Популярные услуги

Главная » Лекции » Религиоведение » История книг Ветхого Завета » Внутренняя история ветхозаветного текста

Внутренняя история ветхозаветного текста

2021-03-09СтудИзба

II. Внутренняя история ветхозаветного текста.

Вслед за внешней историей свящ. ветхозаветного еврейского текста необходимо осветить историю его внутреннего состояния и тем дать ответ на вопрос : как сохранился до нас этот текст и соответствует ли древнему подлинному ныне существующий текст.

Казалось бы вполне естественным думать, что обращаясь тысячелетия в человеческих руках, первона-чальный текст мог подвергаться изменениям разного рода.

Переписчики, даже при самом внимательном отношении, при всём своём опыте, могли, по человечес-кой слабости, допустить погрешности – ошибки зрения, слуха, рук.

Так легко было смешать очень сходные между собой буквы и слова, особенно неразборчиво написан-ные, тем более в обветшалых рукописях.

Возможны были погрешности от невнимательности, небрежности. Наконец, некоторые, более отваж-ные переписчики могли и намеренно изменить текст, который казался им неправильным, согласовать его с параллельными местами; трудные и редкие, устаревшие, вышедшие из употребления грамматические фор-мы заменить другими, общеупотребительными.

Возможность ненамеренной порчи переписчиками ветхозаветного текста, в силу естественной челове-ческой слабости, допускается учёными богословами, как западными (католическими и протестантскими), так и русскими.

По вопросу же о намеренной порче такого единодушие нет. По этому вопросу у христианских учёных, ещё со святоотеческого периода, мнения расходятся.

Более рациональным представляется предварительно суждения и заключения по вопросу о намеренных погрешностях в ныне существующем (масоретском) свящ. еврейском ветхозаветном тексте, обозреть кратко внутреннюю историю его.

Рекомендуемые материалы

Её можно разделить на такие периоды :

1. Со времени происхождения свящ. ветхозаветной письменности до заключения канона;

2. С заключения канона до периода составления Талмуда (с 5в. до Р.Х по 2в. по Р.Х.);

3. Период деятельности талмудистов (приблизительно с 3 по 6 вв.);

4. Период деятельности масоретов ( с 7 по 10 вв.);

5. От составления масоры до изобретения книгопечатания ( с 11 по 15вв.);

6. История печатного текста.

1-й период Внутренней ветхозаветного текста

( время происхождения ветхозаветных книг )

По мнению протестантских учёных рационалистического направления и многих католических богосло-вов, именно в этот период было больше всего повреждений ветхозаветного текста.

Учёные-протестанты считают, что до заключения ветхозаветного канона переписчики, редакторы и со-биратели свящ. книг обращались с ними, безымянными свитками, произвольно, как с собственными произ-ведениями, надписывали чужими именами, делали вставки и вносили в свитки много нового и чуждого их авторам.

Католические учёные утверждают, будто свящ. ветхозаветным писателям принадлежало не всё содер-жание ветхозаветных книг, они составляли и писали нечто вроде конспектов, и по этой «канве» сами чита-тели должны были «угадывать» и разъяснять их мысль. Конечно, -говорят учёные этой группы, -каждый читатель из современников или ближайших по времени по-своему угадывал эти мысли. В результате полу-чалось значительное разнообразие в понимании ветхозаветного текста : у палестинских иудеев было своё сохранившееся и в нынешнем еврейском тексте, а к александрийским иудеям перешло, может быть, также из Палестины, иное понимание, сохранившееся в переводе 70-ти.

Однако, в действительности, как ясно из тщательного изучения источников, состояние ветхозаветных свящ. книг в этот период жизни еврейского народа было далеко не столь печально.

1. Библия свидетельствует, что некоторые автографы ветхозаветных книг положены и хранились в скинии и храме (Втор.31.25-26;И.Нав.24.26;Ц.22.8;Цар.34.14). Христианское предание говорит, что все ветхозаветные канонические книги хранились у евреев во Святая Святых.

2. Из Свящ. Писания (Притч.25, 1) и особенно из иудейского предания известно, что за собиранием и хранением ветхозаветных книг в это время следил непрерывный богодухновенных пророков, священ-ников, старейшин и учёных мужей еврейского народа. Ветхозаветные книги тогда не были какими-то безымянными записками, ходившими лишь по частным рукам и подвергавшимся свободным передел-кам. Напротив, написанное в этих книгах признавалось Словом Божиим, Богодухновенным Писанием и служило основанием для деятельности, верований и упований как самих свящ. писателей, так и сов-ременных им читателей.

При таком благоговении к свиткам свящ. книг нельзя допустить произвольного обращения с ними.

Пр.Исаия говорит : «Отыщите в книге Господней и прочитайте; ни одно из сих не приминет придти, и одно другим не заменится. Ибо сами уста Его повелели и сам Дух Его соберёт их» (Ис.34.16).

Как мог бы он так говорить, если бы всякий переписчик, читатель, владелец рукописи книги Господней решал по-своему переделывать её слова и текст?

Или пример из более седой древности :«И прочитал Иисус (Навин) все слова Закона, как написано в книге Закона. Из всего, что Моисей заповедал, не было ни одного слова, которого Иисус не прочитал бы пред всем собранием Израиля (И.Нав.8.34-35). Не отступил (И.Навин) ни от одного слова во всём, что пове-лел Господь Моисею» (И.Нав.11.15).

При этих ясных библейских свидетельствах о благоговейном отношении евреев к каждому «слову» свящ. книг, произвольное отношение с ними представляется несообразным.

Ясным доказательством общего благоговейного отношения евреев к свящ. книгам и неповреждённости ветхозаветного текста в этот период могут служить также многочисленные цитаты последующих писателей из более древних книг.

