диссертация (Духовное наследие И.С.Тургенева в культуре русского зарубежья XX-XXI вв), страница 14
Описание файла
Файл "диссертация" внутри архива находится в папке "Духовное наследие И.С.Тургенева в культуре русского зарубежья XX-XXI вв". PDF-файл из архива "Духовное наследие И.С.Тургенева в культуре русского зарубежья XX-XXI вв", который расположен в категории "". Всё это находится в предмете "культурология" из Аспирантура и докторантура, которые можно найти в файловом архиве МГИМО. Не смотря на прямую связь этого архива с МГИМО, его также можно найти и в других разделах. , а ещё этот архив представляет собой кандидатскую диссертацию, поэтому ещё представлен в разделе всех диссертаций на соискание учёной степени кандидата культурологии.
Просмотр PDF-файла онлайн
Текст 14 страницы из PDF
В. Набоков, писателю принесли его«тургеневские девушки» со «своеобразной красотой, мягкой и поэтичной,62которая обладает особой притягательностью для читателя», что во многом исоздало в их представлении «высокий образ русской женщины».78ДовольноразвернутаВ.В.НабоковымхарактеристикасамогоИ. С.
Тургенева как писателя, который, по мнению лектора, «всегда излишнепрямолинеен и недвусмыслен», «не оставляет никакой поживы для читательскойинтуиции, выдвигает предположение, чтобы тут же скучно и нудно объяснить,что именно он имел в виду». И следом: «Тщательно выписанные эпилоги егороманов и повестей кажутся до боли искусственными, автор из кожи вон лезет,потакая читательскому любопытству» и т. д.И набоковское резюме: И. С.
Тургенев – «не великий писатель, хотя иочень милый», он никогда «не поднимался до высот» «Мадам Бовари» Флобера,с которым его зачисляют к одному литературному направлению.«Отцы и дети», по мнению В. В. Набокова, – не только лучший романИ. С. Тургенева, но и одно из самых блистательных произведений XIX в.И.
С. Тургеневу, по мнению лектора, удалось воплотить свой замысел: «создатьмужской характер молодого русского человека, ничуть не похожего нажурналистскую куклу социалистического пошиба и в то же время лишенноговсякого самоанализа».Разбору «Отцов и детей», как говорилось выше, В. В.
Набоков уделяет 27страниц текста с почти страничными фрагментами из самого тургеневскоготекста. Подробнейшим образом исследователь разбирает сюжет, характерыгероев, композицию отдельных частей, интонацию, художественные приемы,эпилог. Писатель понимает другого писателя лучше, чем просто критики илитературоведы, – на первый взгляд кажется, что вся художественнаялаборатория И.
С. Тургенева открывается перед читателем –слушателемлекций.В первых строках лекции о Л. Н. Толстом В. В. Набоков выстраивает«последовательность всех великих русских писателей»: «первый – Толстой,78Набоков, В. В. Лекции по русской литературе / В. В. Набоков.
Пер. с англ., предисл. Ив. Толстого. – М.:Независимая газета, 1996. 440 с. С. 147.63второй – Гоголь, третий – Чехов, четвертый – Тургенев». Разве может быть«четвертый номер» великой русской литературы просто «милым писателем»?В. В. Набоков сам дает ответ на это вопрос, ставя И. С. Тургенева вышеФ. М. Достоевского, Н. С. Лескова, М. Е. Салтыкова-Щедрина, А. М. Горького идругих, бесспорно гениальных, литераторов XIX столетия.Следует добавить, что критики сравнивали молодого В.
В. Набоковаименно с И. С. Тургеневым: к примеру, Г. П. Струве писал о том, что в прозеВ. В. Набокова чувствуется влияние И. С. Тургенева и И. А. Бунина.Еще один представитель семьи Набоковых, находящийся в родстве и соСвятополк-Мирскими,–дочьС.Д. Набоковой,двоюроднойсестрыВ. В.
