Диссертация (Категория образности в лингвокогнитивном пространстве художественного текста французского, русского, английского и итальянского языков в аспекте перевода), страница 91

PDF-файл Диссертация (Категория образности в лингвокогнитивном пространстве художественного текста французского, русского, английского и итальянского языков в аспекте перевода), страница 91 Филология (59719): Диссертация - Аспирантура и докторантураДиссертация (Категория образности в лингвокогнитивном пространстве художественного текста французского, русского, английского и итальянского языков в 2020-05-15СтудИзба

Описание файла

Файл "Диссертация" внутри архива находится в папке "Категория образности в лингвокогнитивном пространстве художественного текста французского, русского, английского и итальянского языков в аспекте перевода". PDF-файл из архива "Категория образности в лингвокогнитивном пространстве художественного текста французского, русского, английского и итальянского языков в аспекте перевода", который расположен в категории "". Всё это находится в предмете "филология" из Аспирантура и докторантура, которые можно найти в файловом архиве МГОУ. Не смотря на прямую связь этого архива с МГОУ, его также можно найти и в других разделах. , а ещё этот архив представляет собой докторскую диссертацию, поэтому ещё представлен в разделе всех диссертаций на соискание учёной степени доктора филологических наук.

Просмотр PDF-файла онлайн

Текст 91 страницы из PDF

Rey. P.: Dictionnaires le Robert, 2011. 2470 p.468. Longman dictionary of contemporary English / Chris Fox, RosalindCombley (eds). Essex: Pearson Education, 2014. 2224 p.469. Molinié G. Dictionnaire de rhétorique. P.: Librairie Générale Française,1997. 350 p.470. Mollard-Desfour A. Le Blanc: Dictionnaire de la couleur, mots etexpressions d'aujourd'hui (XXe–XXIe siècles). P.: CNRS, 2008. 332 p.498471. Rey A., Chantreau S. Dictionnaire des expressions et locutions. P.:Dictionnaires le Robert, 2000. 888 p.472. Rey A., Morvan D.

Dictionnaire culturel en langue française: en 4 tomes.P.: Dictionnaires le Robert, 2005. T. 1: A-Deti, 2355 p.; T. 2: Deto-Legu, 2396 p.; T. 3:Lehm-Reaj, 2392 p.; T. 4: Real-Z, 2083 p.473. Reverso Dictionnaire. Dictionnaire Français-Anglais en ligne: traductiondes mots et expressions, définition, synonymes [Электронный ресурс]. URL:https://dictionnaire.reverso.net/francais-anglais/474. Robert-Signorelli dizionario francese-italiano, italiano-francese. Milano:Signorelli, 2006. 3002 p.475. VocabolariodellaCrusca,1612[Электронныйресурс].http://www.accademiadellacrusca.it/it/scaffali-digitali/vocabolario-1612URL:(датаобращения: 12.02.2019).Список источников иллюстративного материала476.

Бальзак О. де Евгения Гранде / пер. с франц. Ф.М. Достоевского.[Электронный ресурс]. URL: http://ino-lit.ru/lit/text/Balzac-345/evgeniya-grande605.htm (дата обращения: 12.03.2019).477. Бюсси М. Не отпускай мою руку / пер. с фр. А. Васильковой. М.:Вече, 2017. 320 с.478. Варгас Ф. Вечность на двоих / пер. с фр. М. Зониной. М.: Иностранка,2007. 496 с.479. Виган Д. де Отрицание ночи / пер. с фр. А. Петровой. М.: Эксмо, 2013.352 с.480.

Гранже Ж.-К. Империя волков / пер. с фр. Е. Клоковой. СПб.: Азбука,Азбука-Аттикус, 2014. 416 с.499481. Егорова Т.Н. Андрей Миронов и Я. М.: Эксмо, 2015. 394 с.482. Золя Э. Страница любви / пер. с фр. М.П. Столярова Иркутск:Восточно-Сибирское книжное издательство, СП «Илим», 1991. 304 с.483. Карамзин Н.М. Новые Мармонтелевы повести / пер. с фр. В 2 ч.

