автореферат (Традиционная культура Японии в современной массовой культуре (на примере аниме и манга)), страница 2
Описание файла
Файл "автореферат" внутри архива находится в папке "Традиционная культура Японии в современной массовой культуре (на примере аниме и манга)". PDF-файл из архива "Традиционная культура Японии в современной массовой культуре (на примере аниме и манга)", который расположен в категории "". Всё это находится в предмете "культурология" из Аспирантура и докторантура, которые можно найти в файловом архиве МГИМО. Не смотря на прямую связь этого архива с МГИМО, его также можно найти и в других разделах. , а ещё этот архив представляет собой кандидатскую диссертацию, поэтому ещё представлен в разделе всех диссертаций на соискание учёной степени кандидата культурологии.
Просмотр PDF-файла онлайн
Текст 2 страницы из PDF
Мещерякова, Э. Молодяковой, А. Накорчевского, Е. СимоновойГудзенко, М. Торопыгиной; из зарубежных авторов стоит отдельно отметитьтаких авторов, как М. Ашкенази, К. Блэкер, И. Боннефой, В. Донигер, С. Оно, К.Панг, Н. Рэйдер, С. Сигэта, М. Хайек, М. Хаяси, И. Хори, Т. Янагихара.
Во второйглаве источниками сведений о традиционной культуре и фольклоре послужилиработы Е. Ермаковой, А. Мещерякова, Т. Соколовой-Делюсиной, а также К.Кацураи, Х. Киндаити, Х. Кокубо, К. Мураками, Х. Осима, К. Симонака, Т.Судзуки, К. Тада, Л. Хирна, Т.
Фудзи, Н. Фурухаси, К. Янагита. Для третьей7главы материалами ключевой значимости стали работы В. Алпатова, Т. Гуревич,Н. Изотовой, Е. Катасоновой, Б.Л. де Мента, Р. Хиллсборо.Помимо этого, использовались такие источники, как классическая японскаялитература: древние исторические хроники «Нихон сёки» («Анналы Японии»),поэтический сборник «Манъёсю», лирика Мацуо Басё, а также проза такихавторов, как Мурасаки Сикибу, Сэй-Сёнагон, С.
Нацумэ, Р. Акутагава, С. Эндо,М. Кадзии, А. Сакагути (перевод и комментарии – А. Глускина, Л. Ермакова, В.Маркова, А. Мещеряков, Т. Соколова-Делюсина, Р. Карлина, Л. Коршиков, А.Стругацкий, Ф. Тумахович).Что касается научных работ, посвящённых современной массовой культуреЯпонии, оникрайне немногочисленныи, какправило,имеютскорееописательный, а не аналитический характер.
В частности, трудов, в которых бырассматривалось наличие элементов традиционной культуры в современноймассовой культуре, обнаружить практически не удалось. Редким исключениемстали работы Н. Рэйдер, которые в силу своей узкой направленностисоприкасались с содержанием данного исследования лишь отчасти. Длядостиженияцелиработыавторпровёлсамостоятельноеаналитическоеисследование ряда произведений современной массовой культуры Японии(комиксов манга, анимации аниме), относящихся к периоду с конца 1990-х до2015 года. Из широкого спектра произведений подобного формата были выбраныте, которые представляли наибольший интерес с точки зрения задач исследованияи в перспективе предоставляли больше материала для выявления общихзакономерностей. В первую очередь, это работы, тематика которых включает всебя прямые отсылки к традиционной культуре, религии, фольклору.В ряде случаев для более полного раскрытия темы автор обращался также ктаким жанрам современной культуры, как книги, телесериалы или кинофильмы (вчастности, работам А.