Таких цитат немало в книгах : И.Навина, Судей, Царств – из более ранних книг, особенно из Пятикни-жия Моисея.

То же самое и в отношении пророков :  в своих цитатах они обнаруживают знакомство с свящ. писани-ями своих предшественников, в частности, с древнейшими допленными ветхозаветными книгами.

Изречение псалмопевца об изучении закона Господня день и ночь (Пс.1.5;1.18) приложено ко всем свящ. писателям, а «закон Господень» означал у него все свящ. ветхозаветные книги.

Такое тщательное наблюдение, хранение, чтение и изучение свящ. ветхозаветных книг со стороны столь авторитетных лиц, несомненно, обеспечивало и предохраняло свящ. текст от погрешностей и уклоне-ний; а если они встречались, то их могли легко заметить и устранить путём сличения с автографами, хранив-шимися в свящ. местах.

Учёные, защитники взгляда о повреждённости ветхозаветного текста в рассматриваемый период в до-казательство своего мнения указывают на разночтения, которые встречаются в некоторых параллельных местах ветхозаветных книг.

Так, н-р, 13-й Псалом помещается ещё в 52-й Псалом; 7-й Псалом – во 2 Цар.22гл.; Иерем.52гл. нахо-дится ещё в 4 Цар.25гл.; Исх.37-38гл. повторяются в 4 Цар.18-19гл.

В этих повторяемых и вполне параллельных отделах находят разности в тексте.

Но в указанных и подобных разночтениях нельзя непременно видеть доказательство порчи текста в данный период.

При внимательном рассмотрении вариантов в указанных параллельных местах, скорее можно предпо-ложить, что эти разности произошли не от небрежности переписчиков, не от какой-то хаотичности в обра-щении с ветхозаветными книгами, а по воле самих свящ. писателей.

Так, н-р, Пс.13-й и 52-й имеют разницу в надписаниях; 13-й Пс. надписывается кратко: «Начальнику хора Давида», а 52-й пространнее «Начальнику хора на духовном орудии,  учение Давида». Можно думать, что, согласно с писателем, и древние собиратели псалмов не считали ошибкой и недосмотром двукратное помещение одного и того же псалма, а видели здесь два особых псалма, имеющие разный характер и наз-начение, а отсюда и разное церковно-богослужебное употребление. Обращает на себя внимание в этих псалмах употребление разных имён Божиих. Так во 2-ом, 4-ом и 7-ом стихах 13-го Пс. упоминается имя Божие Иегова, а в 52-ом Пс. в тех же стихах и выражениях употреблено везде имя Божие Элогим. И это, вероятно, сделано не бесцельно и самим писателем.

Вообще, приводя вторично то или другое место из свящ. книг, богодухновенный автор мог намерено несколько изменить (сократить, произвести грамматические и орфографические уклонения) это место в со-ответствии с новыми целями и назначением.

К тому же разности параллельных мест настолько незначительны и несущественны, что утверждение на основании их о каком-то произвольном обращении со свящ. текстом в 1-й период свящ. ветхозаветной письменности не имеет оснований.

Остановимся ещё на разностях между книгами Паралипоменон и др. ветхозаветными и историческими писаниями. Здесь разности многочисленны, разнообразны и значительны.

Не может быть сомнения, что у писателя Паралипоменон были особенные письменные памятники, ко-торые он часто упоминает и которые подробно излагали события, описываемые и им. В этом и заключается причина «уклонения» книг Паралипоменон.

Наряду с этим следует иметь в виду и намеренные уклонения самого свящ. историка, объясняемые це-лью и характером повествования Паралипоменон.

В общем итоге надо признать, что и в первоначальный период свящ. ветхозаветной письменности не было первоначального обращения с содержанием её и «бедственной» её участи, и что свящ. ветхозаветный текст оставался неповрежденным.

2-й период внутренней истории ветхозаветного текста (соферимский).

Период обширен : с заключения ветхозаветного канона и до начала записи Талмуда (с 5в.до Р.Х. по 2в. по Р.Х.).

На основании многочисленных и разнообразных памятников этого периода надлежит признать, что ветхозаветный еврейский текст и в это время, как общее правило, не мог быть существенно искажён, не мог испытать бедственной судьбы.

Правда, по единогласному свидетельству иудейского придания и неканонических книг, в это время не было среди евреев богодухновенных мужей и пророков, которые следили за неповреждённостью ветхоза-ветных книг, но и в этот, второй, период не прекращалось среди евреев тщательное изучение и охранение свящ. текста.

Собранные в одно целое Ездрой и его сподвижниками свящ. книги В.Завета приобретали с течением времени всё большее и большее уважение и авторитет в глазах евреев.

Если и прежде они почитались ими как свящ., как слово Божие, то теперь, когда прекратилась деятель-ность пророков, когда новых божественных откровений уже не получалось, свящ. книги были для избран-ного Богом народа единственным источником света, служившим для него путеводной звездой к спасению.

Свидетельство о таком отношении евреев к ветхозаветному тексту в указанный период находится в не-канонических ветхозаветных книгах, в сочинениях И.Флавия и Филона[1], у новозаветных свящ. писателей и в иудейском талмудическом предании.

Духовно-нравственное руководство еврейского народа за это время находилось в руках Великой Сина-гоги, общество Асмонеев, Великого Синедриона.

Признавая за своими свящ. книгами высокое каноническое значение, почитая их как слово Божие, упо-требляя их в своём богослужении, черпая из них правила веры, учения и жизни, еврей должны были не то-лько тщательно изучать их и заучивать, но чувствовать настоятельную потребность и обязанность «устроить ограду вокруг закона», т.е. принять предохранительные меры против возможного повреждения и искажения свящ. текста, критически обработать свой свящ. текст, устранить из него всякие случайные погрешности и разночтения.

