диссертация (Современная каллиграфия как социокультурный феномен), страница 13
Описание файла
Файл "диссертация" внутри архива находится в папке "Современная каллиграфия как социокультурный феномен". PDF-файл из архива "Современная каллиграфия как социокультурный феномен", который расположен в категории "". Всё это находится в предмете "культурология" из Аспирантура и докторантура, которые можно найти в файловом архиве МГИМО. Не смотря на прямую связь этого архива с МГИМО, его также можно найти и в других разделах. , а ещё этот архив представляет собой кандидатскую диссертацию, поэтому ещё представлен в разделе всех диссертаций на соискание учёной степени кандидата культурологии.
Просмотр PDF-файла онлайн
Текст 13 страницы из PDF
естникниверситета. 2014.№ 2 (35). . 229-234.111околов- емизов . . итература. аллиграфия. ивопись. – .: аука, 1985. 312 с.112аженов . . ицо» как базовый концепт концептосферы китайского языка // бщество и государствов итае: XXXIX научная конференция. н-т востоковедения. – .: осточная литература, 2009. ып.1. . 262-265.113уревич . .
ингвокультурологический анализ концептосферы человек в японской языковой картинемира. втореферат дис. … д-р культурологии: 24.00.01 / . . уревич; осковский государственныйуниверситет им. . . омоносова. – осква, 2006. 48 c.114околов- емизов . . итература. аллиграфия.
ивопись. . 78.67одновременно роль настройщика и настройки: характером изображениястимулируются определенные аспекты коммуникативного взаимодействияавтора с его с аудиторией.т доброго и умиротворенного или, напротив,резко экспрессивного написания каллиграфического текста зависит: дойдетли то или иное сообщение с его соответствующим спокойным илитревожным посылом. Присутствующее здесь послание» на эмоциональночувственном уровне регулирует не только желаемую эмоциональнуюреакцию зрителя, но направленно влияет на значительно более глубокиеаспекты восприятия сообщения, создавая условия для оптимазации в томчисле межкультурной коммуникации 115 .конечном итоге каллиграф –проводник воспитания, то есть глубинного изменения личности черезцелостное эмоционально-интеллектуальное развитие в сторону большейсосредоточенности и цельности лица».аллиграфическиеособенностиизображения,помнениюисследователей каллиграфии, неразрывно связаны с личностью творца,внешний вид которого также выражает его духовное состояние, как инаписанный им иероглиф.апример, если каждый отдельный иероглифнаписан крепкими мазками, используемые штрихи в достаточной меререзкие, широкие, то соответственно транслируется образ каллиграфа –человекапредставительнойнаружности,коренастого,гармоничносложенного.
аоборот, если текст стилизован тонкими линиями, скользящимритмом изображения, преобладают пустые белые пространства междуэлементами, то перед зрителем предстает образ человека, исполнившеготекст, как стройного, с нежными манерами, одухотворенного, спокойного иувлеченного116.ворческаяиндивидуальностьхудожника-каллиграфа,согласнокитайской философии искусства, отражается в самом движении кистиживописца:115троение иероглифа, его внешний облик, – говорится в трактатеПанфилова . ., амарин . ., елудова . . оциальная эмпатия в перспективе межкультурнойкоммуникации // онфликтология.
