Главная » Просмотр файлов » Диссертация

Диссертация (1100963), страница 25

Файл №1100963 Диссертация (Лингвистическое учение Хуана де Вальдеса (на материале «Диалога о языке», 1535-36 г.)) 25 страницаДиссертация (1100963) страница 252019-03-13СтудИзба
Просмтор этого файла доступен только зарегистрированным пользователям. Но у нас супер быстрая регистрация: достаточно только электронной почты!

Текст из файла (страница 25)

Так, в латыни пишется ignorancia, по-кастильски – iñorancia, агде по-тоскански пишется signor, кастилец напишет señor (Ibid. P. 95).Следовательно, по заключению гуманиста, тильда в кастильском языке имеет теже функции, что и в латыни.Вальдес уравнивает функции n с тильдой в кастильском языке и gn витальянском. Соответствующий итальянскому сочетанию gn звук в кастильскомпередается тильдой:Valdés. – de manera que, quando bien yo quisiesse que el castellano pronunciasse comovosotros el manífico y el sinifico, pornía en lugar de vuestra g nuestra tilde, como hago eniñorancia, y diría mañífico y siñifico. ¿Qué os parece desto, señor?Вальдес.

– так что если бы я хотел, чтобы по-кастильски произносилось, как вашеmanífico и sinifico, то вместо вашего g я ставил бы тильду, как в слове iñorancia, иговорил бы mañífico и siñifico. Что вы на это скажете? (Ibid. P. 78).НоприписьменномобщенииситальянцамиВальдеcпользуетсяитальянской графикой и употребляет двойное сочетание gn (significar вместокастильского sinificar).Помимо этого тильда также может служить для украшения письма, как в114словах como, muy (“por la ornamenta de escritura”264).Таким образом, тильда в современном Вальдесу кастильском языке, по егомнению, необходима и употребляется, прежде всего, в эстетических целях 1) какукрашение графики и 2)для передачи назального звука.АпострофВальдес касается апострофа, который в его терминологии описывается как«завитушка перед о» (“rasguillo delante o”).Этот надстрочный знак – графическая замена гласного звука265, служит длясохранения благозвучности и ритмики речи.

Большинство случаев написания стильдой в «Диалоге о языке» касается сочетания клитиков с последующим словом,которое начинается с гласного (s’enmienda, d’un, l’entiende, m’entendéis, que’s идр.).АкцентуацияВ рамках разговора о графике кастильского языка Вальдес рассматривает ипостановку ударения на письме (“señalando con una rayica el acento”), влияющегона смыслоразличение и поэтому весьма значимого, по мнению самого автора.Вкачествепримерагуманистприводитомографыduro/duró,представляющие собой форму прилагательного и глагола соответственно:Valdés. – En eso tanto más os engañáis vos, no haciendo diferencia entre duro, con el acentoen la u, que significa, como habéis dicho, escasso, y así decimos: Más da el duro que eldesnudo, y duró con el acento en la última, que significa durar.

Porque veáis si hace al casoseñalar los acentos (Ibid. P. 88).3. Некоторые вопросы написания гласных«Диалог о языке» как пособие по языку носит, прежде всего, практическийхарактер, поэтому Вальдес часто останавливается на объяснении написанияотдельных слов, представляющих трудности для его друзей-иностранцев.264265Valdés, Juan de. Diálogo de la lengua, 1946. P. 97.И, фактически, – графический показатель апокопы (или реже аферезы).115В общем и целом Вальдес опирается на латинскую этимологиюкастильского слова, поэтому часто прибегает к латинским этимонам илипараллелям в итальянском языке.В диалоге встречаются примеры отдельных случаев написания гласных вразличных позициях в слове.