Куросавы). Это происходило в тех случаях, когда один итот же феномен традиционной культуры был отражён не только в манге илианиме, но и в литературе или кинематографе. В этом случае, для более глубокогои полного осознания того, каким образом данный элемент воспринимается и8интерпретируется современным японским сознанием, необходимо было провестисопоставление, сравнительный анализ. В ряде случаев важным представлялосьобратиться к классической японской литературе, – как поэзии, так и прозе.Целесообразным представляется рассматривать комиксы манга и анимациюаниме в совокупности, поскольку телевизионные аниме-сериалы крайне редкосоздаются на основе оригинального сценария, – как правило, они являютсяэкранизированнойверсией(аниме-адаптацией)ужепользующихсяпопулярностью комиксов манга.
Определённое смещение фокуса внимания вработе в сторону аниме объясняется тем, что экранизация, как правило, являетсяболее «массовым», рассчитанным на как можно более широкую аудиториюпроектом, чем оригинальная печатная работа1.Область исследования соответствует пункту 24.00.00 «Культурология»паспорта специальности ВАК 24.00.01 «Теория и история культуры», пункту 6.4.1«Универсалии межличностного и межкультурного общения» ипунктам 6.4«Проблемыразделалингвострановеденияилингвокультуроведения»6.«Лингвистика и преподавание иностранных языков» приоритетных направленийнаучных исследований МГИМО (У).Гипотеза исследования заключается в том, что в современной массовойкультуре Японии содержится множество элементов, так или иначе относящихся кеё традиционной культуре, в частности к религиозной культуре, народномуфольклору, традиционным социально-этическим устоям и нормам.1Отдельно отметим, что в данной работе слово «манга» склоняется как слово женского рода, но не имеетмножественного числа.
Слово «аниме» не склоняется и не имеет множественного числа. Вопреки правиламтранскрипции Е.Поливанова для записи японских слов, в письменном виде заканчивается не на «э», а на «е»,потому что в таком виде оно уже вошло в современный русский язык. Транскрипция японских названий и имёнпроводится согласно системе Е.Поливанова (за исключением тех случаев, когда оригинальное название былозаписано латиницей); большая долгота гласной показывается двоеточием (например, ю:ки). В японских именахпервой пишется фамилия, затем – имя. В отдельных случаях приводятся иероглифические написания приведённыхяпонских терминов.
Названия манга и аниме приведены на японском языке, но записаны латиницей втранскрипции Д.К.Хэпбёрна, т.к. в таком виде они наиболее часто встречаются в СМИ, в частности в сетиИнтернет.9Объектом исследования является связь между традиционной культуройЯпонии и современной массовой культурой этой страны.Предметом исследования является влияние традиционной религиозной исветской культуры Японии, а также фольклора и социально-этических норм насовременную массовую культуру на примере комиксов манга и анимационныхфильмов и сериалов аниме.Хронологические рамки диссертационного исследования охватываютпериод с 1990 по 2015 гг. Выбор именно этого временного отрезка обусловлентем, что до 1990 г.
роль элементов, ассоциирующихся с традиционной культуройЯпонии, в манге и аниме была относительно незначительной. В частности,религиозныеифольклорныемотивывстречалисьтольковотдельныхпроизведениях; соответственно, сложно говорить о существовании каких-либомассовых стереотипов восприятия элементов традиционной культуры в манге ианиме в этот период времени. Начиная же с 1990-х и в особенности с 2000-х годовнаметился резкий рост интереса авторов манги и аниме к традиционной культуре,вследствие чего в японской массовой культуре сложился целый ряд подобныхстереотипов, что, в свою очередь, создало почву для данного исследования.Цели и задачи исследования.