М.: Втип. С. Селивановского, 1822. 524 с.484. Леви М. Дети свободы / пер. с фр. И. Волевич. М.: Иностранка, 2008.464 c.485. Леви М. Между небом и землей / пер. с фр. Р. Генкиной. М.:Иностранка, 2015. 288 c.486. Леклезио Ж.-М.Г. Диего и Фрида / пер. с фр. И. Кулиш. М.:Иностранка, 2003. 207 с.487. Леметр П.

Алекс / пер. с фр. Т.А. Источниковой. СПб.: Азбука,Азбука-Аттикус, 2014. 348 с.488. Мартен-Люган А. Счастливые люди читают книжки и пьют кофе /пер. с фр. Н.С. Добробабенко. М.: АСТ, 2016. 222 с.489. Матвеева А.А. Перевал Дятлова, или тайна девяти. М.: АСТ, 2013.312 с.490. Митчелл М. Унесенные ветром / пер. с англ. Т.А. Кудрявцевой, Т.Озерской. М.: НФ «Пушкинская библиотека», ООО «Издательство АСТ», 2003.1069 с.491. Мюссо Г.

Ты будешь там? / пер. с фр. В. Мохте. М.: Гелеос, 2009.320 с.492. Мюссо Г. Ты будешь там? / пер. с фр. В. Мохте. М.: Эксмо, 2017.384 с.493. Нотомб А. Антихриста / пер. с фр. Н.С. Мавлевич. М.: Иностранка,2011. 157 с.494. Нотомб А. Страх и трепет / пер. с фр. Н. Поповой, И. Попова. М.:Наталья Попова: «Кстати», 2002. 192 с.500495. Нотомб А. Токийская невеста / пер. с фр. И. Кузнецовой. СПб.:Азбука, Азбука-Аттикус, 2017. 256 с.496. Пруст М. По направлению к Свану / пер.

с фр. М.: Республика, 1992.368 с.497. РАЛК–Российскаяассоциациялингвистов-когнитологов[Электронный ресурс]. URL: http://ralk.info/ (дата обращения: 11.02.2018).498. Раппапорт Х. Дневники княжон Романовых. Загубленные жизни / пер.с англ. А. Мовчан. М.: Эксмо, 2015. 608 с.499. Сент-Экзюпери А. де Смысл жизни / пер. с франц. М.: Эксмо, 2010.224 с.500. Тургенев И.С.

Легенда о св. Юлиане Милостивом. [Электронныйресурс]. URL: http://www.ivan-turgenev.ru/perevod/056-3.html (дата обращения:07.04.2019)501. Тургенев И.С. Полное собрание сочинений и писем в двадцати восьмитомах. Письма в тринадцати томах. Т.

13: Кн. 2. 1882-1883. М.; Л.: АН СССР.Институт русской литературы (Пушкинский дом), 1968. 540 с.502. Уэльбек М. Возможность острова / пер. с фр. И. Стаф. М.:Иностранка, 2006. 619 с.503. Alighieri D. La vita nuova / edizione critica per cura di Michele Barbi.Firenze: Bemporad, 1932. 177 p.504. Balzac H. de Eugénie Grandet. P.: Larousse, 2008. 447 p.505. Breton A. Manifestes du surréalisme.

P.: Gallimard, 1973. 188 p.506. Bussi M. Ne lâche pas ma main. P.: Les Presses de la Cité, 2017. 439 p.507. Camus A. L’étranger / Камю А. Посторонний. На фр. яз. М.: ЮпитерИнтер, 2003. 124 с.508. Dante Alighieri et la poésie amoureuse. Paris: Amyot, 1848. 616 p.509. Doubrovsky S. Fils.