Эту важную обязанность сохранения чистоты и неповреждённости свящ. книг, выполняли по талмуди-ческому преданию, учёные члены Великой Синагоги, так называемые, соферимы или счётчики, потому что «они считали буквы и слова свящ. текста».

Общее же название соферим означает книжников, учёных мужей.

Таких учёных мужей, занимавшихся Законом Господним, даже до «исчисления его слов и букв», было тогда немало, и ряд их не прерывался за указанное время.

Памятником учёной деятельности соферимов в области текста являются, прежде всего, упоминаемые в Талмуде скрупулезные исчисления, а именно определение среднего слова Закона, среднего пасук Закона, средней буквы в Псалмах и среднего стиха в Псалмах : определение далее, что в Пятикнижии – 5888 ______, в псалмах их на 8 более, а в Паралипоменон – на 8 менее.

Сам  по себе факт подобных исчислений показывает, что соферимы обращались чрезвычайно благого-вейно с свящ. текстом, дорожили каждой его буквой, тщательно, хотя и механически, изучали и заучивали его и своими вычислениями, без сомнения, старались сохранить его неприкосновенным, неповреждённым и неизменным на будущее время.

Но кроме механического вычисления и заучивания ветхозаветного текста, талмудическое предание усиливает соферимам и посильное научно-критическое изучение его.

1) Талмуд предписывает соферимам изменения, известные под именем «Исключения соферов», или удаление, отнятие лишней ошибочной буквы «вав». С этим удалением согласны и древние переводы : самаритянский 70, сирский и др.

2) «исправления книжников», или исправление соферимами, некоторых выражений, преимуществен-но казавшихся им несогласными с ветхозаветным вероучением и потому носивших, по их мнению, следы порчи.

Так, в Быт.18.22 в некоторых списках читалось : «Господь ещё стоял пред Господом».

Авак.1.12 читалось : «Ты, (Господи), не умрёшь». Это чтение представлялось несообразным с прису-щей всем свящ. писателям верою в вечность их свящ. книг.

Поэтому явилась прямая необходимость оградить от всяких изменений канон ветхозаветных книг и вместе с тем, разумеется, установить единый их текст. Этот труд предпринял знаменитый еврейский учёный 2-го века раввин Акиба.

Он положил начало такому толкованию Библии, при котором получила важное и таинственное значе-ние каждая буква. Естественно, что такой способ толкования на том тексте, который был принят за основу.

Акиба и его единомышленники избрали одну основную рукопись свящ. еврейского текста, после тща-тельного сличения её со всеми другими авторитетными библейскими рукописями, установили единый текст и объявили его неприкосновенным и единственно подлинным.

Текст Акибы все позднейшие списки копировали.

Что же касается других рукописей, существовавших во времена Акибы и расходившихся с принятым текстом, то они подвергались изъятию из обращения и уничтожению.

Текст Акибы дошёл до масоретов и принят ими без всяких изменений.

Шаткость гипотезы Лягарда очевидна.

Несомненно, во время Акибы ветхозаветные книги были распространены среди евреев всего мира, жи-вших не только в Палестине, но и далеко за её пределами : в Вавилоне, Египте, Риме, Греции и др. странах.

Во всех еврейских поселениях эти книги находились в постоянном употреблении, читались в синагогах и тома исчислялись сотнями тысяч экземпляров, а может быть и миллионами.

Поэтому, как можно допустить быстрое истребление такого количества списков!

Неужели посланники Акибы ездили из одного города в другой по всему свету, собирали и уничтожали старые рукописи и заменяли их новыми, одобренные Акибой?

Всё это, конечно, маловероятно, чтобы не сказать более.

К тому же и сведений о такой «операции» столь грандиозного масштаба не сохранилось ни в одном па-мятнике.

Если у русского народа в 17в. никоновское изменение текста богослужебных книг вызвало громадное старообрядческое движение, то как могло пройти спокойно и не найти отражения ни в одном еврейском па-мятнике того времени колоссальное истребление свящ. книг у евреев? При том, у евреев, день и ночь, с дет-ства до старости, седевших над изучением Закона и исчислением его слов и букв.

Ни в еврейской литературе, ни у христианских писателей современников не находят ни малейшего на-мёка на такой крупный факт, как массовое изъятие свящ. еврейских книг.

Согласие же всех известных со 2-го в. нашей эры памятников ветхозаветного текста следует объяснить тщательным изучением и хранением евреями, особенно авторитетными в иудействе учёными мужами, свящ. текста и неизменностью, как общее правило, этого текста как в 1-ом так и во 2-ом периоде его истории.

Однако, вместе с тем, к данному именно периоду и деятельности именно Акибы относят те намеренные искажения еврейского текста Библии, которые содержат некоторые мессианские пророчества или заключа-ют летоисчисления, на основании которого определяется время пришествие И. Христа на землю.

3-й период ( талмудический).

Время деятельности талмудистов и составления Талмуда – приблизительно 3-6вв. по Р.Х.

Из многочисленных замечаний и предписаний талмудических авторитетов ясно, что ветхозаветный текст в их время был вполне установлен даже в больших частностях, чем при соферимах, считался непри-косновенной святыней и соответствовал нынешнему еврейскому тексту.

Задачей талмудистов было охранить текст на будущее время от возможных изменений и порчи.

С этой целью в Талмуде записаны приведённые выше соферимские исчисления слов и букв свящ. текс-та, особенно Пятикнижия, Псалтири и Паралипоменон.

Кроме того, они и сами увеличили в некоторых отношениях разные исчисления. Н-р, определили, как часто или сколько раз какое-либо слово употреблено в известной книге, или отделе её, или во всём В.Завете, т.е. положили начало конкордации (примитивной симфонии).

