Диссертация (Эволюция лингвистической терминосистемы Ф. Де Соссюра (на материале франкоязычных текстов научных работ конца XIX – начала XX вв.)), страница 6

PDF-файл Диссертация (Эволюция лингвистической терминосистемы Ф. Де Соссюра (на материале франкоязычных текстов научных работ конца XIX – начала XX вв.)), страница 6 Филология (55425): Диссертация - Аспирантура и докторантураДиссертация (Эволюция лингвистической терминосистемы Ф. Де Соссюра (на материале франкоязычных текстов научных работ конца XIX – начала XX вв.)) - PDF2020-01-12СтудИзба

Описание файла

Файл "Диссертация" внутри архива находится в папке "Эволюция лингвистической терминосистемы Ф. Де Соссюра (на материале франкоязычных текстов научных работ конца XIX – начала XX вв.)". PDF-файл из архива "Эволюция лингвистической терминосистемы Ф. Де Соссюра (на материале франкоязычных текстов научных работ конца XIX – начала XX вв.)", который расположен в категории "". Всё это находится в предмете "филология" из Аспирантура и докторантура, которые можно найти в файловом архиве МПГУ. Не смотря на прямую связь этого архива с МПГУ, его также можно найти и в других разделах. , а ещё этот архив представляет собой кандидатскую диссертацию, поэтому ещё представлен в разделе всех диссертаций на соискание учёной степени кандидата филологических наук.

Просмотр PDF-файла онлайн

Текст 6 страницы из PDF

351]. Из этого следует, что термин всинхронии характеризуется развитой устойчивой семантической структуройи наличием устойчивой взаимосвязи с другими терминами системы, которыезадаютчеткиеграницы(лимиты,пределы)егосодержания.Сдиахронической точки зрения, термин является пределом (лимитом и т.д.)специализации лексической единицы или предтермина.ЛТС как комплекс терминов, выражающих «лингвистические понятияи явления, взаимообусловленные и связанные друг с другом на логикопонятийном,лексико-семантическом,словообразовательномиграмматическом уровнях» характеризует Н.А.

Шурыгин [107, с. 29]. КаждаяЛТС имеет свою структуру – иерархию терминов, определяющуюособенности их взаимоотношений [Там же]. В.М. Лейчик указывает насуществованиегностических,референтных,сигнификативных,концептуальных и логических связей между элементами в структуре ТС[58, с. 103–104].По мнению А.Г. Ходаковой, системность обнаруживается на уровнепарадигматическихотношенийтерминов[101, с. 51].СтруктураТСпредставляет собой «совокупность терминологических единиц», междукоторыми существуют отношения включения и соподчинения [Там же, с.

52].ПарадигматическиеотношениямеждуэлементамиТС,помнениюО.А. Бурсиной, являются естественной характеристикой терминов, которые,являясь частью лексического состава языка, подчиняются общеязыковымзаконам формирования и развития [21, с. 77].Французский термин terme в контексте теории Ф. де Соссюра следует переводить на русскийязык как терм. В данном случае речь идёт о логико-математическом понятии: терм – это элемент,обладающий многочисленными связями, а также элемент предложения.729К анализу системности терминологической лексики применимырезультаты исследований в области лингвистической семантики. Так,И.М. Кобозева выделяет семантические корреляции внутри «семантическихполей – совокупностей языковых единиц, объединенных общностьюсодержания и отражающих понятийное, предметное или функциональноесходство обозначаемых явлений» [44, с.

98–99]. Обозначим соответствующиекомплексы терминологической лексики как терминополя8, которые, вслед заС.Д. Шеловым, определим как «совокупности ближайших в понятийномотношениитерминологическихсоседей»определяемоготермина,«достаточных для идентификации его понятийного содержания и егопонятийных связей» [103, с. 214]. ЛТС, следовательно, представляет собойсовокупность таких полей, или микротерминосистем, наличие которыхсоответствует одному из заявленных признаков ЛТС (1.1). Определениеособенностей корреляции между элементами внутри терминополя и междусамимитерминополямиструктурнуюмодель9какЛТС,целостностямиотражающуюпозволяетвыстроитьлексико-семантическиеотношения между всеми элементами данной ЛТС, т.е.

