автореферат (Традиционная культура Японии в современной массовой культуре (на примере аниме и манга)), страница 4
Описание файла
Файл "автореферат" внутри архива находится в папке "Традиционная культура Японии в современной массовой культуре (на примере аниме и манга)". PDF-файл из архива "Традиционная культура Японии в современной массовой культуре (на примере аниме и манга)", который расположен в категории "". Всё это находится в предмете "культурология" из Аспирантура и докторантура, которые можно найти в файловом архиве МГИМО. Не смотря на прямую связь этого архива с МГИМО, его также можно найти и в других разделах. , а ещё этот архив представляет собой кандидатскую диссертацию, поэтому ещё представлен в разделе всех диссертаций на соискание учёной степени кандидата культурологии.
Просмотр PDF-файла онлайн
Текст 4 страницы из PDF
конго:); образ «покровителя» эзотерического буддизма Фудо Мёо-о(санскр. Ачаланатха) как внушающей трепет грозной статуи4.4Многие из вышеперечисленных элементов присутствуют в таких произведениях, как Naruto («Наруто»),Х («Икс»), Ao-no Exorcist («Синий экзорцист»), Bishoujo Senshi Sailor Moon («Сэйлор-мун»), Gensoumaden Saiyuuki(«Путешествие на Запад»), Nurarihyon-no Mago («Внук Нурарихёна»); элементы буддийской мифологии17Одним из самых узнаваемых мотивов в современной массовой культуреЯпонии являются «маги инь-ян», или оммё:дзи. Оммё:до: (букв.
«путь инь-ян») –это космогоническая концепция позитивного и негативного начал, составляющаяважную часть религиозного даосизма.Современный интерес к теме оммё:до:, в течение долгого времениостававшейся «в тени», сопровождается резким ростом интереса к этому явлениюв современной массовой культуре.Наиболее знаменитое произведение массовой культуры, посвящённое этойтематике, – сборник рассказов Юмэмакура Баку, который так и называется«Оммё:дзи» (1988). Главный герой этого произведения, Абэ-но Сэймэй (чьимреальным прототипом был одноимённый придворный «маг инь-ян», жившийприблизительно в 921-1005 гг. и ставший персонажем множества народныхлегенд), оказал решающее влияние на складывание образа «мага инь-ян» сначалав популярном японском кинематографе, а затем и в современных манга и аниме5.Христианство не является традиционной религией Японии, – напротив,исторически сложилось так, что судьба христианства в Японии оказаласьсложной, и это наложило свой отпечаток на восприятие этой религии японцами.Многое из того, что связано с христианством, в Японии воспринимается иначе,чемвзападноммире,из-заисторическисложившихсястереотипныхпредставлений, глубоко укоренившихся в сознании народа.Одна из причин, по которой к христианству в Японии относились неслишком благожелательно, – его фактическая несовместимость с традиционнойсамурайской этикой.
Нравственная и моральная невозможность отказаться отверы своих родителей и прародителей, а также от покровительства предков,ставшихпослесмертибожествами-ками,былаещёоднимфактором,присутствуют в таких работах, как Air («Высь»), Hoozuki-no Reitetsu («Хладнокровный Ходзуки»), Uragiri-wa Bokuno Namae-wo Shitteiru («Предательство знает моё имя»).5«Маги инь-ян» оммё:дзи или ассоциирующиеся с ними духи-прислужники сикигами изображаются втакх произведениях, как Tokyo Babylon («Токио Вавилон»), X («Икс»), Shaman King («Король шаманов»), Gintama(«Серебряная душа»), Nurarihyon-no Mago («Внук Нурарихёна»), Yami-no Matsuei («Потомки тьмы»), Sen-toChihiro-no Kamikakushi («Унесённые призраками»).18осложнившимвосприятиемонотеистическойрелигии.Противоречивоеотношение японцев к христианству отражено в ряде произведений классическойлитературы, например, в рассказах Акутагава Рюноскэ или романах Эндо Сюсаку.Что же касается манги и аниме, в них христианская символика появляетсядостаточно часто, но не всегда она означает интерес к христианству как крелигии, – порой к ней прибегают как к обобщающему иносказанию,означающему «западные» мировоззрение и культуру, противопоставляемые«японским».
В манге и аниме могут присутствовать также различныеисторические аллюзии, которые могут быть связаны с христианской тематикойнапрямую или косвенно. Многие авторы современной массовой культурыочевидно испытывают к христианским ценностям искренний интерес, а порой – иглубокое уважение, что находит отражение и в их творчестве6.Вторая глава «Природа и фольклор в манге и аниме», состоящая из трёхпараграфов, посвящена исследованию ряда элементов, встречающихся внародном фольклоре Японии и тесно связанных с народными верованиямиклассической древней поэзии, а также получивших широкое распространение всовременной массовой культуре Японии. Для анализа в данной работе быливыбраны наиболее, на наш взгляд, распространённые в манге и аниме мотивы изчисла тех, в которых ясно и отчётливо прослеживается связь с традиционнойкультурой. В число таких элементов входят цветочные мотивы (отдельноевнимание уделено одному из символов японской культуры – японской вишнесакура); образ «снежной девы» юкионна, сложившийся в основном в северныхрегионах Японии и выражающий народное отношение к снегу как к опасному, нохрупкому и прекрасному природному явлению; а также комплекс народныхпредставлений о насекомых, символизирующих человеческую душу, – бабочках исветляках.6На разных уровнях включают в себя мотивы, так или иначе связанные с христианством, такиепроизведения, как Chrono Crusade («Крестовый поход Хроно»), Trinity Blood («Кровь триединства»), Trigun(«Триган»), Devil May Cry («Дьявол может плакать»), D.