С той же целью предохранить свящ. текст от изменений, талмудисты издали много мельчайших правил о тщательнейшей переписке текста.

Они определили:

1. Какой формы должны быть библейские манускрипты;

2. Когда и где нужно писать большие и малые буквы;

3. Где ставить знаки пунктуации;

4. Какое пространство должно отделять одно слово от другого и букву от буквы – в ширину нормаль-ного волоса;

5. Какое пространство следует оставлять свободным сверху и снизу страницы;

6. Сколько строк должно быть в столбце и букв в строчке (от 48 до 60 строк и 30 букв в строчке).

В Талмуде даны правила и относительно самого процесса письма:

1. Каждое слово нужно сначала прочитать, потом громко произнести и уже затем писать;

2. Писать правой рукой, а не левой;

3. Не допускать сокращения слов;

4. Писать свящ. текст может лишь природный еврей, искусный в письме, или по нужде, -прозелит, но не имеет права писать отпадший, раб, женщина, немой, самарянин;

5. Перед началом письма должно помолиться Богу;

6. Когда приходится писать свящ. имя Божие, а тем более имя Иеговы, следует каждый раз произно-сить слова : «Я желаю написать слово Божие, чтобы служило сие во славу Божию».

Если эти слова хотя однажды не произнесены, весь свиток терял священный характер, и уже не мог быть синагогальным.

Написанный свиток тщательно, в течение 30 дней, испытывали сведующие люди и, если находили в нём хотя бы две или три ошибки, не допускали к употреблению в синагоге.

Обветшавшие и с ошибками рукописи сжигались или хоронились.

Приведённые правила талмудистов касались механической переписки свящ. текста.

Но помимо них, сохранив соферимские критико-текстуальные замечания, талмудические авторитеты внесли в Талмуд и свои замечания критико-текстуального характера.

В них высказывалось какое-либо своеобразное толкование того или другого места и в связи с этим предлагалось особое, отличное от общеупотребительного, чтение.

Однако, поскольку они были основаны на личных предположениях, рекомендуемые талмудистами чтения не вошли в нынешний еврейский текст, как не входили и при них, и помещаются на полях или в подстрочных примечаниях к неизменному тексту.

Цитируемый и толкуемый в Талмуде свящ. еврейский текст, когда он приводится буквально и точно, тождественнен с нынешним еврейским текстом, хотя в то время ещё не было в еврейском языке гласных и др. знаков.

Соответственный этому же периоду времени перевод блаж. Иеронима также очень сходен с общепри-нятым еврейским текстом, и подтверждает непосредственность ветхозаветного текста в талмудический пе-риод и сходство его с подлинным и настоящим еврейским текстом.

4-й период ( масоретский ).

Этот период, обнимающий время деятельности масоретов и их труды по ветхозаветному тексту, про-должается с 7 по 10 век.

В науке нет полных и связанных исторических известий о масоретах и обстоятельствах их работы, но примечания, помещённые на полях древних библейских рукописей, и отрывки других памятников дают о масоретах и их трудах некоторые сведения.

Деятельность масоретов, т.е. «изъяснителей предания » направилась, главным образом к тому, чтобы собрать и закрепить навсегда экзагетический-критический материал, заготовленный в более древние време-на соферимами и талмудистами.

Но это - лишь половина их работы. Собирая материал, имеющий глубокую древность и сохранившийся в устном предании, из поколения в поколение, и идя по стопам древних книжников, масореты старались, кроме того, окончательно, до последних мелочей, закрепить доставшийся им библейский текст и его пони-мание, оградить его от возможных дальнейших, хотя бы и самых незначительных повреждений.

Что же такое представляют масоретские труды?

Масоретский материал помещался и помещается или вместе с библейским текстом, на полях свитков, или в отдельных свитках.

Масоретские замечания, помещаемые на полях библейских списков (_________________, т.е. окаймля-ющая, по краям расположенная), находятся вверху или внизу свящ. текста, имеют большой объём и называ-ются большой масорой (__________________).

Те же замечания, которые помещены рядом с свящ. текстом и имеют меньший объём, носят название малой масоры.

Малая масора - извлечение из большой, большая же масора - представляет совокупность всех работ ма-соретов над текстом свящ. книг.

Самостоятельные масоретские труды заключают в себя материал большой масоры.

В некоторых библейских списках и изданиях масора помещалась в конце отдельных свящ. книг или в конце всего свящ. текста и называлась в последнем случае конечной масорой (__________________).

Древнейшим масоретским трудом признают сочинение Аарона-бен-Моисея-бен-Ашер, 10в., «Правила чтения и пунктуации». Кроме строго масоретских сведений и замечаний, в этом труде помещены и чисто грамматические.

В дальнейшее время появился ряд других масоретских трудов.

В окончательно упорядоченном и цельно напечатанном виде масоретский материал издавался в 16-17вв. Иаковом-бен-Хайим в раввинской Библии 1525-1526гг., Буксторфом в раввинской Библии 1618г. и др.

Очень много ценных и критически обработанных изданий было в 19в.

Что составляет содержание масоретских трудов? Прежде всего, все исчисления, замечания и правила соферимов и талмудистов, лишь с некоторыми пополнениями.

Кроме того, сами масореты, самостоятельно, произвели ещё более скрупулёзное исчисление слов свящ. текста и результаты своих трудов записали в масору.

Так, в Талмуде было записано количество стихов (_______________) только некоторых книг : Пятикни-жия, Псалтири, Паралипоменон, а в масоре исчислены стихи всех решительно ( каждой) книг.

Средний стих масоретами также был исчислен по каждой книге, в то время как их предшественники ог-раничились в этой работе Пятикнижием и Псалтирью.