установить наличиепризнака связанности её элементов.На возможность тематической организации элементов ТС указываетА.Г. Ходакова [101, с. 102]. Тематические группы отличаются оттерминополей. Данное различие базируется на принципе соотношениятеории и ТС: выделение тематических групп происходит на базе предметныхобластей, исследуемых в научной теории, а установление понятийных исемантическихсвязеймеждутерминамиподразумеваетвыделениетерминополей на основе общих понятийных признаков (понятийнаяструктура) и общих сем (структура значения).

В последнем случаенеобходим логико-лингвистический анализ ТС.В исследовании Ю.И Горбунова при рассмотрении французской лингвистической терминологиитакже используется термин терминополе [33, с. 128] как эквивалент термина семантическое полев описаниях групп лексических единиц общеупотребительного языка.9В концепции И.В. Харитоновой структурная модель отражает внутренние параметры изучаемогообъекта и способы выражения их соотношений с внешней средой [100, с. 127].830Учитываяособенностиописываемогометаязыка,рассмотримспецифику системности лингвистических терминов в рамках каждоговозможного вида семантических корреляций.1.

Синонимия. Идеальный термин в исследовании И.С. Куликовой иД.В. Салминой «характеризуется отсутствием синонимов: каждый оттенокпонятия» должен обозначаться отдельным термином» [52, с. 36]. Согласноисследованию О.А. Бурсиной, лингвистические термины все же могутхарактеризоваться развитой синонимией [21, с. 18]. В ЛТС обнаруживаетсябольшое количество причин для «синонимичных наименований одногопонятия» [Там же, с. 68].

В качестве основной причины синонимии внутриодной ТС ученый рассматривает разнообразие источников образованиятерминов. Для ЛТС наибольшее значение имеют такие способы образованиясинонимии, как развитие полисемии терминов, использование термина дляописанияразныхтеорий,переосмыслениетермина,метадиалетылингвистических школ, идиолекты исследователей [Там же, с. 69-70].Согласно С.В. Гринев-Гриневичу, речь может идти об абсолютной илиусловной синонимии [34, с. 105]. Условные синонимы характеризуютсяотношением подобия: между их значениями трудно установить четкиеграницы, но они включают дифференциальные признаки.

Обозначимусловные синонимы термином квазисинонимы. Вслед за И.М. Кобозевойпод квазисинонимами в данной работе понимаются лексические единицыблизкие по семантической структуре, но характеризующиеся наличием наденотативномисигнификативномуровняхдифференциальныхчерт[44, с. 100].

Так, в ЛТС Ф. де Соссюра предтермины langue и langage иногдавыступают как синонимы. При этом они не могут рассматриваться кактерминологические дублеты, т.к. каждый термин имеет свои понятийныеособенности, выраженные в семантической структуре: абсолютное сходствообнаруживается лишь на уровне отдельных значений, но при этом каждыйтермин имеет дифференциальные значения, разграничивающие термины.31Поэтому langue и langage (на определенном этапе развития ЛТС) являютсяквазисинонимами.Абсолютная синонимия подразумевает тождество семантическихструктур, т. е.

полное совпадение терминов на уровне всех значений.Абсолютная синонимия включает терминологические варианты и дублеты.Варианты – это абсолютные синонимы, образованные в результате вариации(морфологической, синтаксической, графической др.) экспонента [34, с. 106].Поэтому в качестве вариантов обычно выступают однокоренные слова.Например, термин polysémie, используемый во многих ЛТС имеетсловообразовательный вариант polysémémie в ЛТС А.-Ж. Греймаса [148, 284–285].

Терминологические дублеты полностью совпадают на уровне значений,они соотносятся с одним и тем же научным понятием, но имеют совершенноразные, не связанные между собой экспоненты. В качестве диахроническихдублетов можно рассматривать термины image acoustique и signifiant в ЛТСФ. де Соссюра [139, с.56].2. Гиперо-гипонимические отношения (род-вид). И.С. Куликова иД.В. Салмина рассматривают гиперо-гипонимические отношения как один изсамых развитых видов парадигматических связей в ЛТС, что объясняется«классификационным принципом её организации» [52, с.