Gray-man («ДиГрэй-мен»), Hellsing («Хэллсинг»), MahouShoujo Madoka Magica («Девочка-волшебница Мадока Магика»), Bishoujo Senshi Sailor Moon («Сэйлор-Мун»),Rozen Maiden («Девы Розена»).19Для культуры Японии визуальная символика имеет огромное значение.Посредством конструирования и транслирования зрительных образов, имеющихразличную символическую смысловую наполненность, авторы манга и анимепридают своим работам глубину и многоплановость.
В зависимости от степени«глубины погружения» в символические пласты произведения читатель илизритель может воспринимать и рассматривать их с нескольких точек зрения.Одним из способов создать эту интересную смысловую многозначность являетсяиспользование культурологических и символических ассоциаций, так или иначесвязанных с цветами.Символическое значение цветка само по себе может быть привнесено вканву произведения несколькими способами. Во-первых, персонаж может иметь«говорящее» имя.
То есть, его имя буквально может быть названием цветка,имеющего определённые культурные коннотации, – которые, соответственно,становятся частью персональной характеристики самого персонажа. Такжецветочные мотивы могут быть частью визуального оформления манги или аниме.Кроме того, цветы могут играть определённую роль в самом сюжете.В манге и аниме существует несколько основных способов использоватьцветы не только как чисто декоративный элемент, часть оформления, а именнокак символ. Основные из них – аллюзии на образы цветов из древней японскойпоэзии; использования «языка цветов» ханакотоба, а также пласт фольклорный –поверья и легенды, связанные с определёнными видами цветов и растений7.Среди разнообразных цветов, играющих важную символическую роль вяпонской культуре, японская вишня, или сакура, занимает особенное положение –она во всём мире знаменита как один из главных символов Японии.
Любовьяпонцев к цветущей сакуре, воспетая в классической поэзии, хорошо известна ирусскоязычному читателю. Однако так же неразрывно, как с красотой, цветы7Различное «обыгрывание» стилистических и смысловых тропов, связанных с цветочными мотивами,просматривается в таких произведениях, как Servant x Service («Служащий и служба»), Katei Kyoushi HitmanReborn («Учитель-мафиози Реборн»), Bleach («Блич»), Inuyasha («Демон-пёс»), Kimi ni Todoke («Дотянуться дотебя»), Cardcaptor Sakura («Сакура – собирательница карт»), Tactics («Тактика»).20сакуры в Японии ассоциируются и со смертью.
Это отражено как в классическойтрадиционной культуре и литературе, так и в современной массовой культуре,включая мангу и аниме8.Сложность и неоднозначность эмоционального восприятия образа цветущейсакуры отражены в классической поэзии и литературе. Примером этого можетпослужить ряд стихотворений из сборника древней японской поэзии «Манъёсю»,а также народные легенды, записанные Лафкадио Хирном, и в особенности –прозаические произведениия ХХ века, такие как рассказ Кадзии Мотодзиро «Поддеревьями сакуры», повесть Сакагути Анго «Под сенью рощи сакуры в полномцвету» и его же эссе «Цветение сакуры».Одной из важных характерных черт современной массовой культуры сталаперсонификация снега. Снег присутствует в аниме и манге не только как фон, нои как определённый типаж персонажей, в основе которого лежит образмифическогосущества–«снежнойженщины»юкионна.Этотобразассоциируется с опасностью, даже со смертью; однако, «снежная женщина»может и защитить, подобно тому как снег защищает от холода зелёные ростки.Японцев недаром часто называют «людьми зрения», придающими большоезначение визуальному впечатлению: чистый белый снег традиционно высокооценивается в японской культуре с эстетической точки зрения, и этообстоятельство повлияло на формирование представления о «снежной женщине»как о внешне прекрасном существе.Анализируя современную интерпретацию образа «снежной женщины» вмассовой культуре, можно сделать вывод о том, что основой для неё сталагероиня рассказа Лафкадио Хирна «Юкионна» из сборника «Квайдан».
Различныеинтерпретацииобраза«снежнойженщины»присутствуютвяпонскомкинематографе, – их можно увидеть в «Снах» (1990) Куросава Акиры, «Снежнойженщине» (1968) Танака Токудзо и «Квайдане» (1964) Кобаяси Масаки.8Характерная «двойственность» восприятия – сочетание восхищения красотой цветущей сакуры и ужасаперед ней – нашла своё отражение, например, в манге Tokyo Babylon («Токио Вавилон»), аниме Aoi Bungaku Series(«Классическая литература»).21Манга- и аниме-персонажи, вдохновлённые образом «снежной женщины»,носят название куудэрэ. Героини такого типа ассоциируются с традиционнымобразом молчаливой, скромной и верной японской красавицы9.Ещё одним широко распространённым в манге и аниме мотивом, корникоторого лежат в древней культуре Японии,является особое восприятиенекоторых видов насекомых. В качестве одного из наиболее интересныхпримеров такого отношения можно выделить поверья, связанные с бабочками исветляками.В манге и аниме можно выделить пять основных интерпретаций образабабочки:сон илииллюзия;символ смертельной опасности(хрупкостичеловеческой жизни, пограничного состояния между жизнью и смертью);проводник; паразит; символ воскрешения из мёртвых10.Помимо бабочек, ещё одним видом насекомых, которому в Японииотводится особая символическая роль, являются светляки, – это отражается как вфольклоре, так и в современной массовой культуре.