Цель исследования заключается в том, чтобыпроследить влияние традиционной культуры Японии на её современнуюмассовуюкультуруитакимобразомоценить,наскольковекамиформировавшиеся традиционные взгляды, устои, система ценностей продолжаютсуществовать в современном японском обществе, в котором всё отчётливеепроявляются результаты процессов вестернизации и глобализации.Для достижения цели исследования поставлены следующие задачи:– выявить ряд элементов японской культуры, которые являются наследиемдревней культуры Японии, но продолжают играть важную роль в жизнисовременных японцев;– определить особенности восприятия визуальных символов и образов,характерных для традиционной культуры, современными японцами;10–проследитьпроисхождениеэлементовтрадиционнойкультуры,обратившись к историческим условиям их возникновения.Научнаяновизнаисследованияобусловленасамойпостановкойпроблемы – попыткой выявления связи между традиционной японской культуройи современной массовой культурой и рассмотрением японских комиксов манга ианимации аниме как предмета научного исследования.Теоретическая и методологическая основа исследования: структурнофункциональныйсемиотический,анализ,генетический,герменевтический,компаративный,историческийисистемный,логическийметодыисследования.Теоретическая и практическая значимость работыПолученные результаты предлагают по-новому рассматривать феноменмассовой культуры Японии, предоставляя основания для восприятия манги ианиме в качестве предметов, достойных серьезного научного изучения.Сделанные выводы могут служить основанием для принципиально новогоподхода к изучению различных жанров японской массовой культуры, в основекоторого лежит внимание к этнопсихологическому аспекту, позволяющемуадекватноинтерпретироватьинформацию,заложеннуювнациональныхсредствах массовой коммуникации.Работа может служить теоретической основой для осмысления процессов,происходящих в современном японском обществе.Материалы и выводы исследования могут найти применение в учебныхдисциплинах вузов, быть использованы для разработки учебных курсов по теориии практике межкультурной коммуникации, культурной антропологии, этнологиии культурологии.Положения, выносимые на защиту:– Такие популярные жанры современной массовой культуры Японии, каккомиксы манга и анимационные фильмы и сериалы аниме, в последние 25 летчасто обращаются к элементам традиционной культуры Японии.
Эти элементывключают в себя отсылки к религиозной культуре Японии (синто, эзотерическому11буддизму, конфуцианству); народному фольклору; тропам, характерным дляклассической древней японской поэзии; архаичным вариантам японского языка.– В современной массовой культуре Японии отражены такие особенностияпонской религиозной культуры, как вера в синтоистских богов, вера в силуритуала, существование элементов архаического шаманизма; активны мотивы,связанные с японским эзотерическим буддизмом школ Сингон и Тэндай, а также сдвижением сю:гэндо:.– В японских комиксах манга и анимации аниме находит отражение интересяпонских авторов к христианству как философской концепции гуманистическойнаправленности, его морально-этическим нормам и ценностям, а также кхристианству как историческому феномену.– Христианская символика и ассоциативный визуальный ряд в аниме иманге зачастую означают не христианство как религию, а служат метафоройзападной культуры и её влияния в целом.
Соответственно, разного родаконфликты,возникающиемежду«традиционнымирелигиями»и«христианством» в манге и аниме, служат иносказательным обозначениемпротиворечий, существующих между японским и западным мировоззрением.– В аниме и манге присутствуют характерные для классической японскойкультуры разнообразные фольклорные и литературные мотивы (такие как языкцветов ханакотоба, образ японской вишни сакура, образ сверхъестественногосущества юкионна, а также мотив бабочек и светляков).– В современной массовой культуре Японии отраженыважностьподдержания «гармонии» в коллективе, а также иерархичность, заложенная науровне языка, что можно интерпретировать как устойчивое присутствие всознании современных японцев некоторых элементов конфуцианских идей.Апробациярезультатов:сутьавторскойконцепциииотдельныерезультаты исследования были представлены в форме докладов на I научнойконференции молодых востоковедов в Институте Дальнего Востока РАН (Москва,ИДВ РАН, декабрь 2013 г.); XIX Шишкинских чтениях (Москва, МГИМО (У)МИД РФ, декабрь 2013 г.); VIII Конвенте РАМИ (Москва, МГИМО (У) МИД РФ,12апрель 2014 г.); VI конференции молодых японоведов «Новый взгляд»(организаторы: отдел японской культуры “Japan Foundation” фонда ВГБИЛ им.М.И.