Обучение студентов-инофонов вузов нефилологического профиля устным видам речевой деятельности на материале текста-интервью (1098581), страница 3
Текст из файла (страница 3)
Кузнецова,М.А. Степанова, Е.В. Швец и др.) за базовую единицу конкретных речевыхвзаимодействийпринимаетсятекст.Применительнокзадачамданногоисследования проанализирована система терминов, связанных с понятием текст,таких как дискурс, тема, микротема, абзац, сложное синтаксическое целое,цепная и параллельная связи между предложениями, актуальное членениепредложения, регистры речи, высказывание, монологическая и диалогическая,устнаяиписьменнаяречь,речеваяфункция,стилистическаяокраска.Высказывание (основное понятие, которое используется в работе) характеризуетсякак наименьшая текстовая единица. За высказывание принимается относительнозаконченная по смыслу и интонационно завершенная реплика диалога.Обучение студентов-инофонов устной коммуникации на русском языкебазируется на положениях лингвопрагматики и функциональной стилистики, всвязи с чем развитие навыков спонтанной устной речи строится на углубленномизученииестественногокоммуникативныхречевогоситуациях.поведенияИсследованиечеловекапоказало,вчторазнообразныхпрактическоезнакомство с терминосистемой текстологии необходимо студентам-инофонамнефилологических специальностей для анализа семантической и структурнойорганизации особой разновидности устного диалогического текста – текстаинтервью,продуктареальногоречевоговзаимодействияжурналистаиинтервьюируемого.
Знание дискурсивных особенностей, формирующих речевое8взаимодействие в диалоге, и законов построения высказывания облегчаетиностранным студентам восприятие звучащего аутентичного текста в процессеестественногодиалогическогомоделированиюобщениямакроструктурыустногоиспособствуетпредварительномунеподготовленноговысказывания.Теоретические знания составляют основу развития коммуникативно-когнитивныхуменийстудентов-инофоновиформированияунихдискурсивной, стратегической и культурологическойязыковой,речевой,компетенций. Данноеположение нашло отражение при создании системы упражнений для развитиянавыков устно-речевой деятельности студентов-инофонов на материале текстовпортретных интервью.В Главе II «Текст-интервью в системе обучения иностранных учащихсяустным видам речевой деятельности» приводится методическое обоснованиеиспользования текста-интервью жанровой разновидности «интервью-портрет» вобучении студентов-инофонов устному общению на русском языке; определяютсялингвокультурологические особенности интервью-портрета и критерии отбора вучебных целях текстов данной жанровой разновидности.Отмечается, что динамичное развитие диалогической коммуникации впоследние два десятилетия заметно сказалось на состоянии журналистскогодискурса (Е.А.
Попова, В.В. Сыченков, О.А. Шевченко и др.). Активизировалисьфункциональные формы речевого жанра, и в особенности жанра интервью –информационного(интервью-отчет,интервью-репортаж,интервью-анкета,интервью-мнение и др.); аналитического (беседа, аналитическое интервью);художественно-публицистического (сатирическое интервью, интервью-зарисовка,интервью-портрет и др.). Появились новые жанровые разновидности интервью(ток-шоу, диалог-дуэль, ночной разговор и др.).
Анализ современных формпубличного диалога, отражающих современный лингвосоциокультурный контекст,позволил сделать вывод, что особого внимания как объект лингводидактическогоизучения речевого поведения личности в соответствии с условиями и целямикоммуникации заслуживает текст-интервью жанровой разновидности «интервьюпортрет» (портретное интервью).Исследование устной речи представителей различных профессиональных,социальных, возрастных групп соответствует прагматическому подходу кобучению инофонов устной речевой коммуникации. В ходе проведенногоисследования было установлено, что разнообразие и широта тематики текстовпортретных интервью способствует всестороннему ознакомлению студентовинофонов с ситуациями устного речевого взаимодействия носителей русского9языка, изучению национальной специфики общения в социально-бытовой икультурной сферах.
Диалогичность коммуникации в рамках текста интервьюпортретного типа была подвергнута рассмотрению на материале дискурсивныхстратегий, формирующих речевое взаимодействие коммуникантов.В результате анализа текстового массива интервью-портретов былавыявлена, обобщена и систематизирована их тематика, свидетельствующая обантропоцентричности современных СМИ, о возросшем интересе к отдельнойличности.Вработелингвокультурологическиепроанализированыхарактеристикиитекстаописаныпортретногоосновныеинтервью,актуальные для организации обучения студентов-инофонов устной речевойкоммуникации.В процессе исследования были выработаны и сформулированы критерииотбора текстов-интервью жанровой разновидности «интервью-портрет»: уровеньактуальности и информативности текста; культурологическая, когнитивная,аксиологическая и эмоциональная ценность текста; принадлежность текста к кругутематики, соответствующей определенному уровню владения русским языком;соблюдение баланса типичности и индивидуальности языковых и речевых средств;симультанность (одновременная представленность в разных форматах СМИ –печатном, аудио-, видео- и электронном); доступность декодирования с учетомдостигнутого инофоном уровня владения русским языком.
