Диссертация (1105960), страница 10
Текст из файла (страница 10)
77/187/ЕЭС не направлена на «установление единого уровня защиты в рамках Сообщества», а имеет целью лишь «частичную гармонизацию», что справедливо и по отношению к Директиве 2001/23/ЕС. Поэтому национальное право может предусматривать значительные отступления от Директивы 2001/23/ЕС, в том числе в отношении определения термина «работник», который весьма разнится в законодательстве государств-членов ЕС.
Естественно, предоставление гарантий кругу лиц, который в Директиве 2001/23/ЕС четко не определен, на уровне стран-членов может порождать выпадение целых групп, которые по национальному праву работниками не являются, но вместе с тем обладают весьма схожим статусом. Так, например, в Великобритании существует значительная группа лиц, являющихся
«трудящимися» 122 , обладающих всеми основными характеристиками
«работников» (в том числе признаком «экономической зависимости» от лица, в пользу которого они трудятся) 123 . Кроме того, предусмотренные Директивой 2001/23/ЕС гарантии не предоставляются работникам экипажей морских судов, если на уровне стран-членов не установлено иное124.
120 Использование в Директиве 2001/23/EC формулировки «трудовой договор или трудовые отношения» сглаживает существующие различия в законодательстве стран-членов ЕС в отношении концепции трудовых отношений и трудового договора, однако отсутствие определения данных понятий на уровне ЕС представляется упущением (Countouris N. The Changing Law of the Employment Relationship: Comparative Analyses in the European Context. Aldershot: Ashgate Publishing Limited, 2007. P. 187 – 189).
121 Judgment of the European Court of Justice, 11 July 1985, case 105/84, Foreningen af Arbejdsledere i Danmark v A/S Danmols Inventar, in liquidation // European Court reports. 1985. P. 02639.
122 Категория «трудящиеся» («workers») является более широкой по отношению к категории «работники» («employees»).
123 Sargent M. A study of the implementation of the Acquired Rights Directive in the United Kingdom and other Member States of the European Community: a thesis submitted in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philisophy. London, 1997. P. 245-247.
124 Соответствующее регулирование распространяется на работников экипажей морских судов в Чехии, Германии, Эстонии, Испании, Португалии и др.
Учитывая особенности в различных странах относительно определения круга работников, в Директиве 2001/23/ЕС установлено несколько групп лиц, которые не могут быть исключены из действия соответствующих защитных норм:
-
нельзя ограничивать в правах работников в зависимости от установленного для них количества рабочего времени;
-
нельзя исключать лиц, работающих по срочному трудовому договору;
-
не могут быть умалены права работников агентств занятости.
На практике последняя группа вызывает наибольшие сложности. Так, если они в соответствии с национальным законодательством страны-члена являются работниками агентства занятости, то их права защищены только в том случае, если агентство или его часть в качестве предприятия переходят к новому работодателю.
Однако как отмечается в решении по делу «Jouini» 125 , при передаче
деятельности группы работников агентства занятости от одной компании-клиента в другую анализ факторов наличия передачи предприятия должен учитывать особенности этого рода деятельности. В данном деле ЕСС отметил, что п. 1 ст. 1 Директивы 2001/23/ЕС должен быть интерпретирован как распространяющийся на ситуацию, в которой часть управленческого персонала и часть временных работников агентства занятости переходят на работу от одного клиента агентства к другому. Как указал ЕСС, тот факт, что работники, занятые на временной основе, интегрированы в организационную структуру клиента, в пользу которого они осуществляют свои трудовые обязанности, не исключает передачи предприятия. Работники являются существенным активом агентства временной занятости (существенной частью этого бизнеса), без которого данная предпринимательская деятельность осуществляться не может. Кроме того, работники состоят с агентством (правообладателем) в трудовых отношениях.
Поэтому единая группа лиц, состоящая из управленческого персонала и временных работников, деятельность которых основана на особом способе
125 Judgment of the European Court of Justice, 13 September 2007, case C-458/05, Mohamed Jouini and Others v Princess Personal Service GmbH (PPS) // European Court reports. 2007. P. I-07301.
организации труда (ноу-хау), может преследовать собственную цель, а именно, предоставление услуг, состоящих в выполнении трудовых обязанностей в пользу компаний-клиентов за вознаграждение, и такая группа может составить экономическую единицу («Jouini»).
Таким образом, нормы права ЕС определяют понятийный аппарат, разработанный на концептуальной основе, вбирающий в себя все возможные случаи смены работодателя в результате перехода имущественных комплексов. Понятие «передача предприятия» имеет в основании экономический подход (совершенно уместно определение данного термина как «переход экономической единицы»), и не имеет значения, какие юридические факты стали основанием для перехода экономической единицы. При этом, на основе решений ЕСС концепция
«передачи предприятия» может быть сведена к следующим критериям: 1) изменение физического или юридического лица, ответственного за осуществление экономической деятельности; 2) переход экономической единицы;
3) сохранение единицей своей идентичности с учетом факта продолжения деятельности новым работодателем.
Данный подход имеет преимущество в виде потенциального развития в случае появления новых ситуаций, обладающих указанными характеристиками.
При этом, передача предприятия как действующего (именно предприятия, а не совокупности имущества) имеет место, только если составляющая его экономическая единица идентична до и после передачи. Факторы, подтверждающие идентичность предприятия, разработаны в практике ЕСС и представлены в решении по делу «Spijkers». Необходимо отметить, что эти факторы должны рассматриваться в совокупности и с учетом всех обстоятельств конкретного дела, что еще раз подчеркивает экономический характер определения передачи предприятия. Кроме того, не является препятствием для квалификации определенных случаев в качестве передачи предприятия ни постадийный характер таковой, ни интеграция предприятия в организационную структуру осуществления экономической деятельности правопреемника, что свидетельствует о гибком характере данных критериев.