P.: Galilée, 1977. 472 p.510. Goethe J.W. Faust: a tragedy in two parts. / transl. by J. Birch. L.:Chapman and Hall, 1843. 278 p.501511. Goscinny R., Sempé J.-J. Les bêtises du Petit Nicolas. P.: GallimardJeunesse, 2008. 150 p.512. Goscinny R., Sempé J.-J. Storie inedite del piccolo Nicolas / trad. di M.Vidale. Roma: Donzelli editore, 2010. 619 p.513. Grangé J.-Ch. L'empire des loups. P.: Albin Michel, 2003. 456 p.514.

Hugo V. Notre-Dame de Paris. P.: Gallimard, 2002. 704 p.515. Houellebecq M. La Possibilité d'une île. P.: FAYARD, 2007. 475 p.516. Huston N. Professeurs de désespoir. Arles: Actes Sud, 2004. 380 p.517. La Fayette М. La princesse de Clèves. P.: Carrefour, 1998. 201 p.518.

Lemaitre P. Alex. P.: Le Livre de Poche, 2012. 408 p.519. Lemaitre P. Alex / Trad. di S. Viviani. Milano: Mondadori, 2011. 342 p.520. Lemaitre P. Alex / Transl. by F. Wynne. L.: MacLehose Press. 2016. 358 p.521. Levy M. Et si c’était vrai... P.: Robert Laffont, 2014. 254 p.522. Levy M. If only it were true / Transl. by J. Leggatt. New York: AtriaBooks, 20051. 234 p.523. Levy M. I figli della libertà / Trad. di C.

Poli. Bergamo: BUR, 2009. 336 p.524. Levy M. Les enfants de la liberté. P.: Robert Laffont, 2007. 367 p.525. Levy M. Se solo fosse vero / Trad. di B. Pagni Frette. Bergamo: BUR,20151. 232 p.526. Levy M. Sept jours pour une éternité. P.: Robert Laffont, 20052. 316 p.527. Levy M. The children of freedom / Transl. by S. Dyson. L.: HarperCollins,2008. 376 p.528. Levy M. Un sentiment plus fort que la peur. P.: Robert Laffont, 20152. 367p.529. L’Italie de Dante Alighieri.

La Divine Comédie, trad. de A. Brizeux. LaVie nouvelle, trad. E.-J. Delécluze. Nouvelles éditions revues, corrigées et annotées parles traducteurs, accompagnées de notes et commentaires et d’une étude sur la DivineComédie par Ch. Labitte, du Collège de France. Paris: Charpentier, Libraire-éditeur,1853. 589 p.502530. Martin-Lugand A. Les gens heureux lisent et boivent du café. P.: MichelLafon, 2014. 187 p.531.

Milton J. Le paradis perdu / Trad. de F.-R. de Chateaubriand. P.: Renaultet Cie, 1861. 466 p.532. Mitchell M. Gone with the wind. L.: PAN books, 2017. 1024 p.533. Musso G. Chi ama torna sempre indietro / Trad. di L. Serra. Bergamo:BUR, 2009. 320 p.534. Musso G. Seras-tu là? P.: Xo Editions, 2006. 352 p.535. Musso G. Will you be there? / Transl. by G. Holoch. L.: Hodder &Stoughton, 2008. 292 p.536. Notomb A.

Antéchrista. P.: Albin Michel, 2005. 157 p.537. Nothomb A. Fear and trembling / Transl. by A. Hunter. New York: St.Martin’s Griffin, 2001. 136 p.538. Nothomb A. Né di Eva né di Adamo / Trad. di M. Capuani. Roma :Voland, 2008. 160 p.539. Nothomb A. Ni d'Eve ni d'Adam. P.: Albin Michel, 2007. 244 p.540. Nothomb A. Stupeur et tremblements. P.: Livre de Poche, 2012. 186 p.541. Nothomb A. Stupore e tremori / Trad. di Bruno B. Parma: Ugo GuandaEditore, 2014. 128 p.542.

