Обучение студентов-инофонов вузов нефилологического профиля устным видам речевой деятельности на материале текста-интервью (1098581)
Текст из файла
На правах рукописиНЕЛАЕВА ИРИНА АЗОВНАОБУЧЕНИЕ СТУДЕНТОВ-ИНОФОНОВВУЗОВ НЕФИЛОЛОГИЧЕСКОГО ПРОФИЛЯУСТНЫМ ВИДАМ РЕЧЕВОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИНА МАТЕРИАЛЕ ТЕКСТА-ИНТЕРВЬЮСпециальность 13.00.02 – Теория и методика обучения и воспитания(русский язык как иностранный и иностранные языкив общеобразовательной и высшей школе)АВТОРЕФЕРАТдиссертации на соискание ученой степеникандидата педагогических наукМосква2011Работа выполнена на кафедре иностранных языков ГОУ ВПО «Московскийгосударственный университет инженерной экологии»Научный руководитель:доктор педагогических наукпрофессорГородилова Галина ГеоргиевнаНаучный консультант:доктор педагогических наукпрофессорДунаева Лариса АнатольевнаОфициальныеоппоненты:доктор педагогических наукпрофессорХамраева Елизавета АлександровнаГОУ ВПО «Московский педагогическийгосударственный университет»кандидат филологических наукдоцентАндреева Ирина ВикторовнаЦентр анализа этнокультурной,конфессиональной и миграционнойобразовательной политики ФГУ «Федеральныйинститут развития образования»Ведущая организация:ФГОУ ВПО «Российский государственныйуниверситет туризма и сервиса»Защита состоится 3 марта 2011 года в 16 часов на заседаниидиссертационного совета Д 501.001.79 при ФГОУ ВПО «Московскийгосударственный университет имени М.В.
Ломоносова» по адресу: 119991, ГСП-1,Москва, Ленинские горы, МГУ, 1-й учебный корпус, филологический факультет.С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке 1-го учебного корпусаМосковского государственного университета имени М.В. Ломоносова.Автореферат диссертации размещен на сайте МГУ имени М.В.
Ломоносова:www.philol.msu.ru.Автореферат диссертации разослан «____» _________ 2011 года.Ученый секретарьдиссертационного советадоцентИ.В. ОдинцоваОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫАктуальность исследования. Обучение русскому языку иностранцев,получающих специальность в российских вузах нефилологического профиля,носит ярко выраженную коммуникативно-функциональную направленность ипредполагает обращение к языку в различных сферах его реального употребления.Одним из способов погружения иностранных учащихся в естественную средуобщения, повышения интереса и мотивации к овладению русским языком являетсяиспользование на занятиях аутентичных текстов диалогического характера –текстов-интервью, широко представленных в современных мультимедийных СМИ(пресса, радио, телевидение, Интернет). Среди многочисленных жанровыхразновидностей текста-интервью (интервью-отчет, интервью-репортаж, интервьюанкета, интервью-мнение, интервью-зарисовка, интервью-портрет, аналитическоеинтервью, сатирическое интервью, ток-шоу, диалог-дуэль, беседа, ночной разговоридр.)особоговниманиякакобъектизученияииспользованиявлингводидактических целях заслуживает текст-интервью жанровой разновидности«интервью-портрет» (портретное интервью).Интервью-портрет, отражая модель речевого поведения современногоносителя русского языка, обладает целым рядом существенных с точки зренияобученияиностранному(русскому)языкулингвистическихиэкстралингвистических особенностей: это демонстрация живого, актуальногорусского дискурса; представление значимых для современного российскогосоциума персоналий; опора на широкий круг национально-культурных ицивилизационных реалий.
Наблюдение за речевым поведением носителя русскогоязыка, основанным на речевых произведениях типичных и нетипичных,стандартных и индивидуальных, являясь для инофона ценным источникоминформации о структуре коммуникативной ситуации, о функционировании в речиязыковых единиц разного уровня, становится для него основой программированиясобственного связного высказывания на изучаемом языке.В последние годы жанр текста-интервью привлек внимание исследователей вразных областях гуманитарного знания: общей психологии и психологии личности(Л.В. Матвеева, И.В. Грошев, Н.М. Ракитянский и др.), журналистики (А.Н. Гришанина, М.Н.
Ким, А.Д. Кривоносов, Я.В. Лебедев, Р.П. Лисеев, А.А. Монастырская,О.А. Никитина, В.В. Сыченков), типологического и сопоставительного языкознания (Е.А. Беляева, В.В. Кузнецова, М.А. Стрельникова), теории языка (И.В. Талина,О.А. Плотникова, О.В. Романова, М.А.
Сидорова, Е.В. Швец, М.А. Степанова,О.А. Шевченко, А.Н. Сак, С.В. Штырева и др.), теории и методики преподавания1иностранных языков (Н.В. Барышников, Е.А. Богданова, Н.В. Кодола и др.).Внимание ученых было сосредоточено преимущественно на общих когнитивных,коммуникативных, прагматических и культурно-языковых характеристиках текстаинтервью как жанра медийного текста, в связи с чем особенности отдельных егожанровых разновидностей (в том числе интервью-портрета) до настоящеговремени не стали предметом специального изучения. На уровне диссертационногоисследования не рассматривалась также целесообразность использования текстаинтервью в нефилологической иностранной аудитории.Актуальность работы заключается в определении путей интеграциитекстов-интервью в систему обучения иностранных студентов нефилологическогопрофиля устному общению на русском языке; в методически ориентированномизучении лингвистических и экстралингвистических характеристик интервьюпортрета как жанровой разновидности текста-интервью.
