Отзыв официального оппонента (авт. Михеева Н. В.) (1100936), страница 2
Текст из файла (страница 2)
В связи с этим возникают два вопроса; не противоречит ли автор сам себе и возможно ли вообще говорить о сущеспювании категории рода только как о смысловой категории, лишенной каких бы то ни было морфологнческих показателей? 3. Во второй главе, посвященной непосредственно исследованию грамматических понятий, автор выстраивает рассматриваемые ~а~ти речи и связанные с ними так называемые акциденции в несколько необычном порядке с точки зрения современной теории грамматики: в отдельных разделах описывает прилагательные и имена собственйые, затем уделяет внимание аффиксальной деривации, затем - некоторым словоизменнтельным категориям, затем — снова деривации.
И хотя автор оговаривает свой к~~~~~~ци~~н~й выбор тем, что ~~~дует за работами некоторы~ других современных исследователей (С.15-16), тем не менее, возникает вопрос, есть ли и другие критерии подобной организации материала? Вместе с тем, сделанные замечания носят не принципиальный, а скорее— дискуссионный характер, В целом следует отметить, что диссертация Кичигина К.В. представляет собой законченное и абсолютно самостоятельное научное исследование, значительно расширяющее наши представления о ренессансной пиренейской грамматической традиции. Автор диссертации совершенно справедливо привлекает к анализу не только широко известные тексты латинской и испанской грамматик Антонио Небрихи н его античных предшественников, но и включает в сферу исследования грамматики других, неиндоевропейских, языков, лингвистическая интерпретация структуры которых полностью вписывается в контекст грамматического описания, сложившийся в Испании ХЪ'1 века, и лежит в русле именно пиренейской грамматической традиции, сформировавшейся в рамках теоретического осмысления романских языков Испании, Португалии и Каталонии и оказавшей значительное влияние на развитие лингвистических представлений Бароны более позднего периода.
Работа имеет безусловную теоретическую значимость для разработки дальнейших критериев описания испанских миссионерских грамматик; ее результаты могут быть востребованы в практике преподавания таких дисциплин, как: история испанского языка, история и современное состояние испанского языка в странах Латинской Америки. Положения, выносимые на защиту, ие вызывают сомнений и убедительно показывают, что поставленная автором диссертации цель успешно достигнута, а задачи успешно решены. Автореферат соответствует содержанию диссертации и полностью отражает ее результаты, а публикации по теме диссертации дают исчерпывающее представление об основном содержании, задачах и результатах проведенного и~следовани~. Опуб~~~ованн~~ статьи (всего восемь, из них четыре статьи опубликованы в изданиях, рекомендованных ВАК Мин обри ауки РФ) свидетельствуют о последовательном и ~~оевре~~нно~ озн~~~м~е~~~ научного ~ообще~~~а с результатами проводимого автором исследования.
Диссертационное исследование Кичигина К,В. содержит решение задачи, имеющее существенное значение для истории пиренейской грамматической традиции. Таким образом, проведенный анализ выполненной Кичигиным Кириллом Валерьевичем кандидатской диссертации показывает, что работа является самостоятельным, законченным квалификационным исследованием, отличающимся научной новизной, теоретической и практической значимостью.
Ч ю Профессор кафедры теории и практики иностранных языков Института иностранных языков Российского университета дружбы народов доктор филологических наук (10.02.05— романские языки), профессор Сведения об официальном оппоненте: ФИО: Михеева Наталья Федоровна Почтовый адрес: г. Москва, 117279, ул. Введенского„д.20, кори. 1, кв. 225 Телефон: +7 1916) 5139154 Электронный адрес: тйЬее~а пк1п та|1.гп С опубликованными работами Михеевой Н.Ф. можно ознакомиться по адресу: Ьпрде1йпйу,го Согласна на обработку персональных данных. Подпись профессора Михеевой Н.Ф.
заверяю Диссертация Кнчитина К. В. кЛингвистическая доктрина Доминго де Санто Томаса в контексте грамматической традиции Испании ХУ1 века», представленная на соискание ученой степени кандидата филологических наук по специальности 10.02,05 — романские языки, полностью соответствует п.п. 9 и 10 действующего «Положения о порядке присуждения ученых степеней и, утвержденного Постановлением Правительства Российской Федерации от 24 сентября 2013 г., № 842, и является научноквалифицнрованной работой, в которой содержится решение задачи, имеющей важное значеиие для изучения истерии станоВлсния языкознания, а се автор, Кичигин Кирилл Валерьевич, заслуживает присуждения ученой степени кандидата филологических наук по специальности 10.02.05 — романские языки, 1.
Михеева Н,Ф. Пнджины н креольские языки, Перспективы развития. Статья, ' Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Вопросы образования: Языки и спепиатьность,,Яо 2. 2014, - С, 5-О, 2, М~~~~~~ Н.Ф. Настоящее и будупгее испанского Языка на территории Америки, Монография. - Вег! 1п: %"еа1 — ОЯ1 1пяйиг, 2012 - 176с.
3. Михеева Н, Ф., Фирсова Н. М, Ларина Т. В. ~и др.1 Разработка единой методики Описания и кОмплексногО изучения контактных языков: учебное посооие. - Рос. ун-т дружбы народов. Филол. фак., Каф. иностр. яз. - Москва: РУДИ. 2011.- 4. Михеева Н.Ф. О контактных языках и диалектах. Статья д Россия и мир: вчера.
сегодня. завтра. Проблемы политики, экономики и права - 2009, - С, 51-60. 5, Михеева Н, Ф. Испанский язык Центральной Америки. Статья 1' Испанский язык в информационном сообществе: актуальные процессы и перспективы Тезисы и доклады международной конференции, - 2006.- С, 123-126. .