Автореферат (1101573), страница 2
Текст из файла (страница 2)
На основании 20 моделей предложения с местоименными (дативными)конструкциями, выявленных в каждом из сопоставляемых языков, можноутверждать, что специфику испанского и каталанского простого предложениясоставляет высокая частотность примеров, в которых указание на посессоравключено не в именную группу (в виде притяжательного местоимения), а вглагольную структуру (дативно-аблативные конструкции), что способствуетболее точной нюансировке субъектно-объектных отношений по сравнению сфункциональными возможностями приименных посессивов.6. Модели с посессивным дативом имеют в рассматриваемых языках широкийспектр употребления, благодаря функционированию с именами не тольконеотторжимой, но и отторжимой принадлежности.
В тех случаях, когдавструктуре высказывания одновременно используется посессивный датив ипритяжательное местоимение, имеет место развитие аспектуального значенияиз посессивного.Теоретическая значимость настоящей работы заключается в том, что онавосполняетлакунувсопоставительном изучении синтаксиса языковвосточного ареала Пиренейского полуострова. С привлечением большого7объема эмпирического материала в ней рассматриваются глаголы обладаниякак одно из ключевых звеньев всей иберо-романской глагольной системы.Исследование вносит вклад в разработку принципов комплексного анализаструктурно-семантическойорганизациипростогопредложения.Авторомпредложены более четкие критерии функционального анализа местоименныхконструкций с целью недопущения терминологических контаминаций такназываемого«этическогодатива»,«дативазаинтересованноголица»,«посессивного датива» и др.Практическая значимость исследования заключается в возможностииспользования полученных данных о формах выражения посессивности виспанскомикаталанскомязыкахвдальнейшихсопоставительныхисследованиях структурно-семантической организации простого предложения вязыках Западной Романии.
Результаты исследования могут найти практическоеприменение в курсах теоретической грамматики сопоставляемых языков вразделах,посвященныхизучениюсинтаксисапростогопредложения,местоименных глаголов, а также связи категорий переходности, вида,наклонения и залога. Выявленные сходства и различия в семантикосинтаксической организации простого предложения в испанском и каталанскомязыках могут послужить теоретической основой в лингводидактике приразработкенаиболееоптимальныхметодикпреподаванияэтихблизкородственных языков.Апробация работы. Материалы диссертации обсуждались на ежегоднойнаучно-практической конференции «Герценовские чтения» в РГПУ им.
А. И.Герцена(Санкт-Петербург, апрель 2003, май 2005), на Международнойконференции V Степановские чтения (Москва, РУДН, апрель 2005), на IVМеждународной научной конференции романистов (Москва, МГУ, ноябрь2007), на III Международной конференции испанистов России (Москва, МГЛУ,май 2008 г.), на IV Международном конгрессе испанистов (Москва, МГЛУ,сентябрь 2013 г.), на XLIII Международной филологической конференции(СПбГУ, март 2014 г.), на VII международной конференции «Иберороманистика в современном мире: научная парадигма и актуальные задачи» (2728 ноября 2014 г, МГУ им. М.В. Ломоносова).8По теме диссертации опубликовано 10 работ (4 из них – вреферируемых научных изданиях, рекомендуемых ВАК РФ).Объем и структура работы.
Диссертация содержит 211 страницпечатного текста, состоит из введения, трех глав, заключения, спискаиспользованной литературы (228 наименований, из них 123 на иностранныхязыках) и списка источников (95 ед.).ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫВообосновываетсяВведенииактуальность,научнаяновизна,теоретическая и практическая значимость диссертационного исследования,формулируются основные цели и задачи, определяются методы изученияязыкового материала.В главе первой «Категория посессивности как категория «связующегосемиологического звена» анализируются существующие точки зрения напроблему посессивности в концепциях исследователей, принадлежащих кразличным теоретическим школам и направлениям.
