Для студентов РУДН по предмету ЯзыковедениеФразеологические сочетания, содержащие компоненты eye, ear и heart (на материале современной художественной литературы)Фразеологические сочетания, содержащие компоненты eye, ear и heart (на материале современной художественной литературы)
2024-08-312024-08-31СтудИзба
ВКР: Фразеологические сочетания, содержащие компоненты eye, ear и heart (на материале современной художественной литературы)
Описание
Оглавление
Введение
Глава I. Теоретические аспекты изучения фразеологических единиц
1.1 Проблемы определения фразеологизмов
1.2 Классификация фразеологических единиц
1.2.1 Классификация фразеологизмов по степени семантической слитности
1.2.2 Структурная классификация фразеологических единиц
1.3 Семантическая структура фразеологических единиц
1.4 Функции фразеологических единиц
Выводы по главе I
Глава II. Анализ фразеологических единиц с компонентами eye, ear и heart
2.1 Исследование ФЕ с компонентом eye
2.1.1 Специфика семантики ФЕ с компонентом eye
2.1.2 Классификация ФЕ с компонентом eye по степени семантической слитности и структурному принципу
2.2 Исследование ФЕ с компонентом ear
2.2.1 Специфика семантики ФЕ с компонентом ear
2.2.2 Классификация ФЕ с компонентом ear по степени семантической слитности и структурному принципу
2.3 Исследование ФЕ с компонентом heart
2.3.1 Специфика семантики ФЕ с компонентом heart
2.3.2 Классификация ФЕ с компонентом heart по степени семантической слитности и структурному принципу
2.4 Функции фразеологических единиц с компонентами eye, ear и heart
Выводы по главе II
Заключение
Список научной литературы
Список художественной литературы
Без знания фразеологии трудно представить хорошее знание любого языка, что в полной мере справедливо и для английского языка. Своевременное употребление фразеологических единиц делает речь более идиоматичной. Для изучающих английский язык этот языковой пласт представляет сложность при освоении, однако, освоив фразеологию, мы кратко и очень точно можем выразить свою мысль. Во многих случаях знание английской фразеологии помогает избежать использования руссицизмов в языке и речи.
Объект настоящего исследования – фразеологические сочетания, содержащие компоненты eye, ear и heart. Выбор в качестве темы исследования фразеологических единиц с указанными компонентами не является случайным.
Как верно отмечает в своей работе З. М. Хамизова, рассматривая фразеологический состав любого языка, мы замечаем, что достаточное количество фразеологизмов формируется из компонентов слов, соотносимых с названиями частей человеческого тела, то есть соматизмов. Большинство фразеологических единиц имеет антропоцентрическую
Введение
Глава I. Теоретические аспекты изучения фразеологических единиц
1.1 Проблемы определения фразеологизмов
1.2 Классификация фразеологических единиц
1.2.1 Классификация фразеологизмов по степени семантической слитности
1.2.2 Структурная классификация фразеологических единиц
1.3 Семантическая структура фразеологических единиц
1.4 Функции фразеологических единиц
Выводы по главе I
Глава II. Анализ фразеологических единиц с компонентами eye, ear и heart
2.1 Исследование ФЕ с компонентом eye
2.1.1 Специфика семантики ФЕ с компонентом eye
2.1.2 Классификация ФЕ с компонентом eye по степени семантической слитности и структурному принципу
2.2 Исследование ФЕ с компонентом ear
2.2.1 Специфика семантики ФЕ с компонентом ear
2.2.2 Классификация ФЕ с компонентом ear по степени семантической слитности и структурному принципу
2.3 Исследование ФЕ с компонентом heart
2.3.1 Специфика семантики ФЕ с компонентом heart
2.3.2 Классификация ФЕ с компонентом heart по степени семантической слитности и структурному принципу
2.4 Функции фразеологических единиц с компонентами eye, ear и heart
Выводы по главе II
Заключение
Список научной литературы
Список художественной литературы
Введение
Среди выразительных средств любого языка особенное место занимают фразеологические обороты. Фразеология даёт возможность погрузиться в особенности национального мышления и восприятия мира, так как в ней отражается народный быт, традиции, устои, поверья и наблюдения. «Фразеологический состав любого языка – наиболее культурно-национален, поскольку система образов, закреплённых в нём, служит своего рода “нишей” для кумуляции мировидения и так или иначе связана с материальной, социальной, или духовной культурой данной языковой общности, а потому может свидетельствовать о её культурно-национальном опыте и традициях» [Телия, 1996, стр. 215].Без знания фразеологии трудно представить хорошее знание любого языка, что в полной мере справедливо и для английского языка. Своевременное употребление фразеологических единиц делает речь более идиоматичной. Для изучающих английский язык этот языковой пласт представляет сложность при освоении, однако, освоив фразеологию, мы кратко и очень точно можем выразить свою мысль. Во многих случаях знание английской фразеологии помогает избежать использования руссицизмов в языке и речи.
Объект настоящего исследования – фразеологические сочетания, содержащие компоненты eye, ear и heart. Выбор в качестве темы исследования фразеологических единиц с указанными компонентами не является случайным.
Как верно отмечает в своей работе З. М. Хамизова, рассматривая фразеологический состав любого языка, мы замечаем, что достаточное количество фразеологизмов формируется из компонентов слов, соотносимых с названиями частей человеческого тела, то есть соматизмов. Большинство фразеологических единиц имеет антропоцентрическую
Характеристики ВКР
Предмет
Учебное заведение
Семестр
Просмотров
1
Размер
557,5 Kb
Список файлов
Фразеологические сочетания, содержащие компоненты eye, ear и heart (на материале современной художественной литературы).doc