Nothomb A. Tokyo Fiancée / Transl. by A. Anderson. New York: EuropaEditions, 2009. 160 p.543. Œuvres complètes de Marmontel. Tome 2. P.: A. Berlin, 1819. 624 p.544. Œuvres complètes de Marmontel. Tome 3. P.: A. Berlin, 1819. 601 p.545. Ovidio Nasone P. Le metamorfosi / ridotte da G.A.

dell'Anguillara inottava rima, 1584. 547 p.546. Ovidius Naso P. Metamorphoses / ex Rudolphi Merkelii recognitione ediditRudolfus Ehwald, 2. Lipsiae: Sumptibus et typis B.G. Teubneri, 1863. 317 p.547. Proust M. A la recherche du temps perdu / Du côté de chez Swann. P.:Flammarion, 1987. 672 p.503548.

Richardson S. Pamela ou la vertu récompensée / trad. de l'anglais par l'abbéPrévost // Oeuvres choisies de l'abbé Prévost. Amsterdam, 1784. Vol. 17–18. 631 p.549. Richardson S. Pamela, or Virtue rewarded. New York: Oxford UniversityPress, 2001. 592 p.550. Robbe-Grillet A.

Pour un nouveau roman. P.: Les Éditions de Minuit,1964. 147 p.551. Vargas F. Dans les bois éternels. P.: Flammarion, 2009. 478 p.552. Vigan D. de Rien ne s'oppose à la nuit. P.: JCLattès, 2012. 437 p.553. Virgilio. L' Eneide / trad. Di A. Caro. Pesaro: Metauro, 2008. 558 p.554.

Voltaire La Pucelle d'Orléans. P.: Gide Fils, Libraire, 1813. 292 p.555. Voltaire La Pulcella d'Orléans / trad. da V. Monti / In V. Monti Prose epoesie. Firenze: Felice Le Monnier, 1847. 129 p.556. Zola E. Les Rougon-Macquart Une page d’amour. P.: BibliothèqueCharpentier, 1906. 357 p.504ПриложенияПриложение АФразы для перевода с французского языка на русский, использованные вэкспериментеПрямое значениеПереносное значение1. L'éponge absorbe l'eau.1. Le noir absorbe la lumière.2. Il a touché sa main.2. La jeune fille a été profondément3.

Il s'est perdu dans cette ville inconnue.touchée.4. Elle a tiré un livre de son sac.3. Son regard se perd au fond de la vallée.5. On lui a fait l'opération à cœur ouvert.4. Elle n'a rien tiré de plus de cet homme6. Elle avait les beaux pieds.silencieux.7. Il ferme la porte et ouvre la fenêtre.5. Ils sont arrivés au cœur de la capital8.

L'enfant mange des fruits.touristique.9. Il a brûlé le repas.6. La ville est située au pied de la10. Il a saisi le petit chat.montagne.11. Il a coupé des légumes par un couteau.7. Il ferme les yeux et ouvre les oreilles12. La mer a inondé les terres.au son de la musique.13. Les manifestants défilent devant la8. Les nuages mangent la colline aride.tribune.9.

Il brûle d'impatience.14. La fille a pris un livre sur la table.10. La peur l'a saisi.15. Il a éteint la lumière dans sa chambre.11. Il n'a pas d'autre choix que de couperpar les ruelles.12. La sueur inonde le dos du garçon.50513. Les arbres défilent devant ses yeux.14. La voiture prenait de la vitesse.15. Le malade s’est éteint dans quelquesmois.506Приложение БФранцузская художественная литература (XVII–XX вв.): смена эпох,принципов, образовЛитература неразрывно связана с развитием общества, историческими,политическими, экономическими событиями в стране. Она влияет на язык, егонорму и отражает его состояние в ту или иную эпоху. С закреплением зафранцузским языком статуса официального языка Франции после изданияФранциском I указа «Ордонанс Виллер-Котре» в 1539 г., предписывающегозаменить латынь во всех документах на народный (французский) язык,начинается разработка и закрепление норм литературного языка.Каждая эпоха отмечена своим литературным направлением, жанрами,имеющимиособыепринципыписьмаикомпозиции.Так,основнойхарактеристикой литературы эпохи классицизма XVII в.

