Творческая эволюция Робера Десноса - поэтика общих мест (1101924), страница 5
Текст из файла (страница 5)
(Эти два «афоризма»опираются соответственно на пословицу «La parole est d'argent, mais le silenceest d'or» и выражение Жана де Лафонтена «Plus fait douceur que violence»,ставшее пословицей). Подобные афоризмы – своеобразные «палимпсесты», вкоторых за новой записью видна старая. Полученные образы вполнесоответствовали определенным чертам сюрреалистического образа, посколькуза счет формальной близости Деснос соединял и сопоставлял далекие друг отдруга в семантическом отношении слова. Иначе говоря, образ получался ирезким, и неожиданным, и оригинальным.Цикл «L'aumonyme» построен только на игре омонимов, но в немвстречается переложение французского варианта молитвы Pater Noster.
Затовесь следующий цикл «Langage cuit» построен на играх с речевыми илитературными клише. Часто применяется прием замены в идиоме одного из еечленов на антоним, иногда стихотворения рождаются за счет соположенияоднокоренных слов с «романтическим» ореолом и создания плеоназмов,перемены мест элементов фразеологизма и т.д. («С?ur en bouche», «Un jour quifaisait nuit»).
«Общие места» и клише, которые являются материалом длясоздания стихотворений в первых циклах сборника «Душой и телом», вопервых, наполняются новым значением и их строгая, неподвижная структураначинает размягчаться. Во-вторых, они порождают с помощью нехитрыхприемов новые метафоры и идиомы и прокладывают дорогу для новыхэкспериментов. Наконец, в-третьих, возникает открытая система образов,которая позволяет говорить о сюрреалистическом видении мира и человека.Со сборника «К таинственной» (1926) произведения Десноса становятсягораздо более тематически, композиционно и стилистически продуманными.
Вего творчестве появляются темы, которые будут сопутствовать ему до началатридцатых годов: «безответная любовь», «вечная любовь», уподобление поэтаОрфею. Деснос сознательно ставит себя в ряд поэтов-лириков и обращается к20лирическим «общим местам» и клише любовной поэзии почти безо всякой ихмодификации.Нопоэтпокапомещает«общиеместа»иклишевсюрреалистический контекст слияния сна и яви, прошлого и будущего,реального и воображаемого. (Le bateau disait au feu: «tu brilles»// Le feu me disait:«Je brille moins que ses yeux» – «Chant du ciel» из сборника «Сумерки»). Изредкацелью обращения Десноса к готовым идеям и выражениям становитсяобъективная ирония.С 1929 года в поэтике Робера Десноса начинают происходить болеесущественные изменения. Поэт впервые после цикла «Langage cuit» (1923)начинает работать с «общими местами» и клише фольклора, популярнойлитературы,разговорнымязыком.Вэтовремясоздаетсяпоследнеестихотворение цикла «Langage cuit» «C’etait un bon copain» («Был он хорошиймалый»), в котором Деснос выстраивает различные клише текстуально друг задругом и объединяет их темой потери товарища.
В поэмах конца двадцатых –начала тридцатых годов, написанных большей частью александрийскимстихом,непредполагающим«автоматизм»,«общиеместа»иклишеокончательно становятся нужны поэту не только для того, чтобы соединять их сдругими «общими местами» и клише в сюрреалистический образ. Даже еслипоэт каким-то образом обыгрывает готовый смысл, тот в полной мерепроступает за новым и дополняет, уточняет его. В течение двадцатых годовфункции «общих мест» и клише в творчестве Десноса изменяются.
Поэтварьирует способы их подачи и использует не только как материал, но и вкачестве внутреннего содержания своих текстов: например, «au bord de cerivage ou ne brille aucun feu...» в посвящении умершей подруге.Когда же Деснос обращается к жанру песни, любовного признания (впоэмах «Сирена-анемон», «Из кремня и огня», «Siramour»), то определенные«общие места» всегда находят себе соответствующее выражение. Песня какпример устного творчества сохраняет многие черты народной культуры. Онасознательно опирается на «общие места», предоставленные традицией, и чащевсего лишь варьирует главные темы и мотивы.
В то же время романтические21мотивы и «общие места» в произведениях Десноса продолжают активноусложнятьсязасчетиронического,ноодновременно«бережного»«остранения»: «Ecoute, ecoute monter les grandes images vulgaires que noustransfigurons» («Siramour»). «Остранение» общего необходимо для того, чтобыэто общее стало в то же время и личным.Часть третья. «Общие места» и клише в произведениях Р.