Набокова, М. В. Ледковская – читала лекции о И. С. Тургеневе в США,будучи доктором наук, профессором, руководителем русского департаментаБернард-колледжаКолумбийскогоуниверситета.М. В. Ледковскаябылакрупнейшим тургеневедом Америки, автором множества статей и книги отворчестве И. С. Тургенева. В тургеневском наследии, по словам хорошознавшей ее филолога Е. И. Трофимовой, М. В. Ледковскую привлекала«кристальная чистота», иррациональность и «таинственность», «аполитичность»писателя, предпочитавшего эволюционный путь развития революционному.В 1926 г.
в Нью-Йорке американский литературовед российскогопроисхождения Авраам Ярмолинский, в последствие более тридцати летзанимавший пост директора Славянского отдела Нью-Йоркской публичнойбиблиотеки, издал книгу на английском языке «Turgenev the man, his art and hisage».79 Эта работа, по словам автора предисловия «Истоки художества»А.Д. Романенко к книге Б. К. Зайцева «Жуковский. Жизнь Тургенева. Чехов»(М.: Дружба народов, 1999), стала «трамплином» к изданию «скромной книги оТургеневе» французского писателя, имевшего русские корни, – Андре Моруа.Все эти публикации отчасти привели к тому, что в 1930 г., накануне 50летия79соднясмертиИ. С. Тургенева,появиласьегоперваяYarmolinsky, A. Turgenev, the Man, his Art and his Age.
New York: Orion Press. 1959. 386 р.русская64«литературная биография» – «Жизнь Тургенева» Б. К. Зайцева из будущейтрилогии о И. С. Тургеневе, В. А. Жуковском и А. П. Чехове. Б. К. Зайцев,имевший, как и И. С. Тургенев, орловские корни, конечно же не случайновыбрал для повествования судьбу великого земляка. Б. К. Зайцева, оказавшегосявэмиграции,волновалиивдохновлялибиографическиепараллелисИ. С. Тургеневым: долгое пребывание за рубежом, особенно во Франции, вПариже, которого с горькой иронией стали называть «столицей русскойлитературы». Серьезная работа над тургеневской темой потребовала от автораглубокогопогружениявматериал,–втекстемы«прочитываем»первоисточники, как, например, воспоминания В.
П. Житовой, приемной дочериВ. П. Тургеневой, тургеневские письма и т. д.80С особой лирической интонацией Б. К. Зайцев начинает повествование осудьбе И. С. Тургенева с описания орловско-тульской природы (имения иТургеневых и Зайцевых находились, в том числе, и в Тульской области).«Святые появлялись в лесах севера, – отмечает писатель. – Тургеневы, Толстые,Достоевские порождены этими щедрыми краями…».81 Орел, СпасскоеЛутовиново, далекая московская улица Самотека явлены Б. К.
Зайцевым сгрустью и ностальгией; очевидно стремление автора запечатлеть, передатьследующему поколению русских эмигрантов сам дух, саму атмосферу знакомыхтургеневских мест.С хронологической точностью Б. К. Зайцев воспроизводит периодывзросления И. С. Тургенева, его пребывания за границей, изящно изображаетместа проживания писателя в Куртавнеле и Баден-Бадене.
Читателямпредставлен круг общения И. С. Тургенева, начиная с первого учителясловесности из дворовых и заканчивая мэтрами западноевропейской культуры.Автор80размышляетопричинахизвестнойдвойственностинатурыЖитова, В. Н. Воспоминания о семье И. С. Тургенева // Грибкова Е. М. Очерки о жизни ВарварыНиколаевны Житовой. – М.: Гелиос АРВ. 2016.