Масореты вычислили величину всех стихов и состава их и нашли, что самый большой стих находится в кн.пр.Иеремии – 21.7, и состоит из 40 слов и 160 букв.

Они сосчитали, что 14 стихов состоят каждый из 3-х слов; в 26 стихах употребляются все буквы алфа-вита.

Они определили и нечто другое, новое, по сравнению со своими предшественниками, н-р, что три сти-ха начинаются одним и тем же словом и оканчиваются общим для всех них словом и заключают одну и ту же мысль о том, что Господь памятует во веки.

Таким образом, кроме механического и арифметического исчисления о величине и составе стихов, ма-сореты занимались и конкордационным разбором.

Не менее многочислен масоретские исчисления букв и слов свящ. текста.

Так, ими исчислено, сколько раз какая буква употреблена вообще (н-р, алеф –42377 раз и т.д.); сколько раз известная буква бывает начальной или конечной в словах (н-р, мем – в 24973 словах и т.д.); сколько букв в каждой свящ. книге (н-р, во всём Законе – 600045 букв) и т.п.

Масореты исчислили все случаи правописания слов ( полного и сокращённого).

Ими исчислено, где и сколько раз употребляются то или иное словосочетание или выражение : н-р, «бояться Бога»- 7 раз в кн.Бытия; «кляться Богом»- 4 раза в 1-й кн.Царств, и т.д.

Это уже конкордационные исчисления, типа данных симфоний.

Отметили тщательно они и количество сходных по начертанию, но разных по значению, вычислили даже употребление в стихах частиц в начале, конце и середине стихов.

Такие и подобные им многочисленные исчисления и замечания масоретов, конечно, не дают прямых средств в каждом конкретном случае решать на основании их вопрос о неповреждённости свящ. текста и сохранении его неизменным.

Но они говорят без слов о величайшей заботе масоретов –сохранить в неповреждённом виде ветхоза-ветный текст не только при них но и намеренно искажёнными, вероятно, при Акибе, местами на будущее время.

До крайности скрупулёзные масоретские исчисления слов и букв свящ. текста предполагают крайне тщательное его изучение, предупреждают возможность впредь не только крупной и значительной порчи его, но и незначительной.

Тем, кто всю свою сознательную жизнь проводил в исчислении слов и букв свящ. текста, легко было обнаружить всякую малейшую неисправность в каждой новой рукописи.

Но, кроме арифметических и конкордационных исчислений, в масору входили замечания научного критико-текстуального характера.

Собрав и процедив всё, что досталось им в наследство от работ соферимов и талмудистов, масореты прибавили к этому и новые замечания –результаты своего исследования библейского текста.

Сюда относятся, прежде всего, грамматические поправки (сэбирим-мнения), именно в тех местах, где масореты находили, что стоящее в тексте чтение несогласно с правилами грамматики; в таких случаях ма-сореты ставили в примечании свои «сэбрин», т.е. те чтения, какие им казались правильными.

Ко времени масоретов надо отнести и примечания, с пометкой, формулой «заблуждаются». Они сдела-ны по поводу вариантов в разных библейских списках, принадлежавших 2-м еврейским школам – «восточ-ной», или вавилонской, и «западной», или палестинской. В своих примечаниях масореты стремились уда-лить разногласие, устанавливая текст на основе авторитетнейших списков.

Наконец, кроме наименованных исчислений и замечаний, все учёные приписывают масоретам оконча-тельное установление и закрепление ныне известного еврейского ветхозаветного текста во всех его частнос-тях, согласных буквах, гласных знаках, акцентах и делениях.

По всем этим основаниям существующий ныне еврейский текст и называется масоретским.

Из всего сказанного о масоретских трудах ясно видно, что в установлении библейского текста они не следовали собственному произволу и своим личным соображениям : для них существовавший свящ. текст был неприкосновенной святыней. При всех находимых ими грамматических и др. погрешностей и недостат-ках в нём, изменения этого текста они не допускали ни под каким видом. Напротив, помещая свои орфогра-фические, грамматические, критические и др. сомнения и замечания, всегда отдельно от свящ. текста, или на полях и в конце библейских списков, или в совершенно отдельных свитках, масореты своими исчислениями и пометками орфографических и грамматических уклонений предупреждали и будущих переписчиков, кри-тиков и толковников свящ. текста от подобных поправок и изменений свящ. текста, хотя бы наука их оправ-дывала.

Итак, следует признать несомненным, что принятый масоретский библейский текст заимствован ими у предшествующих поколений, восходящих до талмудистов, соферимов и самих свящ. ветхозаветных писате-лей, и тщательно был охраняем всею массою еврейского народа и его духовными вождями.

И с достаточным основанием можно сказать, что и в масоретский период ветхозаветный текст не толь-ко ими не подвергался намеренной порче и повреждениям, но ещё с гораздо большими трудами и усилиями охраняем был от повреждений как в своё время, так и на будущее, и с тех пор, благодаря этому, сохранился неизменным до нашего времени.

Однако, надо иметь в виду, что подвергшиеся искажению, вероятно, в предшествующий период, неко-торые мессианские пророчества, даты и летоисчисление, связанные с определением времени пришествия на землю И.Христа, были, по вполне понятным причинам, сохранены масоретами в том неизменённом виде, в каком дошли до них.

5-й период Внутренней истории текста.

5-й период внутренней истории текста обнимает время после составления масоры до изобретения кни-гопечатания, т.е. 11-15вв. по Р.Х. Этот период характеризуется строгим сохранением уже установленного масоретами текста и более широким его распространением.

Существенное нововведение в этот период – разделение ветхозаветного текста на теперешние главы, какое находим и в современных еврейских Библиях.

