Отзыв ведущей организации (1098224), страница 3
Текст из файла (страница 3)
Синопсисы имеют немаловажное практическое значение, ведь многие тексты негритянских писателей не переведены на русский язык и не доступны для филологов, не ш владеющих английским языком; синопсисы важны также для преподавателей и студентов. Вышесказанное говорит о несомненных достоинствах рецензируемой работы, ее основные положения обоснованны и имеют важное научно- теоретическое значение. Вместе с тем, укажем на некоторые недочеты и выскажем пожелания. В первой главе диссертации О.Ю. Панова исследует, в частности, значение для формирования модели черной расы идей эпохи Просвещения, говорится неоднократно о руссоизме (с.73), но нет анализа взглядов на данный предмет никого из деятелей французского Просвещения, в том числе и Руссо.
В американском Просвещении все внимание сосредоточено на работах Джефферсона, но ведь немалое значение в полемике о расовых отношениях имели труды и других просветителей: Б. Франклин, например, был автором сатирической притчи «О работорговле» (1790). В диссертации имело смысл дать более развернутую картину просветительских взглядов по вопросу межрасовых отношений. Принимая в целом основополагающий тезис О.Ю. Пановой о том, что «в 18- 19 вв. основы негритянской литературы закладывались путем усвоения европейско-американской литературной традиции и сложившихся в ней культурных моделей черной расы» (с. 276), хотелось бы отметить следуюгцее. Думается, в полемике диссертантка порой излишне категорично отрицает значимость собственно африканского опыта и негритянской культурной самобытности в развитии национальной литературной традиции в середине 19 века. Ведь отношения между белой и негритянской культурами никогда не были, как сейчас принято говорить, улицей с односторонним движением.
Негритянское присутствие как особый культурный мир оказывало свое воздействие на формирование «американскости» и американской литературы. О.Ю. Панова в своем конкретном анализе, собственно говоря, указывает на это неоднократно, входя, тем самым, в некоторое противоречие с самой собой. Так, О.Ю. Панова совершенно справедливо отмечает: «В первой трети Х1Х века сложйвшаяся в 11 условиях плантационного быта особая культура рабов (песни, танцы, устная поэзия, сказительство, праздники, кухня, поверья и пр.) уже воспринимается как неотъемлемая часть облика американского Юга» (с. 188).
Таким образом, в белых литературных формах минстрел-шоу, плантаторского романа, аболиционистского романа эта народная негритянская культура находит свое преломление и фактически становится одним из жанрообразующих элементов. В таком виде она затем как бы возвращается в негритянскую литературу, становясь, в том числе, и предметом полемики и пародирования. К тому же надо заметить, что к середине 19 века устная народная кулыура (и белых и негров) начинает играть активную роль в развитии национальной литературной традиции, во многом преобразуя ее (творчество Марка Твена— пример этого удивительного сплава).
Некоторые замечания в отношении структуры работы и ее оформления. На наш взгляд, заключительный параграф 4.4 «Негритянский ренессанс: проблемы изучения» излишен, он выходит за пределы хронологических рамок, установленных в диссертации (от истоков до негритянского ренессанса), тем самым нарушает стройность и целостность ее композиции. Материал данного параграфа в переработанном виде мог бы быть более продуктивно использован в заключении, ведь он фактически намечает дальнейшие судьбы негритянской литературы в 20 веке. Подчеркнем, что указанный недостаток в построении четвертой'главы не распространяется на диссертацию в целом: композиционно она хорошо продумана, внутри глав происходит важное внутреннее развитие мысли, что структурно подчеркивается разделами; кроме того, между главами есть необходимая преемственность. Каждый шаг (и раздел) в анализе конкретного материала опирается на предыдущий и готовит последующий. Удачный отбор произведений для наиболее детального рассмотрения в огромном по своему объему материале дает возможность исследовать все важнейшие грани, выделяя самое репрезентативное и значимое.
Библиография в диссертации О.Ю. Пановой весьма обширна, стремится к полноте охвата. Досадно, что в ней нет такой важной работы, как: Истоки и формирование американской национальной литературы. ХУП вЂ” ХУШ вв. / отв. ред. Я.Н. Засурский. М,: Наука, 1985. В этом коллективном труде есть и раздел «Возникновение негритянской литературы», написанный С.А. Чаковским. Текст диссертации не свободен от редакторских недочетов.
Это и неточность некоторых формулировок, и опечатки. Так, скажем, мы читаем: «в 1790-е в разных штатах создаются аболиционистские общества, в 1807-1808 году конгресс запрещает работорговлю» (с. 43). Здесь необходимо было уточнить, что запрещался лишь ввоз рабов из-за океана, что этот запрет повысил стоимость рабов на внутреннем рынке и отнюдь не отменил работорговлю. Одна и та же фамилия может фигурировать на одной и той же странице диссертации в двух разных написаниях: так получилось с писателем Саттоном Э. Григсом (с.
542), поэтессой Филлис Уитли, которая к тому же на той же странице дважды превратилась в «Уиллис» (с. 136). Немало очевидных опечаток и в датах: так, полемика вокруг аболиционизма оказывается перенесенной в 20 век (с. 198). Высказанные выше замечания носят в основном дискуссионный характер, являются пожеланиями или относятся к деталям.
Докторская диссертация О.Ю. Пановой — глубокое научное исследование, имеющее важное теоретическое и методологическое значение; ее основные положения и выводы убедительны, основаны на всестороннем и детальном изучении материала. Диссертантка исследует формирование и эволюцию негритянской литературы США в контексте общенационального литературного процесса. С этой целью на каждом временном этапе она выделяет ключевые, наиболее характерные тенденции и произведения, подвергает их тщательному анализу. Развитие литературы соотносится с общественно-историческими обстоятельствами, движением философской мысли, новыми открытиями в науках, эстетическими исканиями в культуре; высокий теоретический уровень диссертации сочетается с филологически тонким пониманием творческой 13 Отзыв подготовила доктор филологических наук профессор кафедры мировой литературы и культуры МГИМО(У) МИД РФ ., I —:- .'.,:-..
--С М.П. Кизима Отзыв обсужден и одобрен на заседании кафедры мировой литературы и культуры МГИМОфУ)-МИД-РФ-'26 яарта21)14 г. Гпротокол № 7). ,.,)~.','« ~" м,. -у~-"'-'=ь::я:--":1 а . с' ! Заведующий к мировой литер МГИМО(У) М профессор Ю.П. Симонов 14 индивидуальности писателей, филологический анализ текстов отличается неизменно глубиной и основательностью.
Диссертация О.Ю. Пановой вводит в научный оборот большой пласт мало исследованного в отечественном литературоведении материала. Она имеет существенное практическое значение: материал, положения и выводы диссертации могут использоваться в практике преподавания истории литературы в университетах, в редакционно-издательской и переводческой деятельности. Автореферат отражает основные положения диссертации. Основные положения диссертации отражены в многочисленных публикациях автора. Вышеизложенное позволяет утверждать, что диссертация Ольги Юрьевны Пановой «Негритянская литература США 18 — начала 20 века: проблемы истории и интерпретации» является завершенной научно-квалификационной работой, соответствует всем требованиям ВАК Министерства образования и науки РФ, предъявляемым к диссертациям на соискание ученой степени доктора наук, в том числе, и.
9,10 «Положения о порядке присуждения ученых степеней», а ее автор, Ольга Юрьевна Панова, заслуживает присуждения ей искомой степени доктора филологических наук по специальности 10.01.03 — литература народов стран зарубежья (европейская и американская литература). .