Диссертация (1101270), страница 23
Текст из файла (страница 23)
Значение словенских единиц brezveznik,aberveznik, kvazistrokovnjak, packačдефиниции«непрофессионал,и сербской лексемы пацер удовлетворяет простойпрофан»(пренебр.),см.пример:«Največjiproblemdemokratičnih sistemov je, da lahko tudi največji bedak in aberveznik pove svoje mnenje kateroima tudi povsem enako težo kot mnenje nekoga drugega» («Самая большая проблемадемократической системы в целом заключается в том, что полный бездарь и профан можетвысказывать свое мнение, являющееся столь же весомым, как и мнение кого-либо другого»Интернет, 2007).
В свою очередь, сербский пейоратив сваштар (как и полиграф, контекстыупотребления которого не были зафиксированы в корпусе и Интернете) обозначает человека,занимающегосянепрофессиональномногочисленнымиделами(‘многостаночник(пренебр.)’: «До пре од прилике десетак година још сам и ценила ову жену, али од када је102постала сваштар <…> (књиге, часописи, мода), немам више поштовања за њу» («Где-то летдесять назад я еще ценила эту женщину, но с тех пор как она превратилась вмногостаночницу <…> (книги, журналы, мода), я ее больше не уважаю» Интернет, 2012).И в словенском, и в сербском языках представлены пейоративы со значением‘карьерист’ (подгруппа 2).
Включенные в материал исследования сербские лексемыобъединяет со словенскими наличие общей внутренней формы: слов. komolčar ← komolec‘локоть’, серб. лактош/лактарош ← лактати ‘пробиваться’ ← лакат ‘локоть’. Активноестремление к продвижению по службе, безусловно,является ядерным компонентомзначения рассматриваемых единиц, см. пример из словенского языка: «Nekateri stremuhi, kiso spoznali, da pri načelnem predsedniku vlade ne bodo dosegli svojih ciljev, so ga celo izdali»(«Некоторые карьеристы даже предали нынешнего председателя правительства, узнав, чтопри нем они не достигнут своих целей» Неизвестный источник, 2008). Различные примерыупотребления пейоративов гребатор/grebator свидетельствуют о том, что отдельные изконтекстуально обусловленных значений максимально семантически приближены к ЛСВ‘тунеядец’, см.
пример из сербского языка: «Свима нам је познат овај тип мушкарца –“гребатор”, који дане проводи у кафани, ноћи свирајући у бенду и који још увек живи сародитељима» («Всем нам известен этот тип мужчины – паразит, который целыми днямисидит в кафе, ночью играет в группе и все еще живет с родителями» Интернет, 2013).Словенская лексема izpodlezovalec отражает периферийный оттенок значения ‘тот, ктостремится получить какую-либо должность, сместив при этом другое лицо’, однако примерыее использования в современном языке отсутствуют в корпусе и Интернете.Всловенскомязыкетакжеприсутствуютпризнаковыеподгруппы«безответственность» (подгруппа 1) и «небрежность» (подгруппа 4), репрезентантамикоторых являются единицы низкойстепени негативной экспрессивности.
Признак«безответственность» также относится к числу свойств, способных выходить за рамкиотношения к труду, например: «…za tako drastičen prekršek majhna kazen in ti neodgovorneži tos pridom izkoriščajo» («… за такое серьезное нарушение [ПДД] полагается маленький штраф,и халтурщики этим выгодно пользуются» Интернет, 2010).Таким образом, сербские пейоративы со значением «лень» и «тунеядство,прихлебательство» отличаются бόльшим семантическим разнообразием, чем словенские (см.вышеупомянутые смысловые оттенки). Однако в словенском языке присутствует несколькопериферийных единиц, номинирующих признаки «безответственность» и «небрежность» ине представленных пейоративами в сербском (neodgovornež, malomarnež).
Словенскиелексемы в целом характеризуются низкой степенью негативной экспрессивности, в ряде103случаев граничащей с нейтральностью (brezdelnež, kvazistrokovnjak). Для сербскихпейоративов данное утверждение также в целом является верным, однако в подгруппе«Тунеядство, прихлебательство» присутствует также несколько вульгаризмов (набигузица,муктождер).3.2 Отношение к деньгам и прочим материальным благамСловенский1Жадность, скупость, skopuh,корыстолюбиеpožrešnež,Сербскийpohlepnež?, циција, стипса (сл.), џимрија,stiskač, ћемер, штедљивчина, драмосерkoristolovec, kruhoborec, (0), узма (0)lakomnež?,koritar,skopulja (ж), zaslužkar,kramar,dobičkolovec,škrtež,skoporitnež,skoporitec,skoporitnica(ж), stiskavt, stisnjenec(0), nеnasitnež (0), čifut2(0)2Расточительствоrazsipnež?распикућа?Анализируемая ЛСГ включает в себя преимущественно словенские пейоративныенаименования лиц (21 по сравнению с 8 лексемами в сербском). Суффиксация применяетсяпри образовании 15 словенских единиц: 7 раз с помощью форманта -ež (от адъективныхоснов), дважды с помощью -ar (от субстантивных основ)— а также при деривацииотдельных лексем, содержащих форманты: -ač (от глагольной основы), -ec (от глагольнойосновы — образование от страдательного причастия), -uh,-avt , -ulja , -ica (четырепоследних — от адъективных основ).
