Автореферат (1101573), страница 5
Текст из файла (страница 5)
п.);50 «… когда я прогуливаюсь и прохожу мимо какой-нибудь красотки, которая радует глаз, я останавливаюсь,чтобы посмотреть на ее зад, ибо только так я могу оценить всю ее прелесть».51 «Я уложил спать его дочку».52 «Я сделал так, чтобы его дочка спала».53 «…война и голод заставили их (букв. «их сознание») повзрослеть гораздо раньше…».202) характеристика объекта (отторжимая / неотторжимая принадлежность;одушевленный / неодушевленный; кванторные характеристики имени илиименной синтагмы и т. п.);3) диатеза глагола (субъектная или объектная), во избежание ошибочныхинтерпретаций, обусловленных нечеткостью критерия переходность /непереходность глагола;4) семантическийклассглагола(глаголыдвижения/чувственноговосприятия / адресации / смены посессора и т.
п.);5) рассмотрение прагматических особенностей предложения-высказывания.2. В ходе анализа были выявлены факторы, предопределяющие выборцентральной или периферийной формы перфекта при построении конкретноговысказывания в рассматриваемых языках: функционально-семантические(необходимость аспектуальной нюансировки) и прагматические (интенцияговорящего субъекта). Решающими характеристиками при анализе диатезныхтипов результативных конструкций можно квалифицировать субъектную илиобъектную направленность глагола, от которого образована причастная форма, атакже семантику актантов (отчуждаемость / неотчуждаемость). Особо следуетподчеркнуть, что интерпретация залоговых отношений в простом предложениидолжна опираться не только на анализ валентностной схемы глагольногозначения, обязательным условием которого является учет влияния факторакомпрессии, позволяющий увидеть реальное число актантов глагола «вдействии», а не в пассивном словарном «бытии», но и на семантику имен,выступающих в роли актантов.
Установлено, что анализ языкового материала сучетом амбивалентного характера посессивности позволяет максимально точноэксплицировать субъектно-объектную направленность любого высказывания,что обусловливает возможность дальнейшей адекватной интерпретации егоокончательного смысла.3. В процессе сбора эмпирического материала было проанализировано 3200предложений, содержащих единицы, выражающие отношения посессии всопоставляемых языках, из них 1620 на испанском и 1580 на каталанском языке.Из этого корпуса примеров в ходе исследования было выявлено в общейсложности 109 испанских и 95 каталанских моделей, среди которых глагольных21моделей (86 испанских и 72 каталанских) и 23 местоименных (дативных)модели в каждом из сопоставляемых языков.4.
Результаты сопоставительного анализа выявленных моделей приведены втретьей главе работы. В первом разделе систематизирован материал поглагольным моделям с исп. tener / кат. tenir и их потенциальнымсинтаксическим коррелятам (86 испанских и 72 каталанские модели), при этомиз общего числа рассмотренных образований 60 полностью совпадают, 8представляют собой случаи частичного сходства и 18 не имеют каталанскихпараллелей.
Эти данные позволяют утверждать, что тенденция к активизациивысказывания, эксплицируемая глаголами обладания, отмечаемая для всехиберо-романских языков, в сопоставляемой паре языков достигает своегомаксимума именно в испанском. При этом в последнем в некоторых моделях сverba habendi нейтрализуется противопоставление актив / пассив, в результатечего раскрывается связь между посессивностью, активизацией высказывания ипереходностью, что, в свою очередь, обусловлено импликацией каузативногофрагмента высказывания, нехарактерной, как показывает анализируемыйматериал, для каталанского языка.Вовторомразделетретьейглавысистематизированматериалпоместоименным моделям. В целом, можно утверждать, что парадигмы дативныхместоименных моделей в испанском и в каталанском языках имеютпреобладающее число общих черт.
Так, из 23 выявленных моделей 20совпадают, а 3 иллюстрируют контрастивные случаи функционирования, приэтом в обоих языках отмечается узуальное преимущество дативных моделей ссемантикой обладания перед номинативными. Кроме того выявлено, что вдативной структуре снимается грамматическая омонимия притяжательногоместоимения 3 лица по числу актантов, ср.: Como un sueño dulce se les iba lavida54 (Niebla, 43) / <…> se iba su vida. Здесь референтом выступает 3-е лицо,при выражении которого притяжательным местоимением было бы неясно, чьяжизнь проходила – его (ее) или их.
