Диссертация (1101087), страница 23
Текст из файла (страница 23)
Littér. et bx-arts Caractèred'ancienneté. Imitation de la manière des Anciens. 2. Mot, expression, tour ancienqu'on emploie alors qu'il n'est plus en usage. 3. Caractère de ce qui est périmé»[PR].Согласно французско-русскому словарю193, аrchaïsme соответствуетрус. 1) архаизм; 2) архаичность.Слова archaïsme // архаизм морфологически коррелятивны, но русскоеслово значит только «1. Пережиток старины (о предметах быта, явлениях,понятиях и т.п.). 2. Лингв. Устарелое слово, оборот речи, грамматическаяформа» [БТС], то есть имеет меньше значений, чем французское слово.Возможна семантическая интерференция.В остальных значениях французское слово соответствует русскимархаичность194 и архаика195. Морфологическая интерференция возможна,193Здесь и далее переводные эквиваленты приведены по «Новому французско-русскому словарю» [Гак,Ганшина 2004].194«отвлеч.
сущ. по прил. архаичный (2. Свойственный древности, существовавший в далёком прошлом. 3.Вышедший из употребления; устаревший, несовременный.)» [Ефремова].195«1. Старина, древность; отличительные черты старины, древности. 2. Иск. Ранний период в историиискусства (обычно о древнегреческом или древнеегипетском искусстве 7–6 вв. до нашей эры)» [БТС].109если французское слово будет перенесено в русский язык для употребления вэтих значениях.audition // аудированиеaudition → *аудицияФранцузское слово означает: «1. Fonction du sens de l'ouïe, perceptiondes sons. 2.
Action d'entendre ou d'être entendu. ▫ Dr. Action d'entendre ou d'êtreentendu en justice. ◆ Séance d'essai donnée par un artiste en vue de se faireengager. ➙ essai. ◆ Séance de musique pendant laquelle on écoute une œuvre, unartiste» [PR].Французско-русскийсловарьприводитследующиерусскиеэквиваленты фр. audition: 1) слух; 2) слушание, прослушивание; 3)слышимость; 4) проба, прослушивание (актёра); 5) аудирование.Русское слово аудирование означает: «слушание звучащих текстов сучебной целью для тренировки восприятия и понимания их содержания наслух» [Комлев 2006].Семантика французского слова оказывается значительно шире.Возможна семантическая и морфологическая интерференция (потенциальноеошибочное образование *аудиция).autoritarisme // авторитаризмautoritarisme // авторитарностьФранцузское слово означает: «Caractère d'un régime politique, d'ungouvernement autoritaire» [PR].Русское слово авторитаризм существует в значении: «Системаправления, опирающаяся на диктаторский режим, характеризующаясяавторитарной властью» [Ефремова 2000].
Французское и русское слова вуказанном значении семантически и морфологически коррелятивны и невызывают интерференции.110Однако французское слово имеет еще одно значение: «Caractère,comportement d'une personne autoritaire» [PR], которому соответствует русскоеслово авторитарность, а не авторитаризм. В этом значении и можетпроизойти ошибка при переводе с французского языка на русский.citation // цитацияcitation // цитатаcitation // цитированиеКорреляты citation // цитация совпадают в значении «1. процессдействия по гл.
цитировать. 2. Результат такого действия [цитирование]»[Ефремова 2000]: «<...> essayons de la [une pareille proposition] mettre enévidence par la citation des principaux faits connus qui en constatent lefondement»196и«<...>постараемсяпродемонстрировать[подобноеположение] цитацией основных известных фактов, которые подтверждаютего обоснованность»197.Французское citation имеет значения: «1. Dr. Sommation de comparaîtreen justice, en qualité de témoin ou de défendeur (signifiée par huissier ou par lettrerecommandée du greffier).
2. Courant Passage cité d'un auteur, d'un personnagecélèbre et donné comme tel (généralement pour illustrer ou appuyer ce que l'onavance). ◆ Paroles rapportées oralement. [рус. цитата] 3.Milit. Mentionhonorable d'un militaire, d'une unité, qui se sont distingués» [PR], которые вофранцузско-русском переводном словаре переводятся как 1) цитата, ссылкана... 2) вызов в суд или на дисциплинарный совет; 3) упоминание в приказе,объявление благодарности в приказе. Во всех этих значениях французскийкоррелят может быть перенесен на русский язык и вызвать интерференцию.formation // формацияformation // формирование196197TLFi: Lamarck, Philos.
zool.,t. 1, 1809, p. 240.Перевод мой – С. Ц.111Французское слово formation означает: «I. Le fait de former, de se formerAction de former, de se former; manière dont une chose se forme ou est formée.[рус. формирование] II. Ce qui est formé. 1 Géol.