2016. № 4. . 262-281;ежкультурная коммуникация в условияхглобализации: уч. пособие / ред. и сост. . . лаголев. – .: Проспект, 2016. – 200 с.116околов- емизов . . итература. аллиграфия. ивопись. . 78.68ай Юна, – может создать самые разнообразные впечатления – иероглифможет как будто неподвижно стоять или идти, или лететь; двигаться, тословно удаляясь от нас, то, наоборот, приближаясь; он может как быспокойно лежать в дреме или, пробуждаясь, вставать; иероглиф бываетпечальным или, наоборот, веселым; он может передавать ритмы то весенние,то летние, то осени, то зимы; иероглиф может напоминать движение струйводы или языков пламени, движение облаков или дымки, наконец, игрусолнечных лучей или лунных бликов…»117.приведенных примерах перед нами раскрывается ключевая чертафилософии искусства каллиграфии, отражающая его особую ценность вкультуреосток118.ечьидетоспецифическомсимволизмедревневосточного мировоззрения, где внешнее и внутреннее предстает внеразрывном единстве.оммуникация как воспитательное воздействие вкаллиграфии предполагает возможность обратного хода» – воздействия навнутреннее» через внешнее».Предметы искусства каллиграфии являются не только вариантамисложного многоуровневого текста культуры, требующего для своегоосвоения высокой степени общекультурной и специальной подготовки.акимипредметаминаслаждаются119,созерцаюттонкостьсюжетапроизведения, точность исполнения фигур и форм знаков, переданных черезкаллиграфически написанные буквы или иероглифы; сложная виртуознаясимволика заинтересовывает аудиторию, несет в себе радость и эстетическоеудовольствие 120 .аллиграфические свитки 121 на протяжении всей историиценились очень высоко, бережно хранились в непромокаемой упаковке.Подбирался такой материал, через который проходил воздух, чтобы качество117ай Юн.
лово о письме. игуры силы. итайское искусство: принципы, школы, мастера / Пер. с кит. .алявина. – .: стрель, 2004. 429 с.118илантьева . . оммуникация как способ трансляции интенционального опыта локальных культур.аучные исследования и разработки // овременная коммуникативистика. 2016. . 5. №. 4. . 49-55.119лаголев . . ксиологические координаты творческой стихии.
ворчество как национальная стихия.мысл творчества: инновации Dasein: борник статей. Пб. 2016. . 41-48.120елозёрова . . Эстетические принципы каллиграфической традиции итая // илософские науки. –2005. № 4. C. 84-99.121елозёрова . . итайский свиток. – .:ос, 1995. 272 с..69бумаги и чернил не изменили своих свойств. х доставали из места хранениятолько в особых случаях, для которых требовался особый настрой.Переживание гордости от возможности обладания подобным редким и темболее ценным предметом дополняла тихую радость его созерцания.о сих пор искусно выполненные каллиграфичные свитки ценятся вобществе.ейчас среди богатых людей витае очень распространеноувлечение этим предметом искусства.
Правда, способ хранения шедевровкаллиграфиисерьёзновидоизменен,имитеперьгордятся,открытовывешивая на стену для созерцания и любования красотой, стилемкаллиграфического почерка и тонкостью линий.ем самым обладательданного предмета искусства стремится не только показать свое высокоематериальное положение в обществе, но и одновременно транслироватьсообщение о его образованности, причастности к искусству, уважениитрадиций и хорошем вкусе. акое сообщение можно перевести и несколькоиначе, а именно:каллиграфию».я – знаток искусства, понимаю, ценю и уважаюаким образом, человек, не обладающий практическимиумениями рукописного искусства с помощью каллиграфии как предметаискусства – невербальным образом через трансляцию символа каллиграфиина древнем свитке – передает социальные нормы и причисляет себя кобразованному интеллигентному слою общества.аркируя социальныйстатус подобным образом, богатый китаец в наши дни далек от буквальногоследования традиции.месте с темостаточное творчество» можнопроследить в созерцательном отношении к таким предметам и стремлениилюбоваться ими, имеющем огромный потенциал вмягких» формахмежкультурной коммуникации122.ногослойное наложение различных интерпретаций каллиграфии неуменьшает количества ее обожателей, любителей и просто зрителей.
местес тем каллиграфия занимает особое место в мировой истории искусств:122илантьева. .,естопал . .ежкультурная коммуникация.ягкая сила» культурныхмодуляторов. есурсы модернизации: возможности и пределы международного контекста. атериалы VIIонвента. 2012. . 204-211.70представляетмеждународноеподразумеваетболеедостояниеширокийсмысл,наразличныхязыках,преобразовываякаллиграфии в более доступный и понятный формат.чтопониманиеледовательно, дажечеловек минимально знакомый с восточной спецификой символикииероглифов сможет легко прочувствовать все аспекты произведенияискусства.аким способом каллиграфия передает непосредственныйхарактер, искренность исполнения, олицетворяет красоту и постоянство визменчивости, что одновременно является первостепенными качествамитрадиционной восточной каллиграфии в её внутреннем содержании,вобравшие в себя многосторонние общечеловеческие смыслы123.тдельно стоит сказать о самом принципе традиционной культуры,позволяющем объединить анализ столь разнородных региональных изводовкаллиграфии с разговором об общечеловеческих ценностях.
