Диссертация (Прагматика передачи совета в немецкой художественной прозе ХХ века), страница 13
Описание файла
Файл "Диссертация" внутри архива находится в папке "Прагматика передачи совета в немецкой художественной прозе ХХ века". PDF-файл из архива "Прагматика передачи совета в немецкой художественной прозе ХХ века", который расположен в категории "". Всё это находится в предмете "филология" из Аспирантура и докторантура, которые можно найти в файловом архиве МГПУ. Не смотря на прямую связь этого архива с МГПУ, его также можно найти и в других разделах. , а ещё этот архив представляет собой кандидатскую диссертацию, поэтому ещё представлен в разделе всех диссертаций на соискание учёной степени кандидата филологических наук.
Просмотр PDF-файла онлайн
Текст 13 страницы из PDF
Wennich nur mit dir gehen oder gleich die Sache selbst in die Hand nehmen könnte! «»Nein, Stanko, wie könnte ich das verantworten! Sie haben ja Temperaturund müssen das Bett hüten [Mann, Bekenntnisse, S. 174].В данном случае мы имеем нейтральный совет адресанта (персонажа),который осуществляется с последующим комментарием (Du wolltest washören, aber ich wollte gar nichts sagen. Höchstens wollte ich dir raten, dir nichtviel einzubilden auf den Topasschmuck, mit dem du gestern so lange liebäugeltest.So ein Plunder kostet viel, wenn man ihn bei Falize oder Tiffany kauft, aber derErlös ist ein Dreck.«- Ты хотел бы услышать, что я вообще не хотел тебеговорить. Вообще-то я хотел бы тебе посоветовать, не очень-то возлагатьнадежды на то украшение с топазом, на которое ты вчера так долгопялился.
Такое барахло стоит дорого, если его купить у Фалице илиТиффани, а выручка вообще дрянь).На нейтральный характер совета указывают предварительные словаадресанта о том, что он вообще не имеет большого желания что-тосоветовать. Комментарий оказывает влияние на последующее речевоедействие адресата (автора), который отклоняет совет и объясняет свой отказ67(»Nein, Stanko, wie könnte ich das verantworten! Sie haben ja Temperatur undmüssen das Bett hüten. – Нет, Штанко, как я могу нести ответственность!У Вас жар и Вам надо в постель)).Схематично это выглядит так.Схема 2Механизм восприятия нейтрального совета в текстах от 1-го лица(коммуниканты-персонаж и автор)Адресант (персонаж)Адресат (автор)Невыполнениесовета с комментариемНейтральный совет с комментариемСхема наглядно показывает, что комментарий при произнесениинейтрального совета играет важную роль в коммуникации и заставляетадресата-автора текста давать объяснения факту отказа от совета.Хотелось бы отметить такую деталь, что в немецких художественныхтекстах от первого лица подтвердилось маркирование данного вида совета ввиде глагола "raten" и существительного "der Rat".Рассмотрим случаи, когда первый персонаж (адресант) высказываетнастоятельный совет персонажу второму (адресату).
Он может бытьмаркирован существительным "der Rat". Согласно нашему предположению омаркировании данного вида совета, в составе перформативов мы не отметилиданное существительное, которое, однако, способно маркировать данный видсовета в составе словосочетания "Rat geben".
На то, что мы имеем дело снастоятельным советом, указывает использование в его содержательнойчастиглагола"sollen".Ноименноэтоткомментарийсоздаетнеблагоприятность восприятия настоятельного совета. Как показываетвыборка примеров, персонаж второй может игнорировать совет как68словесным действием, так и отказом следовать ему в своих последующихпоступках:Nein, habe ihr der Vater geantwortet, dorthin seien bis jetzt nur Lüdewitz under eingeladen worden. Ob er ihr einen Rat geben dürfe? Sie befolge keinen Rat,habe sie störrisch entgegnet. Sie solle die Einladung nicht annehmen, habe ihrVater gesagt und seinen Marc ausgetrunken, das sei sein Rat.
Aber sie seitrotzdem gegangen. Sie sei mit dem Fahrrad zum Wagnerstutz geradelt und habeam Eingangsportal geklingelt, nachdem sie das Rad an das Gitter gelehnt habe,erzählte sie weiter [Dürrenmatt, Justiz, S. 191].В контексте: Ob er ihr einen Rat geben dürfe? Sie befolge keinen Rat, habesie störrisch entgegnet. Sie solle die Einladung nicht annehmen, habe ihr Vatergesagt und seinen Marc ausgetrunken, das sei sein Rat.
Aber sie sei trotzdemgegangen.- Разрешено ли ему было дать ей совет? – Она не последовала быникакому совету, бурно реагировала, Она не должна была приниматьприглашение, так ей сказал отец и выпил свой напиток, это был его совет.Но она все же пошла) идет указание на то, что совет был настойчивым (Онане должна была принимать приглашение), но совет игнорировался безкомментария.Схематично сказанное можно оформить так.Схема 3Механизм восприятия настоятельного совета в текстах от 1-го лица(коммуниканты-персонажи)Адресант (персонаж 1)Адресат (персонаж 2)МолчаливоеигнорированиеНастоятельный советсоветаКак показывает схема, настоятельный совет не воспринимается адресатом(персонажем 2) без каких-либо комментариев.69Настоятельный совет, маркируемый глаголом "raten", который даетперсонаж 1 персонажу 2, может выполняться.
