пьянство как характерная черта русского образа жизни. В массовом сознании отмечается поэтизирование пьянства, Метафорической реноминацни подвергаются все стадии пьянства, его последствия, сами напитки.
Почти все интерпретации сопровождаются модусом комической оценки, любования, при этом явно преобладает шутливая снисходительность, но в действительности этот смех способен вызвать толью слезы. Язык — зто не единственная знаковая система. К семиотическим системам относятся и нотная грамота, дорожные знаки, язык жестов для глухонемых. В эти системы входит также язык тату. Татуировка изначально служила для передачи информации о принадлежности ее носителя к некой группе — этнической, религиозной, социальной, культурной.