Ещё в 12 в. – веке составления библейский конкордаций, -чувствовалась потребность такого разделе-ния Библии, при котором были бы удобны ссылки на отдельные её выражения. Первый шаг навстречу такой потребности сделал Стефан Лангтон, архиепископ Кентерберийский (ум.1227г.), который ок.1205г. разделил на главы Вульгату. Этим делением воспользовался для своей конкордации и познакомил с ним всю Запад-ную Церковь кардинал Гуго-сен-Каро (1240), который поэтому часто и считается автором деления Библии на теперешние главы. Каждую главу он подразделил на 7-мь частей, поставив на полях латинские буквы от А до G, с равным расстоянием между ними.

Вскоре была введена в Вульгате цифровая нумерация. Деление на главы и их части (7) скоро было при-нято для всех списков Вульгаты, а затем для греческих списков, употреблявшихся на Западе.

Евреи также приняли от христиан деление на главы для своей Библии. Впервые оно появилось в кон-кордации Исаака Натана (1437-1448).

О состоянии ветхозаветного текста в это время существует немало свидетельств в подлинных памятни-ках этого периода : а) рукописях и б) других памятниках. Почти все дошедшие до нас древние библейские еврейские рукописи относятся к этому периоду. Их насчитывается до 1400, и только очень немногие (3 или 4) восходят по своей древности к предшествующему периоду (9-10вв.).

По своему критическому достоинству, характеру и назначению или употреблению, библейские рукопи-си распадаются на две группы : синагогальные, или официальные, и частные.

Изготовление синагогальных рукописей (свитков) было окружено такими подробными и точными пре-дписаниями Талмуда и масоры, и предписания эти так строго выполнялись, что внесение в эти свитки изме-нений или ошибок едва ли возможно.

Но эти свящ. рукописи содержат не все ветхозаветные книги, а лишь читаемые в синагогах: Закон, Про-роки и 5 др.свитков : Песнь Песней, Руфь, Плачь, Экклезиаст и Эсфирь.

Согласно древним установлениям, эти рукописи не имеют пунктуации и писаны с соблюдением талму-дических правил чрезвычайно тщательно.

Синагогальных рукописей сохранилось от древнего времени немного,т.к. согласно талмудическим пра-вилам, когда они приходили в ветхость и выходили из употребления, то сжигались или зарывались.

В значительно большем количестве до нас дошли рукописи, имевшие школьное и частное назначение. По своему достоинству такие рукописи различаются с точки зрения древности и тщательности переписки. Они заключают в себе иногда все ветхозаветные книги, иногда некоторые или даже части их.

К числу древнейших и притом бесспорных по своей датировке рукописей (надо сказать, что показания надписей и даты происхождения еврейских рукописей этого периода часто разногласят с характером письма и являются спорными и даже ложными) следует отнести очень ценный, так называемый Вавилонский, ко-декс младших пророков Исаии-Иеремии (от 916г.), хранящийся в Ленинградской библиотеке им. М.Е. Сал-тыкова-Щедрина. Он написан квадратным шрифтом, но с надстрочной пунктуацией.

К 10в. относятся многие библейские рукописи, найденные в Каире и близ Багдада и переданные в Бри-танский музей в Лондоне.

Синагогальных списков исследовано 47, судя по надписям, которые отмечают время поступления их в синагогу. Они относятся к 9-11вв. Написаны очень тщательно, вариантов почти нет.

Текст всех ныне известных библейских рукописей вполне сходен с масоретским и с нынешним печат-ным, если не считать некоторых незначительных разностей.

Кроме рукописей, памятники свящ. текста за рассматриваемый период заключаются в различных учё-ных трудах, филологических экзегетических, принадлежащих иудейским и христианским учёным 11-15вв.

Западно-европейские христианские учёные начали близко и основательно знакомиться с свящ. текстом с 12в. Они стали толковать ветхозаветные книги по еврейскому тексту и издавать и переделывать еврейские толкования (Николай Лира, ум.1340г., архиепископ Павел Бургонский, ум.1435г.).

Знакомство с еврейским языком и тщательное всестороннее – критическое, грамматическое, экзегети-ческое – изучение еврейского ветхозаветного текста стало с этого времени неотъемлемым достоянием за-падных христианских учёных, которые в последствии уже опередили своих учителей – евреев.

Во всех трудах иудейских и христианских учёных рассматриваемого периода еврейский свящ. текст представляется вполне сходным с нынешним еврейским текстом (у христианских учёных – кроме отмечен-ных выше намеренных искажений).

Общий вывод для 5-го периода : и в этот период дошедший ветхозаветный текст был тщательно изуча-ем, а памятники этого времени доказывают ближайшее сходство его с теперешним еврейским текстом.

6-й период Внутренней истории (с изобретения книгопечатания).

Прежде всего, надо отметить, что деление каждой главы на семь равных частей вскоре было признано неудобным и потребовалось более мелкое и удобное деление. Оно и было дано разделением Библии на сти-хи (цифрами), что было произведено известным Робертом Стефаном, учёным парижским типографом. В своём издании Вульгаты (1548г.) он разделил главы Библии на стихи.

Отсюда деление на стихи перешло в еврейское Пятикнижие (изд. Саббоинетское 1557г.), а затем было принято и во всей еврейской Библии (изд. Атиаса 1661г.).

Вскоре после изобретения книгопечатания западно-европейские учёные, евреи и христиане, не замед-лили восподльзоваться этим искусством для издания свящ. книг.

На еврейском языке свящ. ветхозаветные книги издавались в таком порядке.

Первой свящ. книгой в печати была Псалтирь, она напечатана в Италии, в Болонье, в 15в. (1447г.), с комментариями.

Через 5 лет там же было напечатано Пятикнижие.