224 с.; Твой друг и мать Варвара Тургенева. Письма В. П.Тургеневой к И. С. Тургеневу (1838–1844). – Тула: Гриф и К, 2012. 584 с.81Зайцев, Б. К. Жизнь Тургенева // Зайцев Б. К. Жуковский. Жизнь Тургенева. Чехов. М.: Дружба народов.– 1999. 544 с. С. 185.65И. С. Тургенева, воспитанного, с одной стороны, в страхе и непониманииродителей, с другой – в барстве и вседозволенности помещичьего уклада.Фрагменты биографии И. С. Тургенева, создававшие ему сомнительнуюрепутацию (как случай на пароходе «Николай I» во время пожара), поданыБ.К.
Зайцевым тактично и без осуждения, – напротив, те, кто «привирал иискажал» позорившие писателя эпизоды, «показали себя», по мнению биографа,«во всей человеческой прелести».Одни из лучших, на наш взгляд, страниц тургеневской биографиипринадлежат главе «Отрок и юноша», в которой Б. К. Зайцев легкими, точнымиштрихами, будто мазками художника-импрессиониста, живописует появление уюноши Тургенева первого опыта чувственной любви и возникновениянастоящей первой любви к любовнице отца С. Н. Тургенева – княгине Е.Л. Шаховской, изображенной в повести «Первая любовь» под именем ЗинаидыЗасекиной.
Каждый эпитет, каждый глагол писателя Зайцева пропущен черезсердце, задействованы все возможные изобразительные средства творческойлаборатории автора. 82Очевидно, как тонко, как глубоко Б. К. Зайцев понимал и всей душой –принимал И.С. Тургенева как личность и как творца. Текст романа изобилуетавторскими комментариями, пояснениями, объяснениями. Например, говоря опериоде знакомства Тургенева с Виардо, биограф в скобках замечает: «МолодойТургенев терпеть не мог быть “как все”, что вело его иногда на невыгодныепути». Или: «В Тургеневе противоречий было достаточно.
Одно из них: небудучи энтузиастом…, он питал слабость именно к энтузиастам».Роман «Жизнь Тургенева» стал самым крупным произведением оИ. С. Тургеневе гуманитариев русской эмиграции первой волны и русскойэмиграции в целом. Столь объемное осмысление и временами переосмыслениеличности писателя, вызванное, как говорилось выше, желанием Б. К. Зайцевасохранить, переработать мемуарное и эпистолярное наследие в художественный82Зайцев, Б.
К. Жизнь Тургенева // Зайцев Б. К. Жуковский. Жизнь Тургенева. Чехов. М.: Дружба народов.– 1999. 544 с. С. 193 –199.66текст, дабы передать следующему поколению материалы о великом русскомписателе, – востребовано до сих пор, хотя сам автор «литературной биографии»И. С. Тургенева называл её вместе с биографиями В. А. Жуковского иА.
П. Чехова «второстепенной» из-за большой доли пересказа относительновсего текста.Значение тургеневской «литературной биографии» для современниковБ. К. Зайцева велико: параллельно с повествованием о становлении и творчественепререкаемого авторитета для западного читателя – И.С. Тургенева длярусского эмигранта со страниц романа возникала и ушедшая навсегда Россия – сособой усадебной культурой, помещичьим укладом, салонным Петербургом ивсей неизъяснимой прелестью, равно как и с неподдающимся западномупониманию уродством русской жизни, к которой больше не было возврата…После выхода «Жизни Тургенева» эмигрантская критика и авторыбольших обобщающих работ о литературе русской эмиграции не оставили романБ.
К. Зайцева без внимания. Давали оценку роману, в том числе, Г. В. Адамович,Г. П. Струве, П. Н. Милюков, Ф. А. Степун, М. А. Алданов, П. М. Бицилли.Г. В. Адамович, М. А. Алданов и П. Н. Милюков, публиковали свои мнения вжурнале «Современные записки» (Париж) в 1933 г. Г. В. Адамович, в своюочередь, помещал критические замечания на критику И. С. ТургеневаМ. А. Алдановым.83Г. П. Струве в работе «Русская литература в изгнании» в части второй«Зарубежная литература самоопределяется. 1925–1939 гг.» указывал, чтобиографические романы Б. К.