Выработанныекритерии были применены при формировании и структурировании учебнойтекстотеки,прошедшейапробацию в экспериментальном исследованииивнедренной в практику преподавания.Интенциальность текстов портретных интервью отражает особенностинационального общения, что определяет целесообразность их использования вобучении и оказывает существенное влияние на формирование коммуникативнойкомпетенциистудентов-инофонов.Обучениереализациикоммуникативныхинтенций производится на основе анализа реальных речевых произведений, итаким образом дискурсивно-аналитические действия учащихся направлены наисследование индивидуального речевого опыта носителя русского языка. Текстыинтервью могут пополняться вербальными или иллюстративными фрагментами издругих источников, что придает динамичность процессу восприятия и обработкиучебной информации.В диссертации представлена развернутая сценарная модель использованиятекстовпортретныхинтервьювобучениииностранныхстудентовнефилологического профиля устному общению на русском языке на основе10текстотеки, содержащей тексты портретных интервью, и системы устно-речевыхупражнений, обеспечивающих выход учащихся в спонтанную коммуникацию.Предложенная методическая модель описана и проиллюстрирована системойпоурочных сценариев, в которых приводится 30 примеров использованияматериаловтекста-интервьюназанятиях,демонстрируетсявозможностьсвободного сочетания их фрагментов при моделировании урока.В Главе III «Методическая модель обучения иностранных учащихсянефилологических специальностей устному речевому общению на материалеинтервью-портрета» предложена классификация упражнений, ориентированных наязыковые и экстралингвистические особенности текстов портретных интервью;представлены программа, методика, материалы и ход экспериментальногоисследования;проанализированырезультатыэкспериментальнойпроверкиэффективности разработанной модели.Экспериментальное исследование проводилось в 2002/2003, 2003/2004,2004/2005,2005/2006,2006/2007,2007/2008,2008/2009учебныхгодахвМосковском государственном университете инженерной экологии в группахиностранных учащихся подготовительного факультета и на 1 – 5 курсах основныхфакультетовнефилологическогопрофиля(инженерныхиэкономическихспециальностей); в Московском гуманитарном университете – в группахиностранныхстудентов-нефилологовфакультетадовузовскойподготовки(будущих психологов и социологов).
В эксперименте участвовали студентыинофоны из Ирана, Китая, Египта, Вьетнама (64 человека), а также из Казахстана,Азербайджана, Дагестана, Чечни (11 человек) – всего 74 человека. В общейсложности было сформировано 17 групп: 8 экспериментальных и 9 контрольных. Кпроведениюэкспериментабылипривлечены3преподавателякафедрыиностранных языков Московского государственного университета инженернойэкологии.Рабочая гипотеза совпадала с гипотезой исследования. Согласно гипотезе ицелям эксперимента была разработана методика его проведения и выделены шестьэтапов: констатирующий эксперимент; экспериментальное обучение (проходившеев два этапа); два итоговых заключительных среза по окончании каждого этапаэкспериментального обучения; анализ результатов эксперимента.Результатыконстатирующейчастиэкспериментафиксировалисьпопараметрам правильности употребления речевых и языковых средств; ясности(понятности); связности (синтаксической и логической); уместности (соответствиеситуации, этическим ожиданиям); выразительности (объем лексического запаса,11использованиедискурсивныхсредств,синтаксическихконструкций,объемвысказывания); своеобразию (индивидуальных речевых проявлений) и выявилибольшое числоошибоквиспользованииязыковых иречевых средств,недостаточность лексического запаса учащихся для выражения коммуникативныхинтенций; затруднения в использовании сложных синтаксических конструкций;нарушения логики; отсутствие индивидуальных речевых проявлений.
Было сделанопредположение, что обучение студентов-инофонов нефилологического профиляустным диалогическим формам общения должно вестись на основе текстовдиалогического типа (портретных интервью), снабженных системой устно-речевыхупражнений.Технология использования текстов портретных интервью в учебных целяхстроилась на специально организованной текстотеке (коллекции из 82 методическиобработанных текстов общим объемом 6,3 п. л., отобранных с учетом уровнявладения русским языком и рейтинга интересов испытуемых) и системеупражнений, систематизированных и классифицированных по четырем разделам:«Лексика.Синтаксическиеструктуры»,«Текст.Выразительностьречи»,«Интонирование. Паралингвистические средства общения», «Культурология».Важнымусловиемреализацииэкспериментальнойметодикиявиласьтипологическая систематизация устно-речевых упражнений по 12 блокам: «Формаобращения», «Содержание ответа», «Форма ответа», «Учет ситуации общения»,«Способы поддержания беседы», «Выбор темы», «Формы инициации разговора»,«Способ ведения диалога», «Уход отвыразительности»,«Средствапрямого ответа», «Языковые средстваречевойвыразительности»,«Проявлениеиндивидуальности».
Каждый блок насчитывает от 6 до 19 упражнений иконцептуально рассматривается как комплекс, открытый для пополнения имодификаций: обращение к блокам происходит на разных стадиях обучения,базовые сведения постоянно пополняются в ходе работы с каждым последующимтекстом-интервью, формируясь на протяжении всего периода обучения.Экспериментальноеобучение,цельюкоторогоявляласьпроверкаэффективности разработанной методической модели, осуществлялась в два этапа.На первом этапе в нем принимали участие учащиеся элементарного, базового ипервого сертификационного уровней, на втором – второго сертификационногоуровня.
На каждом этапе оценивались и сравнивались показатели речевых уменийиязыковыхзнаний,проявленныеэкспериментальных (ЭГ) групп.12студентамиконтрольных(КГ)иПосле первого этапа экспериментального обучения был проведен первыйитоговый заключительный срез. По результатам выполнения группы заданий насоздание ассоциативного ряда по предложенной теме или по зрительному образулексический запас студентов ЭГ по сравнению с КГ оказался значительно выше –на 35%. В группе заданий на определение уровня понимания текста икорректностиупотребленияязыковыхсредствпривосстановлениидеформированного текста количество допущенных студентами грамматическихошибок и ошибок в выборе слов у студентов ЭГ оказалось на 8% меньше, чем вконтрольных группах.