Затем стали появляться одна за другой и остальные ветхозаветные книги.

В феврале 1488г. в Италии же, в Соациано, вышло первое печатное издание всей еврейской Библии, с масоретской пунктуацией и акцентацией; при этом использованы были как, отчасти, предыдущие печатные издания отдельных книг, так, отчасти, и лучшие рукописи. Поэтому и достоинство этого издания для разных книг неодинаково. Сонцианское издание легло в основу всех последующих изданий конца 15 и нач.16вв.

Но западные учёные в течение времени не ограничились лишь перепечаткой первого библейского изда-ния.

С книгопечатанием стало развиваться и всестороннее изучение свящ. текста и стремление издавать его в более совершенном виде, особенно в связи с развитием филологических и критико-текстуальных знаний. В результате появились так называемые полиглотные (т.е. на многих языках) издания Библии.

Древние еврейские учёные – соферимы, талмудисты, масореты имели дело только с еврейским текстом и с еврейской грамматикой.

Христианские учёные эпохи Возрождения со своей обширной филологической эрудицией воспользова-лись и другими средствами, прежде всего, изучением и изданием, параллельно с со свящ. еврейским текс-том, текста древних переводов свящ. книг.

Так появились в 1614-17гг. первая полиглотта, называемая Комплютенской, по имени места её изда-ния - испанского города, называемого по-латыни Комплюта (алкала), к северо-востоку от Мадрида. Средст-ва для этого грандиозного издания давал учёный испанский кардинал Франц Коимен (Хименс), и издание велось под его наблюдением. Над собиранием, проверкой материала и изданием трудились 8 учёных хрис-тиан, из которых 3 были обращены из иудейства.

Таким образом, это издание снова соединило, как при Иерониме, иудейскую и христианскую библей-скую науку.

Издание содержало Ветхий и Новый Завет на многих языках. В.Завет был дан : на еврейском, гречес-ком (перев.70), латинском – по Вульгате, арамейском в Таргуме, с точным латинским переводом. Н.Завет – на греческом и латинском – по Вульгате. В последнем томе было помещено несколько словарей и таблиц.

Второй, по времени появления, полиглоттой была Антверпенская, или королевская -…(1569-72гг.) в 6-ти томах, изданная на средства испанского короля Филиппа 2. В эту полиглотту вошли:

1. еврейский текст по Комплютенскому и Бомбергову изданиям, с латинским дословным переводом;

2. перевод 70;

3. Таргумы (арамейский текст);

4. Вульгата;

5. Пешито (сирийский текст).

В 17в. (1629-45гг.) вышла 3-я – Парижская полиглотта на средства парижского адвоката Кай. Сравните-льно с 2-мя предыдущими полиглоттами она полнее и содержит : еврейский текст, перевод 70, Таргумы, Пе-шито, Вульгату, а также впервые – Самарянское Пятикнижие и арабский перевод. Всё с латинским перево-дом.

Вскоре после Парижской полиглотты вышла в свет самая полная и самая важная в научном отношении из доселе существующих, полиглотта Лондонская, изданная в 1654-57гг. трудами Бриана Вальтона (иначе полиглотта Вальтоновская), в 6-ти томах. Здесь находятся : еврейский библейский текст с дословным латин-ским переводом 70, с латинским точным переводом, отрывки Древне-латинского перевода Вульгаты, сама-рянское Пятикнижие, Таргумы, Пешито и арабский перевод, снабжённые также дословным латинским пере-водом и потому вполне доступные людям, и не знающим восточных языков. На Пятикнижии, кроме того, помещён ещё персидский перевод, а на Псалтирь – эфиопский, также с латинским переводом их.

В.Завет – тома 1-4. В последнем (6) томе помещены варианты и критические заметки. Дополнением ко всей полиглотте служит 2-х томный – громадный семиязычный лексикон, в котором указывается значение всех слов многоязычных текстов полиглотты.

Из изданий (не в полиглоттах) еврейской Библии в этот период ценными являются :

1) Бомберга, в начале 16в., где, по вычислениям Исаака Натана, произведено впервые цифровое деление ветхозаветных книг на главы, а во 2-м издании (1525-26гг.) впервые напечатана полностью масора, еврейский текст исправлен по масоре и снабжён всеми масоретскими примечаниями;

2) В 17в. издание Буксторфа (в Базеле).

Тесно связано с изданиями Бомберга и Буксторфа согласующее их издание Лейсдена и Атмоса (1661-67гг.) в Амстердаме. В этом издании ветхозаветный еврейский текст впервые приведён в тот внешний вид, в каком он доселе печатается в общераспространённых изданиях. Все ветхозаветные книги здесь в еврейском тексте разделены на главы и стихи и стихами подведён окончательный подсчёт по главам; еврейский текст снабжён пунктуацией и акцентацией и существеннейшими из масоры примечаниями, делением на параши, гафтары и прочими синагогальными и частными делениями.

С этого издания было сделано в Амстердаме (1705г.) и издание                                                          ______.

Последнее издание остаётся и доселе общепринятым еврейским текстом ( ______________________ ) и всюду без изменений перепечатывается, кроме частных и специальных критико-текстуальных научных тру-дов.

Из учёных трудов, заключавших, наряду с собранием различных вариантов, в 18в. наиболее ценны в критико-текстуальном отношении труды-издания с вариантами, выбранными из различных списков, и с не-обходимыми руководственными указаниями, чтобы ориентироваться в этом материале для восстановления правильного текста :

1) английского учёного В.Кенникотта (1776-80гг., Оксфорд)

2) итальянского католического учёного Де-Росси (г.Парма, 1784-1801гг.).

Кенникотт использовал (сравнил) для своего издания 615 рукописей и 52 печатных издания Библии, Талмуда и извлёк из них варианты.