Десносатридцатых и сороковых годов. По сборнику «Безголовые» заметно, что центринтересов Десноса переместился в окружающую реальность, современный мир,хотя в произведениях сборника еще встречаются сюрреалистические, резкиеобразы, а логические рамки стихов весьма подвижны. И все же в очень многихтекстах этого периода поэт пользуется и играет «общими местами» любовнойлирики, массовой литературы, фольклора и клише разговорного языка.Значительную часть его произведений составляют стихотворные любовныепослания и стихи на фольклорные, песенные сюжеты, ориентированные на«публику» (возлюбленную Юки, слушателей популярной музыки, читателеймассовой литературы), что видно даже по названиям некоторых произведений ициклов этих лет: «Тайная книга для Юки» («Le livre secret pour Youki», 1932),«Жалоба о Фантомасе» («Complainte de Fantomas», 1933) и т.д.В подобной поэзии учащается использование «общих мест» и клише, приэтом они не выворачиваются наизнанку, а словесные игры, когда они есть, неуводят далеко от изначального смысла фраз: «Pour que le songe se prolonge//Mon amour parle-moi» («Любовь моя, поговори со мной», 1932).
В более«художественных» стихотворениях поэт старается достичь поливалентностизначений, объединить несколько одинаково важных смыслов в рамках одногообраза, как например, в образе «мирового дерева» из стихотворения «Был листзеленый» («Il etait une feuille», 1936): «Au bout des racines il etait la terre// La terretout court// La terre toute ronde…».Сюрреальное в этот период начинает сливаться с фантастическим,абсурдным, сказочным. В подобном русле поэт создает поэтические сказки,детские стихи, фантастические истории.
Иногда, как в стихотворении22«Кукушка» (1934) из сборника «Безголовые», построенном на образахготического романа, Деснос задает фантастическому определенные рамки.«Кукушка» иронически начинается с фразы: «Все было как на детскойкартинке». Эта фраза позволяет поэту не придерживаться никакой логики,кроме логики «детской картинки», но которая, в свою очередь, характеризуетсяопределенными постоянными элементами.Конецтридцатыхгодовотличаетсяочереднымвозвратомкмифологическим и литературным «общим местам»: «Сатир» («Le satyre», около1937), «Человек, который потерял свою тень» (L’homme qui a perdu son ombre»,около 1937), «Бахус и Аполлон» («Bacchus et Apollon», около 1937).
Десноспользуется известными бродячими сюжетами, греческими мифами, давноставшими «общими местами», но меняет отношения между их элементами инаполняет их новым, современным, почти философским содержанием.С1937годавтворчествеДесносастановитсявсебольшеиносказательности, аллегории, символа, в том числе и на уровне использованияи обыгрывания клише. При этом его произведения сороковых годов ужецеликом обращены к реальности, «общие места» используются либо песенные,либо мифологические, часто такие традиционные, описанные еще Э.Р.Курциусом, как «смена времен года», «смена дня и ночи». И хотя с точкизрения образной системы и языкового уровня стихотворения относительнопросты, однако поэт наделяет «общие места», речевые клише, которымипользуется, дополнительной глубиной, вторым значением.
Так, образ «утра»внутренне ассоциируется с освобождением Франции от оккупации. Врезультате стихотворения часто начинают говорить что-то, только если читатьнаписанное между строк. Поэт размышляет о быстротечности жизни и осмерти, отсылая к готовым образам порой одним словом или словосочетанием:«роза», «падающая звезда», «пропасть».Творческая эволюции Десноса заканчивается ясными стихотворениями сантифашистским пафосом, построенными на оппозициях: враги-друзья,свобода-рабство, и сонетами на арго, в которых за шифрованностью языка23лежат конкретные грубые образы, однако образующие систему намеков ииносказаний.Вместе с тем в конце тридцатых и, главным образом, в сороковые годыпоэт вновь занимается поэзией для детей, которая остается для негоединственным полем соединения реального и воображаемого миров иобращения к образам, построенным не по законам военного времени.В заключении к диссертации подводятся итоги исследования иобозначаются варианты его возможного развития.
Представляется уместным вдальнейшем проанализировать обращение к «общим местам» и клише другихписателей, имевших отношение к сюрреализму, в том числе таких, как ЖакПревер, Поль Элюар, Луи Арагон и сравнить полученные результаты. Итогиработы могли бы быть использованы для более детального изучения поэтикиразных этапов творчества Робера Десноса, а также отдельных циклов ипроизведений, входящих в них. Для каждого цикла и составляющих ихстихотворенийможнопредположитьразличныенюансысоотношениясюрреалистических и традиционных черт, а также использования «общих мест»и клише.По теме диссертации опубликованы следующие работы:1. Румянцев Д.В.
Лингвистический сюрреализм Робера Десноса //Вестник Московского университета. Серия 9. Филология. 2010 №3. – М.: Издво МГУ, 2010. – С.152-159.2. Румянцев Д.В. Языковая игра в ранней поэзии Робера Десноса //Романские языки и культуры: от античности до современности. 5-ямеждународная научная конференция. Сборник материалов. М.: Изд-во МГУ,2010. – С. 255-271.24.