В большинстве своем это кастильские дериватылатинской лексики, написание которых в XVI в. еще не устоялось и именнопоэтому они и становятся предметом обсуждения.Рассмотрим лексемы, которые в этом контексте приводит Вальдес.1) Гласные e /aКолебание в написании гласных a/e в слове характерно для кастильскогоязыка времени Вальдеса.Выбор одного или другого написания у Вальдеса носит спонтанный, посути, характер, который скрывается под «стремлением к благозвучности», а такжеопределяется правильным узусом или даже смысловыми оттенками.В одних случаях гуманист предпочитает гласные е:rencor/ rancor,renacuajo/ ranacuajo,rebaño/ rabaño.Он мотивирует это двумя причинами: ему так кажется благозвучнее, и,кроме того, так пишут в Кастилии те, чье письмо признано образцовым:Marcio.

– Pero dezidme por qué vos escrivís siempre e donde muchos ponen a.Valdés. – ¿En qué vocablos?Marcio. – En éstos: dezís rencor por rancor, renacuajo por ranacuajo, rebaño por rabaño.Valdés. – A esso no os sabré dar otra razón sino que porque assí me suena mejor y he miradoque assí escriven en Castilla los que se precian de scrivir bien.Марчо. – Прекрасно, там мы и сделаем. Но скажите мне, почему вы всегда пишете етам, где многие ставят а.Вальдес.

– В каких словах?Марчо. В этих: вы говорите rencor вместо rancor, renacuajo вместо ranacuajo, rebañoвместо rabaño.Вальдес. – На это я вам не могу дать другого объяснения кроме как потому, что так дляменя лучше звучит и что я видел, что так пишут в Кастилии те, кто считаютсяхорошими знатоками письма (Ibid. P. 56).116В этом случае отражено доверие Вальдес одновременно к своему узусу какносителя языка и к образцовым употреблениям.В других случаях более адекватный для Вальдеса вариант с гласным а:taxbique-texbique,fraila-freila,trasquilar-tresquilar.И снова такой выбор оправдан привычкой и узусом тех, кто пишетвнимательно и так, как должно:Valdés.

– Yo en essos vocablos y en los semejantes a ellos por mejor tengo usar la a que la e,y, si avéis mirado en ello, siempre la uso; y creo cierto, hazen lo mesmo los que scriven concuidado.Вальдес. – Я нахожу лучшим в этих и в подобных им словах использовать a, нежели e,и, если вы хорошенько посмотрели, я всегда ее и использую. И я уверен, что так жепоступают те, кто пишет со внимательностью (Ibid. P. 60).2) Гласные u /a (truxo / traxo)Втовремякакобщепризнанноенаписаниеиспользуетвкорненаследованную из латинского корня а, Вальдес на письме заменяет ее на u (ипредпочитает, таким образом, устаревший вариант), что должно, по его мнению,облагородить звучание слова:Marcio. – Bien me plaze esso.

Pero ¿por qué escrivís truxo, escriviendo otros traxo?Valdés. – Porque es, a mi ver, más suave la pronunciación, y porque assí lo pronuncio desdeque nací.Marcio. – ¿Vos no veis que viene de traxit latino?Valdés. – Bien lo veo, pero yo, quando escrivo castellano no curo de mirar cómo escrive ellatín.Pacheco. – En esso tenéis razón, porque yo siempre me acuerdo oír dezir: Fué la negra albaño y truxo que contar un año, y no traxo.Marcio.

– No oso admitiros este truxo.Valdés. – ¿Por qué?Marcio. – Porque veo y siento que muchos cortesanos, caballeros y señores dizen y escriventraxo.Valdés. – Por la misma razón que ellos escriven su traxo escrivo yo mi truxo; vosotros tomadel que quisiéredes.Марчо. – Меня это вполне устраивает. Но почему вы пишете truxo, когда остальные117пишут traxo?Вальдес.