Кроме того, предусмотрены меры по учету интересов различных участников передачи предприятия при проведении процедур несостоятельности (банкротства) правообладателя. Если страны-члены ЕС устанавливают правовое последствие в виде сохранения трудовых отношений с затрагиваемыми работниками в таких случаях, то они могут также внедрять меры по поощрению
«культуры спасения», т.е. по повышению ликвидности предприятия, способствованию его продажи как действующего.
В праве ЕС не имеет значения, является ли работодатель физическим или юридическим лицом, а в определенных случаях правообладателем может даже признаваться лицо, не состоящее в договорных отношениях с работниками, но в пользу которого они исполняют свои трудовые функции (например, компания, входящая в корпоративную группу, в которую для осуществления на постоянной основе трудовых функций направлены работники, состоящие в трудовых отношениях с другой компанией, также принадлежащей данной корпоративной группе).
При этом правовое положение работников не зависит от того, произошла ли передача права собственности на предприятие или нет. Также не дифференцируются гарантии правового регулирования в данной сфере в зависимости от нахождения предприятия в публичной или частной собственности (является ли одна из сторон такой передачи публичным собственником).
Отнесение работников к затрагиваемым передачей предприятия осуществляется на основе выявления их функциональной связи с передаваемым предприятием (его частью).
-
Особенности регулирования нетипичных форм передачи предприятия по трудовому праву ЕС
Изменения экономической среды и расширение практики применения компаниями аутсорсинга, зачастую приводящего к незащищенности прав
работников, привели к тому, что концепция передачи предприятия помимо типичных (стандартных) случаев126 также, что было установлено в решениях ЕСС, стала распространяться на127:
-
аутсорсинг первого поколения, то есть передачу компанией определенной функции (выполнение услуг, работ) сторонней организации («Rask» 128 ,
«Schmidt»);
-
аутсорсинг второго поколения, то есть смену организации-аутсорсера, хотя преемство деятельности двух организаций-аутсорсеров не всегда составляет передачу предприятия («Suzen»);
-
инсорсинг, то есть возвращение вынесенной на аутсорсинг функции для осуществления в рамках организации («Vidal» 129 , «CLECE»).
Естественно, распространение концепции передачи предприятия на данные случаи было бы невозможно, если бы в ее основе не лежали экономические критерии, благодаря чему она является достаточно гибкой и, по сути, выступает в роли универсальной правовой конструкции, способной к развитию согласно целям закрепившего ее правового регулирования – защите прав работников.
126 Н. Смит разделяет случаи передачи предприятия на типичные и нетипичные. Типичная передача предприятия – это передача имущественного комплекса (предприятия) от одного работодателя другому за какое-либо вознаграждение. К нетипичным передачам предприятия относятся передачи предприятий в результате аутсоурсинга первого и второго поколений, инсорсинга и т. д. (Smit N. Labour Law implications of the transfer of an undertaking: thesis submitted in compliance with the requirements for the degree of Doctor Legum in Labour Law. Johannesburg, 2001. P. 112, 158). Дж. Макмаллен называет «стандартным» переход «действующего бизнеса или предприятия или их частей», а остальные формы передачи предприятия соответственно относит к
«нестандартным» (McMullen J. TUPE Revised (1) // Solicitors Journal. 2005. Vol. 149. P. 528).
127 Распространение «пост-Фордистской» организации труда (см. периодизацию развития международных трудовых норм и влияние на данный процесс моделей «фордизма», «постфордизма» и некоторых других явлений:
Шестерякова И.В. Международные трудовые нормы и трудовое право России: их соотношение и коллизии: дисс.
… д.ю.н. М., 2011. С. 100-129) привело к разделению деятельности и операций компаний на те, которые должны осуществляться непосредственно, т.е. основная деятельность, и те, которые могут осуществляться в рамках аутсорсинга, т.е. вспомогательная деятельность (Bronstein A. International and Comparative Labour Law: Current Challenges. Palgrave Macmillan and International Labour Office, 2009. P. 23, 60-68; Countouris N. The Changing Law of the Employment Relationship: Comparative Analyses in the European Context. Aldershot: Ashgate Publishing Limited. 2007. P. 45-47). Целями вынесения работодателем осуществления определенной функции на аутсорсинг являются:
-
сокращение издержек (желание уменьшить прямые и непрямые трудовые издержки, различия в оплате труда); 2) улучшение эффективности основной деятельности (желание сосредоточиться исключительно на ней); 3) гибкость управления трудовыми ресурсами (быстрый подбор новых сотрудников, меньшие расходы на прекращение отношений). Необходимо отметить, что данное явление получило и трансграничное распространение, о чем см. подробнее далее.
128 Judgment of the Court of Justice, 12 November 1992, case C-209/91, Watson Rask and Christensen v ISS
Kantineservice // European Court reports. 1992. P. I-05755.
129 Judgment of the European Court of Justice, 10 December 1998, cases C-229/96 and C-74/97, Francisco Hernández Vidal SA v Prudencia Gómez Pérez, María Gómez Pérez and Contratas y Limpiezas SL (C-127/96), Friedrich Santner v Hoechst AG (C-229/96), and Mercedes Gómez Montaña v Claro Sol SA and Red Nacional de Ferrocarriles Españoles (Renfe) (C-74/97) // European Court reports. 1998. P. I-08179.
То есть если компания передает по договору осуществление определенной функции другой компании (т.е. выносит ее на аутсорсинг), которая становится работодателем по отношению к работникам, в чьи трудовые обязанности входит реализация указанной функции, то такая операция может подпадать под передачу предприятия.
Однако не может составить предприятие единица, не направленная на осуществление экономической деятельности. Кроме того, в решении по делу