Рецепция поэзии Эмили Дикинсон в России (1101528), страница 2
Текст из файла (страница 2)
Р. История литературы как провокация литературоведения. Перевод и предисловие Н. Зоркой //Новое литературное обозрение. 1995. № 12; Яусс Х. Р. К проблеме диалогического понимания // Вопросыфилософии. 1994. № 124Изер В. Процесс чтения: феноменологический подход // Современная литературная теория. Антология. / Сост.И.В. Кабанова. – М.: Флинта: Наука, 2004.
С. 201 - 224.5Fish S. Is There a Text in This Class? Harvard University Press. 2005. 394 p.6Бурдье П. Поле литературы / Пер.с франц. М. Гронаса. // Новое литературное обозрение. 2000. №45.5также для подготовки в перспективе полного издания переводов еепроизведений в России.Апробация диссертации. Основные результаты исследования былипредставленывдокладахнаконференциях:международнойПятойПаназиатской конференции «Sharing Challenges, Sharing Solutions: TeachingLanguagesinDiverseContexts”(Владивосток,международного общества Эмили Дикинсон(Амхерст,2005 г.),региональной2004 г.),конференции«Emily Dickinson & Family»конференции«Запад-Восток.Экзистенциальные проблемы в зарубежной литературе» (Владивосток, 2006 г.),международной конференции «Emily Dickinson in Japan Like Fabrics of the East»(Киото,2007 г.),международнойконференции«ЗападиВосток.Экзистенциальные проблемы в зарубежной литературе» (Владивосток, 2008 г.).Диссертация обсуждалась и получила одобрение на кафедре историизарубежных литератур ДВГУ, а также на кафедре истории зарубежнойлитературы филологического факультета МГУ им.
М.В. Ломоносова. Основныеположения диссертации изложены в публикациях, перечисленных в концеавтореферата.Поставленные задачи определили структуру диссертации, котораясостоит из введения, трех глав, заключения, списка использованной литературыи приложения.Основное содержание работыВо Введении формулируются цель и задачи исследования, определяетсянаучная новизна, актуальность, теоретическая и практическая значимостьработы, обозначаются объект, предмет, методологическая основа исследования,кратко излагается содержание глав.
Кроме того, дается представление обытовании поэзии Эмили Дикинсон в литературном и культурном пространствеСША, делается краткий обзор ранних критических и автобиографических работ6(Т. Хиггинсон 7 , М. Бианки 8 , К. Эйкен 9 ), а также наиболее значительныханглоязычных исследований творчества Дикинсон второй трети XX века(А.
Тейт10, Дж. Уичер11, Р. Чейз12, Р. Блэкмур13, Д. Лейда14 и др.15).Вовведенииакцентируетсявниманиенатом,чторецепцияхудожественного текста происходит в результате взаимодействия стабильного«горизонта ожидания» произведения и обусловленного историческими иэстетическими обстоятельствами, способного к трансформации «горизонтаожидания» реципиента. С точки зрения Х.Р. Яусса, произведение «несамодостаточно», его можно сравнить с «партитурой, необходимой для новогочитательского резонанса».
В этом контексте симптоматичной представляетсястатья Р. Блэкмура (R. Blackmur, Emily Dickinson’s Notation)16, опубликованнаяв США в 1956 году, то есть еще до того, как были сформулированы основныепринципы рецептивной эстетики. Автор статьи также сравнивал текстыДикинсон с партитурой: «само по себе нотное письмо всегда неполноценно,оно не может предвосхитить то или иное прочтение или исполнение. Посколькупоэт говорит своим текстом гораздо больше, за читателем остается право в тойили иной степени понять или не понять его» 17 .
Эстетическая ценностьпроизведений Дикинсон заключена в их способности к порождению смысла.7Higginson T. Preface to Poems by Emily Dickinson // Poems by Emily Dickinson. Ed. By Mabel Loomis Todd and T.Higginson. Boston: Roberts Brothers, 1890. ; Higginson T. An Open Portfoli. Christian Union, 42 (September 24,1890).8The Life and Letters of Emily Dickinson / Ed.
by Martha Dickinson Bianchi. Boston and New York: HoughtonMifflin, 1924; Bianchi M. Emily Dickinson. Face to Face. Unpublished Letters with Notes and Reminiscences. Bostonand New York Houghton Mifflin Company, 1932.9Selected Poems of Emily Dickinson / Ed. by Conrad Aiken. London: Cape, 1924. ; Aiken C. Emily Dickinson // Dial.1924. №76.10Tate A. Emily Dickinson // Outlook, CXLIX. 1928.; Tate A. New England Culture and Emily Dickinson //Symposium. 1932. №3.11Whicher G.
This Was a Poet: A Critical Biography of Emily Dickinson. New York: Scribner’s, 1938.12Сhase R. Emily Dickinson. New York :William Sloane Associates, 1951.13Blackmur R. Emily Dickinson’s Notation // Emily Dickinson. A Collection of Critical Essays / Ed. by R. SewallPrentice-hall, Inc. 1963.14Leyda J. The Years and Hours of Emily Dickinson, 2 vols. New Haven, Conn.: Yale University Press; London:Oxford University Press Toronto:Burns and Mac-Eachern, 1960.15Taggard G.
