Т.В. Кортава - Русский язык и культура речи (учебно-методическое пособие) (1115121), страница 19
Текст из файла (страница 19)
4, Прочитайте предложения, найдите стилистические ошибки, квалифицируйте их и напишите исправленный вариант: Мемуары вышли на латвийском языке. Пока никто нв видит, что мы сделали какие-то уроки из кризиса, Я рассчитываю выйти на окончательный текст договора к декабрю. Мы нашли нормальное понимание друг с другом. Я страшно благодарен Вам за поддержку. Меня завгуюли, что по людям, забравшим картины, сейчас работают сыщики. Он сочиняет музыку, ни на кого непохожую. Мой сосед работает в Министерстве МНД Я тебе отзвонюсь вечером.
Однажды на рыбалке случился са мной такой случай. Нам нужно работать не покладая сил. Раздалась бравая музыка. Надо регулярно оплачивать коммунальные платежи. Мнения супругов могут иногда не совпадать, что всегда и происходит. 5. Вставьте прснтущенные буквы и запомните правопнсание следующих слов: а...ревиатура, бо ... ре...ивный, апе...я ия, а и...мент„аген... ство, аг... ц, а...истент, а...ортимент„а...о а...аисе, а... ак и и, ...р ц он, ба,.аст, ба,.отироватьсд спсп...
а...оциация, д...ск ед... и, ..., ..., ...тан...ской, р д...тировать, диску...ионный, ди...анаис, ди...е и иа ия, и... игрировать, и„, итация, мндп„. мн и„.ерентный, и...овация, ин- те„.ектуапьный, июприган.,тво, к ... о, ка...икатуро, ко.„егиапьиый, ко- ла...апьный, ко...ентатор, ко...уникабельный. Из предложенного списка выберите 10 слов и саста ми предложения. иге слов и составьте с ннб.
В 5 главе поэмы Н.В. Гоголя «Мертвые души» найдет рическое отстудленне о е души» найт ге лигу ченне о метко сказанном русском славе, чнтайт его и дайте письменный а енти ргумшггссрованный ответ на вопрос: ссакие осо енности русского языка подметил НВ. Гогояьу 7. П рочнтаите рассказ ВМ. Шукшина «Пост с пишите нз текста .—.„-с — "торечные элементы. а «ост скриптум» и вы- Р еиомендуемая лнтерлт Обязательная литература Китайгородская М,В„Розанова Н.Н. Р ва .. ечь москвичей: Комм никатявно-культурологический аспект. — М., 2005.
у а- Китайгородская М.В., Розанова Н.Н. Русский ч накрест«магия. — М.„1995. . Русский речевой портрет. Фо- Дополнительная литература Горелов ГЛ, Невербальные рб ьнме компоненты коммуникации. — М., 2006. Грачев М. Интервенция нмив 2009 Х 4 Культурные табу н вх влияние на результат комм ка учн. трудов. — Воронеж, 200б. ат коммуникации: Сб. на- Тема 9 Русское ковамуникатинное поведение я ю пл~у чн~~ ч б~ ~~ ~ дю~ рае можно разделить на три вида; личностное, групповое и национальное. В современном русскоязычном обществе выделяются две социальные группы: носители лнтературнога языка н носители просторечия (между ними существуют двуязычные прослойки), В последнее время заметно усилилась пропагандистская поддержка носителей просторечия, что особенно заметно в сфере средств массовой информации.
Утрачивается культура доверия, доброжелательности. Наблюдаются попытки реабилитации конфронтационной модели массового сознания. В условиях формирования глобального коммуникативного пространства необходимо нивелировать, сглаживать национально специфические особенности коммуникативного поведения. Русская культура по параметру «рнентацни на коллектив нлн отдельного человека тяготеет к оосточньзм культурам.
Но русским свойственен эгоизм, что приводит к внутреннему конфликту соборности н индивидуализма «загадочной» русской души. Русский философ Н.А. Бердяев в книге «Судьба России» цодчеркивает своеобразие духовного мира русского человека: ссВ типической русской душе есть много простоты, прямоты и бесхитростности, ей чужда всякая аффектация, всякий взвинченный пафос, всякий аристократический гонор, всякий зкест.
Эта дуиса — легко опускающаяся и греюацая, кающаяся и до болезненности сознающая все свое ничтозюество перед лицом Бога, В нем 105 В 19бО г. американский антрополог К. Оберг ввел понятие купыпурный шок, которое характеризует состояние людей, неожиданно открывших для себя иную культуру, резка отличающуюся от принятой в его сообществе. Но существует также и коммуникативный щок. Он возни: кает при неожиданном соп иксй1надецш с незйакомым ч1хпплм есть какой-то особый.
совсем не западный демократизм на религгюзнай почве, жазгсда спасения всем народова... Ждет русский человек, что сам Бог организует его душу и устроит его запгзнь»'. По мысли Н.А. Бердяева, «русский народ есть в выпией степени поляризованныи народ, ан есть со«моиг«иле противополозгсносгпвй» . Коллективизм русского человека проявляется в богатстве и разнообразии безличных конструкций в русском языке, особенно ярко зто выступает при анализе научного стиля речи.