Также было установлено, что прииспользованиидативнойместоименной54 «Как сладкий сон проходила их жизнь (букв.: ‘им проходила’)».22конструкциираскрываетсясемантическое отношение, которое в именной посессивной группе могло бытолковаться двояко: как субъектное или как объектное, ср.: En la cara de la mujerque le abrió la puerta vio grabado el horror, y la mano que se pasó por la frente salióroja de sangre55 (Borges) / <…> la mano que pasó por su frente salió roja de sangre.Здесь замена приглагольной дативной частицы se в медиальном значении напритяжательноеместоимениеисказилабысмыслпредложения,т.к.приименная посессивная конструкция анафорична56 и использование ее вданном предложении скорее указывало бы на принадлежность frente другомуактанту – женщине, открывшей дверь.5. Выявленные контрастивные случаи реализации категории посессивности всопоставляемыхязыках(вчислекоторых8глагольныхмоделей,представляющих собой случаи частичного сходства и 18 моделей, не имеющихкаталанских параллелей, а также 3 местоименные конструкции) демонстрируютсвоеобразие сопоставляемых языков на синтаксическом уровне.Таким образом, выявленный в ходе диссертационного исследованиякорпус различных посессивных моделей в испанском и каталанском языках,представленный конструкциями с глаголами обладания и их синтаксическимикоррелятами, а также местоименными конструкциями, свидетельствует о том,что языковые средства посессивной семантики, как материальная реализациярассматриваемой категории посессивности, играют в сопоставляемых языкахважную роль в организации структуры простого предложения, смысловое ядрокоторого находится в системекоординат,обусловленныхосновных пространственно-временныхвзаимодействиемкатегорийбытийности,посессивности и локативности.По теме диссертации опубликовано 10 работ, включая 4 статьи врецензируемых научных журналах, рекомендованных ВАК РФ:1.
Иванова А. В. Местоименные конструкции с семантикой посессивности виспанском и каталанском языках// Известия Российского Государственного55 «На лице женщины, открывшей ему дверь, он увидел ужас: рука, которой он провел себе по лбу оказаласькрасной от крови».56 Вольф Е. М. Указ. соч.
1977. С. 171.23Педагогического Университета им. А.И. Герцена. ‒ № 152. ‒ 2012. ‒ С. 93–97.2. Иванова А. В. Функциональная парадигма глагола обладания виспанском и каталанском языках// Вестник Санкт-ПетербургскогоУниверситета. Серия 9: Филология. Востоковедение. Журналистика. ̶2013. ̶ № 1. ̶ С. 102-111.3. Иванова А. В. К вопросу о функционировании базовых иберо-романскихглаголов в каталанском языке // Древняя и Новая Романия. ̶ 2013. ̶ Т. 12.̶ № 2.
̶ С. 79-95.4. Иванова А. В. Функционирование глагола обладания на идиоматическомуровне в каталанском языке// Древняя и Новая Романия. ̶ 2014. ̶ Т. 13. ̶№ 1. ̶ С. 190–197.5. Иванова А. В. Об одном случае интерпретации основных посессивныхвысказыванийв испанском языке// Герценовские чтения.
Материалыконференции. – СПб.: Изд-во РГПУ им. А. И. Герцена, 2003. ̶ С. 82–83.6. Иванова А. В. К вопросу об интерпретации конструкции tener + participio виспанском языке // V Степановские чтения. Язык в современном мире.Материалы конференции. – М.: Изд-во РУДН, 2005. ̶ С. 134–137.7. Иванова А. В.
“Активность – неактивность” субъекта как один из критериевинтерпретации залоговых отношений// Герценовские чтения. Материалыконференции. – СПб.: Изд-во РГПУ им. А. И. Герцена, 2005. – С. 89–90.8. Иванова А. В. Испанские глаголы обладания в когнитивной лингвистике//«Человек в зеркале языка». Кн. 3. Сб.
научн. статей, посв. 100-летию член-корр.АН СССР Ф. П. Филина./ Отв. ред. А.П. Юдакин, акад. РАЕН. – М.: типография«11-й ФОРМАТ», 2008. ̶ С. 110–115.9. Иванова А. В. Категория обладания в свете тенденции к активизациивысказывания в испанском языке// Электронный ресурс – URL:http://hispanismoruso.ru, главная страница, Международный Конгресс – 2008,Секция 1. Материалы III Международной конференции испанистов России«Испанский язык и культура в образовательном пространстве России и странСНГ» (МГЛУ, 19-21 мая 2008 г.).10. Иванова А. В. О синтаксисе вспомогательных глаголов в испанском икаталанском языках// Serta Hispanica.
Сборник, посвященный 80-летию проф. В.П. Григорьева. – СПб: Изд-во РГПУ им. А. И. Герцена, 2012. С. 94–98.24.