Последователиподобных приемов обычно ссылаются на антропологически заданноеединство человеческой природы: два глаза и бинокулярное зрение роднитжителей самых разных мест нашей планеты говорящих на разных языках,исповедующих разную веру, следующих совершенно различным традициями т.д. значительно больше, чем их связь с другими живыми существами,наличие аналогичных или гомологичных органов и т.п. есмотря на внешнеесходство, аналог человеческого глаза – глаз стрекозы – даёт совершенноиную картину мира,разбитую» на множество мозаичных фрагментов;гомолог руки – хобот слона – позволяет конструировать совершенно другоймир коммуникативных взаимодействий.аким образом, утверждение антропологически заданного единствасовременного человечества вне зависимости от самых ярко выраженныхкультурных различий – скорее биологический факт, чем притянутое за уши»теоретическое рассуждение.то же тогда заставило антропологоввекаговорить о кризисе подобного подхода, а мировое сообщество – выработать в123околов- емизов .
.своеобразное // скусствоинститут искусствознанияитайская каллиграфия как выражение универсального через национальноостока. Проблемы эстетического своеобразия: борник статей., ос.. 1997. . 97-128.71конце концовсеобщуюодобренную Юекларацию о культурном разнообразии» 124 ,в 2001 году?апомним: данная декларация считаеткультурное разнообразие достоянием всего человечества, а его поддержание– особой этической нормой». Это значит, что ценности каждой конкретнойкультуры,признанныетаковымисквозьпризмуихнеповторимойоригинальности, должны быть включены в реестр» мировой культуры вкачестве её уникальных образцов.х функционирование необходимоподдерживать, а попытки противопоставить им те или иные позиции можетсчитаться неполиткорректным давлением и преследоваться по закону в самойжёсткой форме противодействия расовой ненависти и экстремизму нанациональной почве.местнопредположить,чторешениевопросаокультурномразнообразии носит именно культурный и эстетический, а не этический илиполитический характер.противном случае поддержание традиций можетпоказаться навязыванием их тем, кто придерживается модернизированныхвзглядов или принадлежит к иной культурной традиции125.собенно показательным примером из данной области можно считатьтрадиции каллиграфии.ыражая действительно уникальные традицииэстетического выражения истины в чувственной форме, найденные каждойконкретной культурой и представленные кистью или иным инструментомконкретного мастера, каллиграфия передаёт дух и букву своей страны, своейшколы, своего времени.аданная временем и пространством, связатькоторые было целью письменности с самого момента её зарождения вглубокой древности, стилевая особенность каллиграфии всегда уникальна и124Universal Declaration on Cultural Diversity (in French, English, Spanish, Russian, and Japanese) [Electronicresource]//UNESCO.UNESDOCифроваябиблиотека.–Modeofaccess:http://unesdoc.unesco.org/images/0012/001271/127160m.pdf (date of reference 15/06/2017).125ежуев .
. дея культуры. – .: ниверситетская книга, 2012. 406 с.; ежуев . . ациональнаякультура как явление и понятие // ультура диалога культур: постановка и грани проблемы. атериалыеждународной научной конференции. тветственные редакторы . . еликов, . . езалов. 2016. .158-164.72вместе с тем выражает общее 126 : прежде всего, установку на поиск этогосамого вечного, котороене даётся» просто так и требует особых формтелесной и духовной сосредоточенности.акимобразом,выражениекультурныхтрадицийсредствамикаллиграфии предполагает включение человека в скрытую или явнуюдискуссию о символическом содержании культуры, его роли и значении вреализации собственно человеческого потенциала – интеллектуального иэмоционального, материального и духовного, уникального и универсального.азговор о роли традиции в культуре можно было бы дополнитьрассмотрением социокультурного значения традиции.самом деле,традиция – способ поддержания нормативного уровня коммуникации,задающий образцы не только приемлемого адаптивного поведения, но такжетранслирующего нормативность как таковую127.