– Потому что, на мой взгляд, так произношение становится более мягким, ипотому что я произношу так с тех пор, как родился.Марчо. – Вы не видите, что оно происходит от латинского traxit?Вальдес. – Прекрасно вижу, но я, когда пишу на кастильском, не утруждаюсь смотреть,как пишется в латыни.Пачеко. – В этом вы правы, потому как я помню, что вы все время говорите: Fue lanegra al baño y truxo que contar un año , а не traxo.Марчо. – Не могу принять это ваше truxo.Вальдес. – Почему?Марчо. – Потому что я вижу, что многие придворные, благородные мужи и сеньорыговорят и пишут traxo.Вальдес.

– По той же причине, по какой они пишут свое traxo, я пишу truxo. Выбирайтекакое угодно (Ibid. P. 55).Вальдес в данной цитате не первый раз уже заявляет, что не ориентируетсяна латынь, когда пишет по-кастильски. И между друзьями происходитлюбопытный спор: Вальдес обращается к собственному узусу (truxo), Пачекоготов объяснить такое написание (следовательно, и звучание) фольклорнойадаптацией, а Марчо уповает на придворный узус, который и в письме и в речипредпочитает вариант traxo, подкрепленный латинским происхождением слова.Последняя реплика Вальдеса снимает степень категоричности его выбора икак будто бы соглашается с наличием других вариантов произношения инаписания.3) Гласные e /iВ следующих парах Вальдес предпочитает первый вариант перешедшему вархаичный пласт второму:vanidad-vanedad,envernar-inverbar,escrevir-escrivir,aleviar-aliviar,desfamar-disfamar, –объясняя это своей привычкой и узусом тех, кому возможно довериться в этомвопросе.

Любителей второго варианта, с гласным е, гуманист обвиняет в118небрежном отношении к тому, как написаны образцовые в орфографическомотношении сочинения:Marcio. – En algunos vocablos avemos mirado que muchos de vosotros ponéis i donde otrosponen e.Valdés. – Dezid algunos.Marcio. – Vanedad o vanidad, envernar o invernar, escrevir o escrivir, aleviar o aliviar,desfamar o disfamar etc.Valdés.

– Si bien avéis mirado en ello, en todos éssos pongo yo siempre i y no e porque meparece mejor y porque siempre lo he usado assí y veo que los más primos en el escrivirhacen lo mesmo. Los que hazen el contrario, por ventura es por descuido.Марчо. – Мы видели, что в некоторых словах многие из вас пишут i, в то время какдругие – e.Вальдес. – Назовите какие-нибудь.Марчо. – Vanedad или vanidad, envernar или invernar, escrevir или escrivir, aleviar илиaliviar, desfamar или disfamar и т. д.Вальдес. – Если вы хорошо к этому присмотрелись, во всех этих словах я пишу i, ноне e, потому что так мне кажется лучше и потому что я всегда писал именно так, ипотому что вижу, что самые знатоки письма делают то же самое.

Те, кто поступаетнаоборот, – видимо, по невнимательности (Ibid. P. 58).В этом он расходится с Небрихой, в двуязычном словаре266 котороговстречаются оба варианта, и где, кроме того, написания тех же лексем в испанолатинской и латино-испанской частях не всегда совпадают.Вальдес добавляет, что в кастильском латинский префикс in преобразуется вначальное en: “y assí por invidia dize embidia, por incendere encender, por incurvareencorvar, por inimicus enemigo, por infirmus enfermo, por inserere enxerir, y assí enotros muchos267.Это еще раз доказывает наличие колебаний в написании этих слов в XVXVI вв., имевших место вплоть до XVII в. (например, написание i в лексемахlición, perfición, sigún, siguro, cerimonia268).

В тексте “Диалога о языке» мывстречаем написание intelegible (вм. inteligible), против которого Вальдестеоретически выступает.266A. de Nebrija, Vocabulario latino- español, 1492; Vocabulario español-latino, изданный 1495.Valdés, J. de. Diálogo de la lengua, 1946. P. 102.268Lapesa R. Op. cit. P.