В русском языке ответственность не персонифицирована, а индивидуум растворен в коллективе, поэтому так много безличных, неопределенно- личных и обобщенно-личных предложений, скрывающих личную позицию человека за позицией социума. В английском же языке человек берет на себя ответственность за действие, вследствие чего часто используется местоимение первого лица. В результате системных исследований была выделена параметрическая модель русского коммуникативного поведения, объединяющая его вербальные и невербальные характеристики. ьг "прпметрнческая модель русского коммУпнклтниного поведении , ре Параметрическая модель русского коммуникативного поведения включает в себя ряд характеристик, в том числе следующие.
е Контактность В русской коммуникативной структуре допустим физический контакт. Очень распространен ритуал рукопожатия (в этом с русскими могут соперничать только немцы). Это жест преимущественно мужской. Инициирует рукопожатие лицо более высокого ранга или женщина. В русской коммуникативной традиции можно деликатно дотрагиваться до лиц противоположного пола, в учебном процессе — до учащегося. Это рассматривается как дружеское расположение, а не как приставание. ' Н.А. Бердяев.
Судьба Реев«в. С. 174. Таи же, 106 На взгляд жителей Северной Европы, русские слишком много целуются и обнимаются. ио с точки зрения испанцев н итальянцев— мало. Русские любят общаться, легко заговаривают с незнакомымн, быстро вступают в контакт и знакомятся, стремясь скорее преодолеть формальные преграды. Русские достаточно эмоциональны и непредсказуемы в ходе общения, зачастую излишне откровенны и бесцеремонны, В России не принято выражать свои интимные чувства на людях, хотя в просторечной среде это постепенно распространяется.
° Неформальность Русские демократичны в общении, любят общаться без церемоний, запросто; вторгаются в личную сферу собеседника, как им кажется, из лучших побуждений. В русской коммуникативной среде свободно обсуждаются запретные темы: политика, религия, секс, профессиональные навыки конкурентов и их личная жизнь, доходы, возраст, вес. ° Самопрезентация В общении отмечается стремление установить коммуникативную домннантностес в компании русский человек любит «блеснуть», сказать «последнее слово» в споре. Отмечается свобода подкшочения к общению (в западной тращгции недопустимо вюпочаться в чужую беседу и перебивать собеседника).
° Пониженная вежливость Императивность русских этикетных норм (то есть обязательность их применения) пониженная. По меткому замечанию Н.В. Гоголя, русский человек не любит признаваться в своих ошибках и с трудом отвечает на вопросы: Ив знаю (это явление получило название синдром Ивана Сусанина). Временами русские грубы, особенно в телефонных беседах. мат в общении не пресекается, Но внимание к старшему поколению выше, чем иа Западе, а в бывших южных союзных республиках его уровень еще выше. Постоянные призывы к вннманюо на массовых мероприятиях означают, что в русской коммуникативной культуре оно редуцировано, Иностржшев удивляет, что русские ие слушают докладчиков, часто 107 перебивают говорящего и стремятся скорее вступить в спор, неожиданно покидают аудиторию во время выступления оратора. » Регул ятн впасть С точки зрения западноевропейцев, русские постоянно вмешиваются вдела других н пытаются регулировать их поведение.
Русский человек и ожет открыто предъявлять претензии незнакомым, часто высказывает лосторонлнм замечания гособенно в транспорте). В русском сознании считается, что плохо, когда «никому ни до чего дела нет». В русской коммуникативной традиции принято предупреждать незнакомых о возможных неприятностях, ° Кончал иктность Русские любят спорить и в ходе спора проявляют бескомлромнссносп, Вспомним начало поэмы Н.А. Некрасова «Кому на Руси жить хорошо»: семеро мужиков, забыв о своих делах, уввеклись спором и ушли за 30 верст от дома, затем подрались, забыв причину спора.
Русские совершенно нетерпимы к чужому мнению. Они кате- если их самих критикуют иностранцы, то сразу горячо протестуют. В этом проявляется противоречивость русского коммуннккгивного поведения. В русской коммуникативной среде отмечается допустимость конфликтной тематики„категоричность формулировок и решений: или — или. да — иет. Бесконфликтное общение воспринимается как неумение постоять за себя и не поощряется. Разницу в русском и английском коммуникативном поведении можно проследить на примере анализа фрейма ~ситуашш) просьбы. Русскому коммуникативному поведению свойственны императивные формы.
Англичане в этой ситуации предпочитают вопросительные формы длл разрешения, объяснения, привлечения внимания: 1го уои Ьа»е а оипиге ко йаг и е соиЫ до о«ег Яе ргоб1ет юлейег? При выяснении причин произошедшего русские стараются найти виновного субъекта, в то время как англичане склонны перенести вину с субъектов на объекть1: .111е«1« йке йв лгал тау гейес~ йе йфегепсв а1 оргп1оп. Русский человек сразу старается освободить себя от ответственности, независимо от реальных обстоятельств, англичане в лю- бом случае частичную вину принимают на себя; ! Ьзои йа~ а!о~ о1 йе ргоб!етз аге папе.