Автореферат (Социально и индивидуально-личностные характеристики в аспекте когнитивной аксиологической модальности в англо- и франкоязычной художественной литературе), страница 4
Описание файла
Файл "Автореферат" внутри архива находится в папке "Социально и индивидуально-личностные характеристики в аспекте когнитивной аксиологической модальности в англо- и франкоязычной художественной литературе". PDF-файл из архива "Социально и индивидуально-личностные характеристики в аспекте когнитивной аксиологической модальности в англо- и франкоязычной художественной литературе", который расположен в категории "". Всё это находится в предмете "филология" из Аспирантура и докторантура, которые можно найти в файловом архиве МГОУ. Не смотря на прямую связь этого архива с МГОУ, его также можно найти и в других разделах. , а ещё этот архив представляет собой кандидатскую диссертацию, поэтому ещё представлен в разделе всех диссертаций на соискание учёной степени кандидата филологических наук.
Просмотр PDF-файла онлайн
Текст 4 страницы из PDF
Диккенс считают, что только детская душа,как и душа Художника не подвержены материальному злу. В романе«Маленький принц» Сент-Экзюпери как романтик неслучайно обращается кфольклорному жанру — сказке. Роман «Оливер Твист» можно также назвать«романом воспитания», к этому жанру Диккенс впоследствии не разобращался [Ивашева, 1954, с.
45-48].Настоящая работа посвящена средствам выражения дихотомиидобро/зло,формирующимконцепт«мораль»вхудожественномпроизведении. В проанализированных нами произведениях обоих авторовданная дихотомия чаще всего проявляется в языковых универсалиях впериферийном пространстве концептосферы «мораль» и базируется на18сходстведискурсивно-лингвистическихтипов,основанныхнасемантическом анализе.Проведенное типологическое исследование дает основание заключить,что средства выражения модальности в англо- и франкоязычных текстахимеют как сходство, так и различия при тематико-оценочной близости.Так, в двух выбранных для анализа текстах схожие по семантикеглаголы и их наклонения наблюдаются как в английском, так и вофранцузскомязыках.проанализированныеИсследованиевсубъективно-авторскойдиссертацииоценкидаетоснованиеязыковыегероязаключить,средствачтомодальностисоответствуютосновнымдискурсивным типам проявления индивидуальных характеристик героев:1.
поведение;2. размышление;3. высказывания;4. внешний облик;5. моральный облик;6.эмоциональныесостояниякаждогоотдельногоперсонажа,проявляемые внешне.Все эти дискурсивные типы относятся к периферийному пространствуконцептосферы«мораль»вариативностьюнаи,основаниисоответственно,обладаютширокойсюжетно-характеризующейавторскойинтенции в каждом конкретном отрезке текста. На данных дискурсивныхтипах базируются сходство и различия при исследовании модальностиязыковых универсалий.Модальныесредствавыраженияавторскогонегативногоилипозитивного отношения к персонажам отражаются адъективальнымисредствами в портрете, вербальными в поступках и поведении героев.Наибольшая вариативность модальных средств представлена в речи иописаниях эмоционального состояния персонажей.19Как правило, как положительные, так и отрицательные персонажиимеют примерно одну и ту же социальную принадлежность у обоих авторов,что отражается в сходной характеристике героев.Различиесредстввыражениямодальностивофранцузскомианглийском языках, которым обоим присуща полисемия,прежде всегозаключается в выборе глагольной формы – глагольной грамматическойкатегории,причем в английском языке в отличие от французского один и тотже модальный глагол с добавлением разных грамматических форм меняетсвое значение.
В лексическом плане разница между двумя языкамипроявляется в более широкой синонимии модальных глаголов в английскомязыке. При этом во французском языке наблюдается наличие бо́льшегоколичества дополнительных модальных средств, относящихся к глаголу.Примеров сходства двух языков встречается больше, что связано собщей европейской культурой и исторически обусловленным сходствоманглийского и французского языков, несмотря на то, что эти языкипринадлежат к разным группам.Данное лингвистическое исследование открывает перспективы длядальнейшейнаучнойработы,направленнойнаизучениеширокойвариативности модальных средств оценки человеческой деятельности.Анализ большого корпуса фактического материала в художественнойлитературе на примере различных жанров и языков позволит в дальнейшемсоставить аксиологические словари модальной лексики и классификациюлексико-семантической вариативности негативное/позитивное в различныхязыках.
Для этого наиболее удачным представляется выбор методакогнитивной лингвистики, адекватной многим исследовательским задачам.20Основные положения диссертации отраженыв следующих публикациях:Статьи, опубликованные в рецензируемых изданиях, рекомендованныхВАК Минобрнауки РФ:Киселева Я. В. Аксиологическая модальность в философском1.романе Антуана де Сент-Экзюпери «Маленький принц» // Филологическиенауки.
Вопросы теории и практики. Тамбов: Грамота, 2017. № 1(67). Ч.2.С. 131–133.Киселева Я. В. Глагольное2.выражениемодальностивкогнитивном аспекте // Когнитивные исследования языка. Когнитивнаялингвистика в антропоцентрической парадигме исследований: материалымеждунар. конгр.
по когнит. лингв. / под ред. Н.А. Бесединой. М.: Ин-тязыкознания РАН; Тамбов: Издательский дом ТГУ, 2017. Вып. XXX.С. 570–572.3.Киселева Я. В. Пониманиеиндивидуально-авторскихпозициймораливснациональныхсопоставительномаспектеи(наматериале произведений Ч. Диккенса и А. де Сент-Экзюпери) // Россия иЗапад: диалог культур: сб. ст. XIX международ. конф. М.: Буки-Веди, 2017.№ 19 Ч.
2. С. 103–108.4.романеКиселева Я. В. Концепт «мораль» и его модальное отражение вЧарльзаДиккенса«ОливерТвиcт» // ВестникМосковскогоуниверситета. Сер. 19: Лингвистика и межкультурная коммуникация. М.:Изд-во МГУ, 2018. № 1. С. 48–53.21.