Характеристики

Список файлов диссертации

Свежие статьи
Популярно сейчас
Зачем заказывать выполнение своего задания, если оно уже было выполнено много много раз? Его можно просто купить или даже скачать бесплатно на СтудИзбе. Найдите нужный учебный материал у нас!
Ответы на популярные вопросы
Да! Наши авторы собирают и выкладывают те работы, которые сдаются в Вашем учебном заведении ежегодно и уже проверены преподавателями.
Да! У нас любой человек может выложить любую учебную работу и зарабатывать на её продажах! Но каждый учебный материал публикуется только после тщательной проверки администрацией.
Вернём деньги! А если быть более точными, то автору даётся немного времени на исправление, а если не исправит или выйдет время, то вернём деньги в полном объёме!
Да! На равне с готовыми студенческими работами у нас продаются услуги. Цены на услуги видны сразу, то есть Вам нужно только указать параметры и сразу можно оплачивать.
Отзывы студентов
Ставлю 10/10
Все нравится, очень удобный сайт, помогает в учебе. Кроме этого, можно заработать самому, выставляя готовые учебные материалы на продажу здесь. Рейтинги и отзывы на преподавателей очень помогают сориентироваться в начале нового семестра. Спасибо за такую функцию. Ставлю максимальную оценку.
Лучшая платформа для успешной сдачи сессии
Познакомился со СтудИзбой благодаря своему другу, очень нравится интерфейс, количество доступных файлов, цена, в общем, все прекрасно. Даже сам продаю какие-то свои работы.
Студизба ван лав ❤
Очень офигенный сайт для студентов. Много полезных учебных материалов. Пользуюсь студизбой с октября 2021 года. Серьёзных нареканий нет. Хотелось бы, что бы ввели подписочную модель и сделали материалы дешевле 300 рублей в рамках подписки бесплатными.
Отличный сайт
Лично меня всё устраивает - и покупка, и продажа; и цены, и возможность предпросмотра куска файла, и обилие бесплатных файлов (в подборках по авторам, читай, ВУЗам и факультетам). Есть определённые баги, но всё решаемо, да и администраторы реагируют в течение суток.
Маленький отзыв о большом помощнике!
Студизба спасает в те моменты, когда сроки горят, а работ накопилось достаточно. Довольно удобный сайт с простой навигацией и огромным количеством материалов.
Студ. Изба как крупнейший сборник работ для студентов
Тут дофига бывает всего полезного. Печально, что бывают предметы по которым даже одного бесплатного решения нет, но это скорее вопрос к студентам. В остальном всё здорово.
Спасательный островок
Если уже не успеваешь разобраться или застрял на каком-то задание поможет тебе быстро и недорого решить твою проблему.
Всё и так отлично
Всё очень удобно. Особенно круто, что есть система бонусов и можно выводить остатки денег. Очень много качественных бесплатных файлов.
Отзыв о системе "Студизба"
Отличная платформа для распространения работ, востребованных студентами. Хорошо налаженная и качественная работа сайта, огромная база заданий и аудитория.
Отличный помощник
Отличный сайт с кучей полезных файлов, позволяющий найти много методичек / учебников / отзывов о вузах и преподователях.
Отлично помогает студентам в любой момент для решения трудных и незамедлительных задач
Хотелось бы больше конкретной информации о преподавателях. А так в принципе хороший сайт, всегда им пользуюсь и ни разу не было желания прекратить. Хороший сайт для помощи студентам, удобный и приятный интерфейс. Из недостатков можно выделить только отсутствия небольшого количества файлов.
Спасибо за шикарный сайт
Великолепный сайт на котором студент за не большие деньги может найти помощь с дз, проектами курсовыми, лабораторными, а также узнать отзывы на преподавателей и бесплатно скачать пособия.
Популярные преподаватели
Добавляйте материалы
и зарабатывайте!
Продажи идут автоматически
7041
Авторов
на СтудИзбе
260
Средний доход
с одного платного файла
Обучение Подробнее