Выявлены основныепреимуществасемиотическогоанализа,которыйспособствуетболееадекватному отображению особенностей реализации КП в сопоставляемыхязыках как динамических системах, а также аргументированно показанысильные и слабые стороны других методик анализа материала.В целом, текст первой главы содержит основанную на критическомобзоре литературы (около 200 источников на 5 языках – научных трактатов,монографий,диссертацийистатей)подробнуюиисчерпывающуюхарактеристику КП в логико-философском и лингвистическом аспектах, а такжевыявление ееролив развитии синтаксиса простогопредложения всопоставляемых языках.Важно отметить, что главной особенностью рассматриваемой КП,релевантной для предпринятого нами анализа языкового материала, являетсяамбивалентный характер глаголов с семантикой обладания.
«Иметь – это, содной стороны, то, чем и в каком количестве я обладаю, а с другой стороны, то,9как принадлежащие мне вещи обладают мной»3. Этим во многом обусловлентот факт, что в реферируемой работе мы придерживались широкой трактовкитермина«посессивность»,разнообразныхкотораяпосессивныхпредполагаетотношений,учетвключаявсегодваееспектраполярныхсемантических варианта: как собственно обладание (ср.: «я имею нечто»), так ипринадлежность (ср.
«нечто принадлежит мне»).В главе второй «Структурно-семантические и функциональные аспектыизучения единиц с семантикой посессивности в испанском и каталанскомязыках» в фокусе внимания оказываются вопросы эволюции аналитическогоперфекта (результативные конструкции, периферийные средства выраженияперфектности),образованийрассматриваютсяглаголаместоименныхдиатезныеобладаниядативныхсмоделейтипыпричастием,вразвитиисинтаксическихвыявляетсярольсубъектно-объектнойструктуры простого предложения.Акцентировано внимание на том, что во всех иберо-романских языках«бытийный» тип перфекта на протяжении средневековой истории этих языковоказывается полностью вытеснен «посессивным», и, в той или иной мере,развито противопоставление двух глаголов обладания, восходящих к лат.
habere/ tenere. При этом структурной особенностью конструкции с tener (и егопиренейскими коррелятами) является согласованность / несогласованностьпричастия с объектом в случае объектного варианта результативной модели.Указанный феномен характеризуется тем, что ограничения на употреблениесогласованной конструкции возрастают на периферии иберо-романского ареала,тогда как в центре наблюдается максимально широкая вариативность, ср.:каталанский (узуально ограниченное употребление) → испанский (самыйширокий спектр вариантов употребления) → астурийский (согласованнаямодель в итеративной функции не употребительна, только в случаях указанияна дальнейшее продолжение действия/состояния в будущем) → галисийский(сочетаниетенденций,приближении3кнаблюдаемыхграницесвсоседнихпортугальскимКраткий курс философии.
- Уфа, 2000. С. 135 – 136.10языках,проявляетсяоднакоболеепричеткоепротивопоставление: 1) ter + несогласованное причастие м.р. ед.ч. передаетзначения дуративного/ итеративного перфекта; 2) ter + согласованноепричастие – результативное состояние → португальский (согласование толькопри ясном указании на текущее результативное состояние). Отмеченнаятенденция параллельна тенденции замещения глагола habere глаголом tenere, окоторой писал Г. Рольфс4, указывая, что на побережье Средиземного моря(южные диалекты Италии) прослеживается лишь первая фаза развитияпроцесса этого замещения, которое входит в свою максимальную фазу уже напобережье Атлантики (в португальском).
При этом наибольшая вариативность,как показывает приведенный в реферируемой работе материал, наблюдается виспанском языке.Важно еще раз подчеркнуть, что развитие в сторону расширенияфункционирования глагола «иметь» свидетельствует о нарастании более общейтенденции к активизации высказывания в целом и акцентуации субъектногоначала при построении высказывания в языках по мере приближения кАтлантике, во многом определяющей доминирование конструкций с глаголомtener в испанском.В главе второй, помимо аспектуальной проблематики синтаксическихобразований глагола «иметь» с причастием, также рассматриваются диатезныетипы аналитического перфекта.