Для образования трех словенских лексем используетсясложение основ, в частности, комбинация данного способа пейорации с суффиксацией:koristolovec ← korist ‘польза’+ -о- + loviti ‘ ловить, охотиться’ + -ec, kruhoborec ← kruh‘хлеб’ + -о- + + boriti se ‘бороться’ + -ec, dobičkolovec ← dobiček ‘доход’+ -о- + loviti‘ловить, охотиться’ + -ec. Одна из лексем представляет собой метафору: čifut2 ‘жид’ →‘скупердяй’. Два сербских пейоратива образованы путем присоединения суффиксов: -Ø(ж.р., от глагольной основы) и -(ч)ина (от адъективной основы), еще одна единица — спомощью сложно-суффиксального способа (драмосер ← драм ‘драхма; крохотная часть104чего-либо’ + -о- +срати ‘срать’ + -Ø). В сербском языке также присутствуют 3специфические модели метафоризации: ћемер ‘кушак для денег’, узма ‘паралич’, стипса‘сульфат алюминия — закрепляющий материал’ → ћемер, узма, стипса ‘жмот’).
Лексемыциција и џимрија в сербском языке, в свою очередь, квалифицированы нами какнемотивированные турцизмы.Жадность (алчность) и скупость изначально представляют собой понятия, с трудомподдающиеся разграничению; тем не менее при попытке дифференцировать в рамкахподгруппы 1 номинации алчного и скупого человека выяснилось, что единственныйсербскийпейоратив,обозначающийлицо,стремящеесякнаживевшироком(«корыстолюбие») и узком («жадность») смыслах – это неупотребительное драмосер(высокая степень негативной экспрессивности). Однако данное утверждение не отражаетполной картины, так как в действительности в сербском языке присутствуют нейтральныенаименования жадного, алчного человека, например, крухоборац, похлебниквышеперечисленныхлексемотсутствуюткакие-либообъективныеи т.п.
Упоказателипейоративности (лексикографические пометы, негативно окрашенные форманты и т.д.),позволяющие включить их в материал исследования. Это может служить одним изподтверждений нашей гипотезы о различии границ пейоративности в словенском и сербскомязыках и превалировании единиц низкой и средней степени негативной экспрессивности всловенском по сравнению с сербским.Что касается словенских лексем, входящих в подгруппу 1, то четыре из них(pohlepnež, požrešnež, lakomnež, nеnasitnež) служат для обозначения признака «жадность» ипять (koristolovec, kruhoborec, koritar, zaslužkar, dobičkolovec) используются для номинациикорыстолюбивого человека, ср. пример употребления пейоратива из первой категории:«Slovenci so znani kot lakomneži, ljudje, ki hočejo vzeti čimveč» («Словенцы известны какжадины, как люди, стремящиеся получить как можно больше» Dnevnik, 1997) – и из второй:«To niso novininarji vredni tega imena in ceha, so navadni kruhoborci in podporniki ene političneopcije.
Objektivnost, realnost in podajanje informacij na verodostojen način pa je za Travna inkompanjone znanstvena fantastika» («Это журналисты, недостойные своего звания и цеха, этообычные корыстолюбцы и сторонники единой линии партии. Объективность, реальность идостоверная подача информации для Травна и его коллег – научная фантастика» Интернет,2010).Лексемаzaslužkarширокоупотребляетсявиномзначении(‘человек,заработавший/зарабатывающий много денег’), не имеющем негативной коннотации,например: «Največji nogometni zaslužkar je Lionel Messi» («Самый богатый футболист –Лионель Месси» Интернет, 2014). Тем не менее ЛСВ ‘корыстолюб’ по-прежнему остается105актуальным: «Pravi vinogradnik, ljubitelj ne pa zaslužkar, te bo z veseljem odpeljal v vinsko kletin ti pokazal, kje to vino počiva» («Настоящий виноградарь, любитель своего дела, а некорыстолюб, с радостью отведет тебя в винный погреб и покажет тебе, где обитает вино»Интернет, 2013).Высокочастотные пейоративы со значением признака «скупость», в свою очередь,содержатся в обоих языках.