The Life and Mind of Emily Dickinson. New York:Alfred A. Knopf; Lpondon: G. Allen, 1930.; Pollitt J.Emily Dickinson: The Human Background of Her poetry. New York:Yarper, 1930.16Blackmur R. Emily Dickinson’s Notation // Emily Dickinson. A Collection of Critical Essays / Ed. by R. SewallPrentice-hall, Inc.
1963.17Blackmur R. Emily Dickinson’s Notation // Emily Dickinson. A Collection of Critical Essays. P. 79.7Именно поэтому ее стихи не теряют своей актуальности и продолжаютвызывать живой читательский интерес.В первой главе – «Динамика восприятия творчества Дикинсон вотечественном литературоведении» – предпринята попытка показать процесс«классикализации»являющихся,наЭмилинашДикинсонвзгляд,вРоссиинаоснованииработ,ключевыми и в значительной степениповлиявшими на восприятие творчества американской поэтессы в нашейстране18.Под «классикализацией» мы понимаем включение имени поэтессы влитературный пантеон зарубежных авторов-классиков в России. Процесспризнания того или иного автора классиком проходит в два этапа. Первый этапвключает представление классика публике. Второй этап обеспечивает режимпередачи, репродукции и поддержки классики государством 19 .
По мнениюЯ. Мукаржовского, основные механизмы этого включения связаны с теориейвсеобщей обязательной эстетической ценности 20 . В Советском Союзе наформированиелитературногопантеонаважноевлияниеоказывалагосударственная идеология. Зарубежными, в частности американскими,классиками признавались те, чьи произведения не только имели непреходящуюценность, но и, что очень важно, раскрывали и изобличали социальные порокикапитализма. Исходя из этих критериев, Дикинсон не соответствовала статусупоэта-классика, а потому в силу указанных выше причин на первых этапахвосприятия необходимый образ пытались «сконструировать»: представитьлирическую героиню Дикинсон как социально-активную личность.18Кашкин И.А.
Для читателя-современника. – М.: Советский писатель, 1977. 560 с.; Инцкирвелли Д.Д.Поэтический путь Эмили Дикинсон: Автореферат дис…к. филол. н. – Тбилиси, 1975. 31 с.; Венедиктова Т.Д.Поэзия Эмили Дикинсон: Потаенные страницы американского романтизма. Вестник МГУ. Сер 9.: Филология.1980. – 89 с.; Зверев А.М. Эмили Дикинсон и проблемы позднего американского романтизма // Романтическиетрадиции американской литературы 19 века и современность.
- М. 1982. С. 229 - 309.; Венедиктова. Т.Д.Лирическая исповедь. Э. Дикинсон, Р. Лоуэлл // Поэтическое искусство США . Современность и традиция. –М.: МГУ, 1988. С. 54 - 62.; Павлычко С. Д. Философская поэзия американского романтизма. Эмерсон. Уитмен.Дикинсон. Киев: Наукова думка, 1988. 227 с.; Венедиктова Т.Д. Эмили Дикинсон // История литературы США.М.: ИМЛИ РАН, 2003.
т. 4. С. 151 - 193.19Хализев В.Е. Функционирование литературы // Теория литературы. – М.: Высш. шк., 2007. С. 145.20Мукаржовский Я. Структуральная поэтика. - М.: Школа “Языки русской культуры”, 1996. С. 49.8Процесс «классикализации» Э. Дикинсон рассмотрен в трех параграфах.Впервомпараграфе«СозданиеобразаДикинсон-классика»определяется исходная точка его «конструирования» – очерк И.А. Кашкина«ЭмилиДикинсон»(1968),положившийначало«классикализации»американской поэтессы в России.
«Амхерстская затворница» со своей поэзией«полуподавленных чувств» 21 нелегко встраивалась в пантеон классиков. Посвоей социальной направленности ее поэзия не была ни критичной, ниреволюционно-призывной.И.А. Кашкин,будучипредседателемсекциихудожественного перевода в Союзе писателей, научным сотрудником ИМЛИ,знал, что для признания зарубежного автора классиком желательным былсоциально-активный импульс его поэзии, ее патриотическое звучание. Поэтомузакономерно, что в небольшом исследовании И.А. Кашкина поэтесса предсталаперед русским читателем прежде всего как «богоборец», а также каквыразитель «сдерживающих начал американского пуританизма», тормозящего«вольныйростамериканцаиособенноамериканки»22.Этамысльпрочитывается в переведенном им стихотворении “Revolution is the Pod” (J1082/F 1044) 23 и в комментарии к нему, где отмечается, что поэтесса и вуединении «размышляет о многом, даже о революции, о той американскойборьбе за независимость, которая и отойдя в прошлое остается для нее залогомлучшего будущего»24.Идеологические ценности советской эпохи накладывали отпечаток навосприятие и интерпретацию стихотворений о Боге и вере, и из огромногоколичества текстов Дикинсон выбиралось то, что никак не отражало еесомнений, а напротив – утверждало читателя в мысли о неприятии поэтессойБога.
