Couche de terrain d'originedéfinie. 2 Bot. Ensemble de végétaux présentant un faciès analogue. 3 Milit.Mouvement par lequel une troupe prend une disposition; cette disposition. 4Groupement militaire. [рус. формирование] 5 Mar. Groupe articulé de bâtimentsde guerre. [рус. формирование] 6 Par analogie. Groupe de personnes ayant unintérêt, un but commun. [рус. формирование] III. Éducation, instruction 1.Éducation intellectuelle et morale d'un être humain; moyens par lesquels on ladirige, on l'acquiert; résultats ainsi obtenus 2.Spécialement.
Ensemble deconnaissances théoriques et pratiques dans une technique, un métier; leuracquisition» [PR].Французско-русскийэквивалентыformation:словарь1)приводитобразование,следующиеформирование,русскиесоз(и)дание;возникновение; 2) подготовка, воспитание, обучение; формирование; 3)формация (общественная); уклад; 4) формация; отложения; 5) группа,партия; 6) построение, строй; 7) войсковое соединение, часть; 8) строй,тактическое построение команды; 9) (спортивная) команда.Formation // формация морфологически коррелятивны, но русскоеслово значит: «1. Книжн. Тип, структура чего-л., соответствующиеопределённой ступени, стадии развития. 2. Экон.
Определённая стадияисторического развития общества; структура общества, присущая даннойстадии развития и определяемая способом производства. 3. Геол. Комплексгенетически связанных горных пород, совместное образование и нахождениекоторыхвземнойкореобусловленоопределённымиусловиямигеологической среды. 4. Книжн. Система взглядов, внутренний склад,сформировавшийсявопределённыхисторическихусловиях»[БТС].Анализируемые корреляты formation // формация гипотетически способнывызвать семантическую интерференционную ошибку в силу несовпаденияобъемов словарных значений.112Французскому корреляту в значениях I и II.4-6 соответствует русскоеслово формирование: «1. к Формировать [1.
Придавать какую-л. форму,законченность. 2. что. Организовывать, создавать (какой-л. коллектив,учреждение, воинскую часть и т.п.). 3. что. Составлять в определённомпорядке. (составлять из подготовленных частей)] и Формироваться [1.Приобретать какую-л. форму, законченность; слагаться. 2. только 3 л.Организовываться, составляться. 3. Физически развиваться, приобретаязрелость форм.]. 2. обычно мн.: формирования, -ний. Воинское соединение,часть» [БТС]. В данных значениях при переносе в русский язык словоformationгипотетическиспособновызватьинтерференциюморфологического и семантического типов.maniérisme // маньеризмmaniérisme // манерностьФранцузское слово maniérisme означает: «1. Péj.
Tendance au genremaniéré en art. 2.Didact. Art, style raffiné des artistes italiens entre laRenaissance et le baroque caractérisé par l'affirmation et l'explicitation desprocédés de l'art, une moindre référence à la nature. Le maniérisme de Bronzino. 3.Psychiatr. Attitude apprêtée, affectée, qui se retrouve dans différents troublesmentaux» [PR].Французско-русский словарь указывает следующие эквиваленты фр.maniérisme: 1) манерность, вычурность; аффектация; 2) маньеризм.Maniérisme // маньеризм морфологически коррелятивны, но русскоеслово соответствует французскому только в качестве искусствоведческоготермина: «Течение в западноевропейском искусстве 16 в., утверждавшеенеустойчивость,трагичностьбытия,властьнепостижимыхсилихарактеризовавшееся изощренностью, вычурностью формы» [Крысин 1998].Вэтомзначенииинтерференция.исключаетсяморфологическаяисемантическая113Взначении'особенностьповедения'французскийкоррелятсоответствует русскому манерность: «отвлеч.
сущ. по прил. манерный [1.Неестественно изысканный в манерах; жеманный. 2. Лишённый простоты,естественности (о поведении, манерах и т.п.)]» [Ефремова 2000]. В данномзначении maniérisme может ошибочно переноситься в русский язык, вызываяморфологическую и семантическую интерференцию.numération // нумерацияnumérotage // нумерацияnumérotation // нумерацияnumérotation → *нумеротацияФранцузское слово numération означает: « 1.
Arithm. Manière de rendresensible la notion abstraite de nombre et d'en conserver la mémoire; systèmepermettant d'écrire et de nommer les divers nombres. 2. Action de nombrer, decompter; résultat de cette action» [PR].Французско-русскийсловарьприводитследующиерусскиеэквиваленты слова numération: 1) нумерация, счисление; система счисления;система записи чисел; 2) подсчёт.Numération // нумерация морфологически коррелятивны. Русскоенумерация означает: «I. 1.