В сербском языке из 6 единиц (циција, стипса, џимрија, ћемер,штедљивчина, узма) наиболее употребительной лексемой такого рода является негативнооценочная номинация циција: «А мајка јој је била таква циција! <…> Уместо ибрика за кафу,користила је кутију од конзерве!» («Но мама у нее была такая скряга! <…> Вместо турки длякофе она пользовалась консервной банкой!» Старац Пајсије Светогорац, Чувајте душу!1992).Словенскийсегментподгруппыхарактеризуетсябольшейлексическойнагруженностью (9 единиц: skopuh, stiskač, skoporitnež, skopulja, stiskavt, škrtež, skoporitec,skoporitnica, stisnjenec), но входящие в нее наименования лиц отличаются гораздо меньшейчастотностью, за исключением лексемы skopuh.
Отдельные единицы (skoporitnež, skoporitec,skoporitnica) характеризуются очевидной стилистической сниженностью и высокой степеньюнегативной экспрессивности, при этом степень их употребительности в корпусе и сетиИнтернет стремится к нулю.Наконец, такой признак, как «расточительство» (подгруппа 2) и в словенском, и всербском языках представлен одной высокочастотной лексемой (razsipnež и распикућа),пейоративность которой в обоих случаях не является ярко выраженной.Итак, в результатеразграничения признаков «жадность, корыстолюбие» и«скупость» внутри подгруппы 1 было установлено, что в сербском языке фактическиотсутствуют пейоративы первого подтипа. Определенный репрезентативный баланс, в своюочередь, наблюдается при рассмотрении иных признаков, «скупость» (также подгруппа 1) и«расточительство» (подгруппа 2). Сербский язык выделяется наличием ярких метафор дляобозначения скупого человека (стипса, ћемер, узма), не находящих параллелей всловенском.3.3 Поведение и отношение к третьим лицамСловенский1СербскийБесчувственность,stroj, brezčutnež?, hlod2, машина, каменица (0)равнодушиеplitvež, mrlič, mrzlokrvnež,mrtvak,mrtvilo (0)1062Вымогательство,pijavka, krvoses, vampir, гуликожа,эксплуататорствоguležкрвопиjа,дерикожа, вампир, пијавица,измузавалац (0)3Жестокость, злостьsurovež, zlodej, zver, pošast, ђаво1, монструм, тиранин,zverina, pesjan, okrutnež, бештија,звер,зверина,hudič, крвождер, људомора,pasjeglavec,вук,brezsrčnež, Азиjат, ђавлина (0), зличинаkrvoločnež,živina1, (0), курјак (0), пасјак (0)grozovitež?,brezdušnež,krutež,trdosrčnež, zlodejka (ж),gorjačar,škorpijon(0),škorpijonka (ж, 0), volk (0),volčica (ж, 0), zlodejevec(0)4Навязчивость,zgaga,докучливостьnadležnež?,gnjavator,težakmora, сератор(сл.),гњаватор,(сл.), давеж(сл.),гњаважа,zgagar, težakinja (сл., ж), запрдица (0), мувало2 (0)morilec (0)5Неблагодарностьnehvaležnež?-6Недоброжелательностьškodoželjnež?-7Подхалимствоpodrepnik, ritoliznik, lizun, улизица,priliznjenec,дупелизац,ritolizec, подрепаш,чанколиз,klečeplazec, гузолизац,kimavec,лижисахан,pizdolizec, ritoliznica (ж), пузавац,petolizec,slinež,slinar, подрепац,prilizun (0), uslugar (0)подрепина,гамзовић(0),зделолиз (0), зделоноша (0),мажиздјела (0), мажилизац(0), погузијаш (0), тариздела(0), лижилонац (0)8Хамство,nesramnež, brezobzirnež?,неприветливостьodurnež,neprijaznež?,nevljudnež?,drznež?,9Эгоизм-zadirčnež,renčačsebičnež?, samopašnež2107-Признаки, входящие в данную ЛСГ, были выделены на основе критерия,сформулированного следующим образом: возможность употребления наречия, являющегосяоднокоренным по отношению к абстрактному существительному, обозначающему данныйпризнак, в составе конструкции «он/она относится к кому-либо X», «он/она ведет себя поотношению к кому-либо X», где X – соответствующее наречие (по-хамски, жестоко,равнодушно и т.п.).