Свежие статьи
Популярно сейчас
Почему делать на заказ в разы дороже, чем купить готовую учебную работу на СтудИзбе? Наши учебные работы продаются каждый год, тогда как большинство заказов выполняются с нуля. Найдите подходящий учебный материал на СтудИзбе!
Ответы на популярные вопросы
Да! Наши авторы собирают и выкладывают те работы, которые сдаются в Вашем учебном заведении ежегодно и уже проверены преподавателями.
Да! У нас любой человек может выложить любую учебную работу и зарабатывать на её продажах! Но каждый учебный материал публикуется только после тщательной проверки администрацией.
Вернём деньги! А если быть более точными, то автору даётся немного времени на исправление, а если не исправит или выйдет время, то вернём деньги в полном объёме!
Да! На равне с готовыми студенческими работами у нас продаются услуги. Цены на услуги видны сразу, то есть Вам нужно только указать параметры и сразу можно оплачивать.
Отзывы студентов
Ставлю 10/10
Все нравится, очень удобный сайт, помогает в учебе. Кроме этого, можно заработать самому, выставляя готовые учебные материалы на продажу здесь. Рейтинги и отзывы на преподавателей очень помогают сориентироваться в начале нового семестра. Спасибо за такую функцию. Ставлю максимальную оценку.
Лучшая платформа для успешной сдачи сессии
Познакомился со СтудИзбой благодаря своему другу, очень нравится интерфейс, количество доступных файлов, цена, в общем, все прекрасно. Даже сам продаю какие-то свои работы.
Студизба ван лав ❤
Очень офигенный сайт для студентов. Много полезных учебных материалов. Пользуюсь студизбой с октября 2021 года. Серьёзных нареканий нет. Хотелось бы, что бы ввели подписочную модель и сделали материалы дешевле 300 рублей в рамках подписки бесплатными.
Отличный сайт
Лично меня всё устраивает - и покупка, и продажа; и цены, и возможность предпросмотра куска файла, и обилие бесплатных файлов (в подборках по авторам, читай, ВУЗам и факультетам). Есть определённые баги, но всё решаемо, да и администраторы реагируют в течение суток.
Маленький отзыв о большом помощнике!
Студизба спасает в те моменты, когда сроки горят, а работ накопилось достаточно. Довольно удобный сайт с простой навигацией и огромным количеством материалов.
Студ. Изба как крупнейший сборник работ для студентов
Тут дофига бывает всего полезного. Печально, что бывают предметы по которым даже одного бесплатного решения нет, но это скорее вопрос к студентам. В остальном всё здорово.
Спасательный островок
Если уже не успеваешь разобраться или застрял на каком-то задание поможет тебе быстро и недорого решить твою проблему.
Всё и так отлично
Всё очень удобно. Особенно круто, что есть система бонусов и можно выводить остатки денег. Очень много качественных бесплатных файлов.
Отзыв о системе "Студизба"
Отличная платформа для распространения работ, востребованных студентами. Хорошо налаженная и качественная работа сайта, огромная база заданий и аудитория.
Отличный помощник
Отличный сайт с кучей полезных файлов, позволяющий найти много методичек / учебников / отзывов о вузах и преподователях.
Отлично помогает студентам в любой момент для решения трудных и незамедлительных задач
Хотелось бы больше конкретной информации о преподавателях. А так в принципе хороший сайт, всегда им пользуюсь и ни разу не было желания прекратить. Хороший сайт для помощи студентам, удобный и приятный интерфейс. Из недостатков можно выделить только отсутствия небольшого количества файлов.
Спасибо за шикарный сайт
Великолепный сайт на котором студент за не большие деньги может найти помощь с дз, проектами курсовыми, лабораторными, а также узнать отзывы на преподавателей и бесплатно скачать пособия.
Популярные преподаватели
Добавляйте материалы
и зарабатывайте!
Продажи идут автоматически
5259
Авторов
на СтудИзбе
421
Средний доход
с одного платного файла
Обучение Подробнее