Де-Росси имел под руками и сравнил 731 еврейскую рукопись, 300 печатных изданий, все древние пе-реводы, раввинские комментарии и различные учёные критико-текстуальные работы.

Люди также интересуются этой лекцией: Формирование системы магистральных трубопроводов России.

Ценность этих изданий из того, что до сих пор учёные библиологи и экзегеты обращаются к ним как наиболее авторитетным.

Особенно ценным в критико-текстуальном отношении еврейского свящ. текста единогласно признаётся в учёном мире капитальный труд Бара и Дэлича, который издавался отдельными выпусками с 1861 по 1895 г. и обнимает все ветхозаветные книги, кроме Исхода и Второзакония. Здесь приведены, как самый свящ. текст, проверенный по лучшим еврейским спискам, так и все многочисленные масоретские критико-тексту-альные примечания, а равно и варианты из восточных и западных рукописей.

Иногда издатели пользуются и древними переводами, особенно 70, и по ним делают поправку еврейс-кого текста (н-р, Бытия, ____________ V-VI).

Общий вывод из краткого обзора наиболее важных, в текстуально-критическом отношении, изданий Библии получается тот, что христианские и иудейские учёные 16-20вв., подобно масоретам предшествую-щего периода, прилагали все усилия и принимали все меры к сохранению и восстановлению ветхозаветного текста в неповреждённом виде, пользуясь доступными к тому средствами.



[1] Флавий (Иосиф) – иудейский историк, род. в 37г.по Р.Х., автор соч. «Древности иудейские»

Филон Александрийский (приблиз.20 лет до Р.Х – 50 лет по Р.Х.), выдающийся представитель иудейского эллинизма. Наиболее значительное сочинение его «Комментарий на Священные книги Ветхого Завета» (главным образом на кн.Бития).

Свежие статьи
Популярно сейчас
А знаете ли Вы, что из года в год задания практически не меняются? Математика, преподаваемая в учебных заведениях, никак не менялась минимум 30 лет. Найдите нужный учебный материал на СтудИзбе!
Ответы на популярные вопросы
Да! Наши авторы собирают и выкладывают те работы, которые сдаются в Вашем учебном заведении ежегодно и уже проверены преподавателями.
Да! У нас любой человек может выложить любую учебную работу и зарабатывать на её продажах! Но каждый учебный материал публикуется только после тщательной проверки администрацией.
Вернём деньги! А если быть более точными, то автору даётся немного времени на исправление, а если не исправит или выйдет время, то вернём деньги в полном объёме!
Да! На равне с готовыми студенческими работами у нас продаются услуги. Цены на услуги видны сразу, то есть Вам нужно только указать параметры и сразу можно оплачивать.
Отзывы студентов
Ставлю 10/10
Все нравится, очень удобный сайт, помогает в учебе. Кроме этого, можно заработать самому, выставляя готовые учебные материалы на продажу здесь. Рейтинги и отзывы на преподавателей очень помогают сориентироваться в начале нового семестра. Спасибо за такую функцию. Ставлю максимальную оценку.
Лучшая платформа для успешной сдачи сессии
Познакомился со СтудИзбой благодаря своему другу, очень нравится интерфейс, количество доступных файлов, цена, в общем, все прекрасно. Даже сам продаю какие-то свои работы.
Студизба ван лав ❤
Очень офигенный сайт для студентов. Много полезных учебных материалов. Пользуюсь студизбой с октября 2021 года. Серьёзных нареканий нет. Хотелось бы, что бы ввели подписочную модель и сделали материалы дешевле 300 рублей в рамках подписки бесплатными.
Отличный сайт
Лично меня всё устраивает - и покупка, и продажа; и цены, и возможность предпросмотра куска файла, и обилие бесплатных файлов (в подборках по авторам, читай, ВУЗам и факультетам). Есть определённые баги, но всё решаемо, да и администраторы реагируют в течение суток.
Маленький отзыв о большом помощнике!
Студизба спасает в те моменты, когда сроки горят, а работ накопилось достаточно. Довольно удобный сайт с простой навигацией и огромным количеством материалов.
Студ. Изба как крупнейший сборник работ для студентов
Тут дофига бывает всего полезного. Печально, что бывают предметы по которым даже одного бесплатного решения нет, но это скорее вопрос к студентам. В остальном всё здорово.
Спасательный островок
Если уже не успеваешь разобраться или застрял на каком-то задание поможет тебе быстро и недорого решить твою проблему.
Всё и так отлично
Всё очень удобно. Особенно круто, что есть система бонусов и можно выводить остатки денег. Очень много качественных бесплатных файлов.
Отзыв о системе "Студизба"
Отличная платформа для распространения работ, востребованных студентами. Хорошо налаженная и качественная работа сайта, огромная база заданий и аудитория.
Отличный помощник
Отличный сайт с кучей полезных файлов, позволяющий найти много методичек / учебников / отзывов о вузах и преподователях.
Отлично помогает студентам в любой момент для решения трудных и незамедлительных задач
Хотелось бы больше конкретной информации о преподавателях. А так в принципе хороший сайт, всегда им пользуюсь и ни разу не было желания прекратить. Хороший сайт для помощи студентам, удобный и приятный интерфейс. Из недостатков можно выделить только отсутствия небольшого количества файлов.
Спасибо за шикарный сайт
Великолепный сайт на котором студент за не большие деньги может найти помощь с дз, проектами курсовыми, лабораторными, а также узнать отзывы на преподавателей и бесплатно скачать пособия.
Популярные преподаватели
Добавляйте материалы
и зарабатывайте!
Продажи идут автоматически
5167
Авторов
на СтудИзбе
438
Средний доход
с одного платного файла
Обучение Подробнее