Аутентичный текстинтервью в его различных жанровых разновидностях рассматривается как основадля решения широкого спектра лингводидактических задач.Объектом исследования является процесс обучения студентов-инофонов наматериале аутентичных текстов, характерных для современных средств массовойкоммуникации.Предметом исследования стали условия, формы и способы использованиятекстов-интервью в обучении иностранных учащихся вузов нефилологическогопрофиля устному общению на русском языке на примере одной из его жанровыхразновидностей – интервью-портрета.Цельюисследованиясталотеоретическоеобоснованиеинаучно-методическая разработка модели обучения иностранных студентов-нефилологов,находящихся на разных уровнях владения русским языком, устным видам речевойдеятельности с использованием портретных текстов-интервью из российских СМИ.Исследование направлено на верификацию следующей гипотезы: созданиецелостной методики использования аутентичных текстов портретных интервью виностранной нефилологической аудитории будет способствовать оптимизации иинтенсификации процесса обучения инофонов устным видам речевой деятельностина разных этапах овладения русским языком, создаст адекватные условия дляформирования у них коммуникативной компетенции в социально-бытовой исоциокультурной сферах.Указаннаявышецельисследованияисформулированнаяобусловили необходимость постановки и решения следующих задач:2гипотеза исследовать психолингвистические основы обучения связному иноязычномувысказыванию: рассмотреть текст как феномен лингвистики, текстологии икоммуникативистики;проанализироватьпсихолингвистическиемеханизмыпорождения и восприятия иноязычного высказывания; изучить взаимосвязь видовречевой деятельности в обучении инофонов устной спонтанной речи; изучить специфику текста-интервью как жанра медийного текста ипроанализироватьслингводидактическихпозицийязыковые,речевые,дискурсивные и культурологические особенности одной из его жанровыхразновидностей – портретного интервью; сформулироватьлингвокультурологическиекритерииотборатекстовпортретных интервью с целью обучения устной речевой коммуникации всоциально-бытовой и социокультурной сферах общения студентов-инофонов,находящихся на разных уровнях владения русским языком (элементарном,базовом, первом и втором сертификационных уровнях); создатьсистемуупражненийдляразвитиянавыковустно-речевойдеятельности студентов-инофонов на материале текстов портретных интервью; разработать методическую модель, обеспечивающую включение текстотекипортретных интервью и системы специально организованных упражнений впроцесс обучения иностранных учащихся нефилологических специальностей;проверитьпедагогическуюэффективностьпредложенноймоделивэкспериментальных условиях.Теоретической базой исследования явились фундаментальные работы вследующих областях: теория и методика преподавания русского языка как иностранного внефилологическойаудитории(Б.Г.
Ананьев,Г.А. Вишнякова,Л.А. Дунаева,Д.И. Изаренков, Л.П. Клобукова, М.Н. Кожина, О.А. Лаптева, Н.М. Лариохина,А.А. Леонтьев, О.Д. Митрофанова, И.В. Михалкина, Е.И. Мотина и др.) иисследования в области преподавания русского языка в национальной школе(И.В. Андреева, Е.А. Быстрова, Г.Г. Городилова, Г.Н. Никольская, Т.О. Скиргайло,Р.Б. Сабаткоев, Е.А. Хамраева, Н.Н. Шанский и др.); исследованиявобластилингвокультурологии(Е.М.
Верещагин,В.Г. Костомаров, Ю.Е. Прохоров и др.); теоретические положения психолингвистики (В.П. Белянин, И.Н. Горелов,Н.И. Жинкин,И.А. Зимняя,П.И. Зинченко,А.Н. Леонтьев,А.А. Леонтьев,К.Ф. Седов и др.) и теория коммуникативного обучения Е.И. Пассова;3 теория и методология тестирования граждан зарубежных стран по русскомуязыку, определяющая уровни общего владения русским языком как иностранным(Н.П. Андрюшина, Т.М. Балыхина, Л.П. Клобукова, Е.Л. Корчагина, М.М. Нахабина, В.А. Степаненко, Е.Е.
Характеристики
Тип файла PDF
PDF-формат наиболее широко используется для просмотра любого типа файлов на любом устройстве. В него можно сохранить документ, таблицы, презентацию, текст, чертежи, вычисления, графики и всё остальное, что можно показать на экране любого устройства. Именно его лучше всего использовать для печати.
Например, если Вам нужно распечатать чертёж из автокада, Вы сохраните чертёж на флешку, но будет ли автокад в пункте печати? А если будет, то нужная версия с нужными библиотеками? Именно для этого и нужен формат PDF - в нём точно будет показано верно вне зависимости от того, в какой программе создали PDF-файл и есть ли нужная программа для его просмотра.