Причем данный глагол былупомянут нами в списке перформативов данного вида совета.Am bequemsten der Morgenzug neun Uhr zwanzig, der sei abends inFrankfurt, dort rate er ihr, zu übernachten, um sich nicht zu übermüden. Inseinem nervösen Eifer blätterte er gleich weiter und fand im Inseratenverzeichnisein protestantisches Hospiz. Wegen der Fahrkarte brauche sie sich keine Sorge zumachen, die besorge er, und zuverlässig werde er sie auch morgen an die Bahnbegleiten. Mit derlei Erörterungen verging die Zeit schneller, als er gehofft hatte;endlich konnte er auf die Uhr sehen und drängen: ,Nun müssen wir aber zumNotar.’ [Zweig, Ungeduld des Herrens, S. 123].Настоятельность проявляется в аргументации адресанта: dort rate er ihr, zuübernachten, um sich nicht zu übermüden. In seinem nervösen Eifer blätterte ergleich weiter und fand im Inseratenverzeichnis ein protestantisches Hospiz.
Wegender Fahrkarte brauche sie sich keine Sorge zu machen, die besorge er, undzuverlässig werde er sie auch morgen an die Bahn begleiten.(…я посоветовалей там переночевать, чтобы не переутомиться. …По поводу билета ей нестоило волноваться, он взял это на себя и не проводил бы ее завтра довокзала определенно).Обратимся к схеме.Схема 4Механизм восприятия настоятельного совета в текстах от 1-го лица(коммуниканты-персонаж и автор)Адресант (персонаж)Адресат (автор)Обещаниевыполнить совети последующее егоНастоятельный советвыполнение70Из схемы видно, что автор воспринимает настоятельный советперсонажа,реагируетнанегоположительно,обещаетследоватьвысказанному ему совету и, действительно, выполняет его.В текстах от первого лица настоятельный совет, который дает персонажавтору, может автором выполняться.Seinem Rate folgend — schon spürte ich, dass ich ganz seinem Willenverfallen war — streckte ich mich in den Fauteuil seines Ordinationszimmers, denKopf ins Tiefe zurückgelehnt, die Hände laß auf die weiche Lehne gestützt.Draußen mußte die Dämmerung während meines beklommenen Wartens völligniedergesunken sein; ich unterschied im Raum kaum mehr etwas anderes als dassilberne Blinken der Instrumente in dem hohen Glaskasten, und über derrückwärtigen Ecke rund um den Fauteuil, in dem ich ruhte, wölbte sich eine völligeNische von Nacht.
Unwillkürlich schloß ich die Augen, und sofort erschien, wie ineiner Laternamagica, das Gesicht der Blinden mit jenem unvergeßlichenÜbergang von Erschrecktheit in jähe Beglückung, kaum daß Condors Hand sieberührt, sein Arm sie umfangen hatte [Zweig, Ungeduld des Herrens, S. 267].На настоятельный характер совета указывают слова контекста: schon spürteich, dass ich ganz seinem Willen verfallen war —(я уже ощущал, что яполностью был в его власти.) Этот же контекст и показывает дальнейшиедействия адресата, направленные на выполнение совета.Сказанное можно представить в виде схемы.Схема 5Механизм восприятия настоятельного совета в текстах от 1-го лица(коммуниканты-персонаж и автор)Адресант (персонаж)Адресат (автор)ВыполнениесоветаНастоятельный совет71В этом случае адресат (автор) воспринимает совет и следует ему в своихпоследующих действиях.Настоятельный совет, который дает персонаж автору, может автором ине выполняться.Ich aber rate dir, Appetit zu haben.
Du hast nur aus Hochmut keinen, dasist es. Für diesmal will ich dir helfen aufessen, obschon es total gegen alleVorschriften ist. So. Siehst du, wie man das essen kann? Und das? Und das?Das war ein Kunststück, kann ich dir sagen. « —Wie war mir das alles peinlich.Ich empfand eine heftige Abneigung gegen die essenden Knaben, und heute?Heute esse ich so gut sauber auf wie nur irgendeiner der Zöglinge. Ich freue michsogar jedesmal auf das hübsch zubereitete, bescheidene Essen, und nie im Lebenwürde es mir einfallen, es zu verschmähen [W.J.
von Guten, S. 21].Адресант настоятельного совета аргументирует свой совет последующимкомментарием (Siehst du, wie man das essen kann? Und das? Und das? Das warein Kunststück, kann ich dir sagen.). Но сама манера комментария, может бытьв виде вопросов, которые остаются без ответа со стороны адресата, несоздает ожидаемой реакции адресата. Он молчаливо не выполняет совет: Wiewar mir das alles peinlich.
Ich empfand eine heftige Abneigung gegen dieessenden Knaben (Как мне было все это неприятно. Я почувствовал резкуюантипатию к жующим мальчикам).Сказанное в виде схемы можно представить так.Схема 6Механизм восприятия настоятельного совета в текстах от 1-го лица(коммуниканты-персонаж и автор)Адресант (персонаж)Адресат (автор)НевыполнениесоветаНастоятельный совет72Как явствует из схемы, настоятельный совет адресат (автор) воспринимает,но не выполняет без каких-либо комментариев.Следовательно, можно сделать общий вывод о том, что если адресантреализуетзвучаниенастоятельногосовета,подключаяявныефункциональные средства в виде комментария, обоснования логики данногопоступка, то совет адресатом выполняется.