42]: родовыепонятия – гиперонимы, видовые – гипонимы, единицы одного ряда –эквонимы [21, с. 74]. По мнению Н.А. Шурыгина семантическая общностьустанавливается на основе «интегрального семантического признака», асмысловыеразличияобнаруживаютсянабазе«дифференцирующихпризнаков» [107, с. 165]. Однако такой вид отношений не всегда являетсяпревалирующим в семантической структуре ЛТС, что может бытьпродемонстрированонапримереопределенийтерминовтеорииФ. де Соссюра (см.

Глава 2).3.Меронимическиепредставляющиесобойотношения«целое»,(часть-целое).обозначаютсявТермины,исследованииЮ.И. Горбунова как голонимы, а те термины, которые являются «частью32целого» – меронимы [33, с. 143]. Меронимические связи лингвистическихтерминов чаще всего выражены в таких видах отношений как «неотъемлемаячасть (компонент) – целое», а также «свойство, транспозиция, признак,функция, категория, форма, аспект и состояние объекта» [Там же]. Дляописания ЛТС Ф.

де Соссюра особую значимость представляет первый видотношений: signe = signifiant + signifié, langage = langue + parole, гдетермины signifiant, signifié, langue, parole являются неотъемлемымикомпонентами signe и langage соответственно. Для обозначения единицодного ряда (часть-часть или целое-целое) также применим термин эквоним[21, с. 74]4.

Антонимия. В исследовании Ю.И. Горбунова применяетсятрадиционнаяклассификацияантонимовпоспособувыраженияпротивоположности научных понятий: контрарные антонимы (наличиепромежуточного члена: genre masculin/neutre/féminin) и комплементарныеантонимы («предельные» понятия: affirmation/négation) [Там же, с. 140].Следует отметить, что абстрактность и дихотомичность научногомышлениянаделяютантонимическиеотношениятерминовособойзначимостью, т.к.

научные понятия обычно появляются парами [52, с. 41].Что касается терминов Ф. де Соссюра, то здесь имеют место определенныеособенности. Так, термины synchronie и diachronie едва ли можнорассматривать как антонимы, поскольку в данном случае уместнее говоритьо двух взаимодополняемых частях познавательного процесса в лингвистике,а не о противоположностях.5. Омонимия.

Межсистемные омонимические отношения могутвозникать как между словом общеупотребительного языка (исходное слово)и термином, так и между терминами различных научных областей. При этомоб омонимии может идти речь, только когда прерваны связи междузначениями. Если рассматривать омонимию как «звуковое совпадение двухили более разных языковых единиц» [5], различающихся в планесодержания, то становится очевидным, что langue с позиций естественных33наук (язык как физиологический орган: «organe charnu, musculeux, allongé etmobile, placé dans la bouche» [161]) является омонимом термина langue в ЛТСФ. де Соссюра (например «langue comme système»).На разнообразие подачи лингвистических терминов в лексикографииуказывают И.С.Куликова и Д.В.

Салмина. Если русские терминыпредложение, род, вид, союз представлены в словарях как омонимысоответствующих слов общеупотребительного языка, то большая частьпроизводных терминов даются как специализированные значения одногослова(врамкаходнойстатьи)[52, с. 27].Отметим,чтоученыерассматривают межнаучную омонимию как распространенное явление, нонежелательное для метаязыка [Там же].Определение вида корреляции и отнесение термина к конкретномутерминополюпроизводитсяна основевыявленныхидентификаторовописываемого понятия и объекта: идентифицируется природа, форма,сущность, причина, эффект, цель, предмет, способ, время, расположение ит.д. [187, с. 87]. Идентификатор – это определенный отрезок текста (словоили синтагма), указывающий на соответствующий признак понятия или семузначения (см. подробнее в 1.2.2) [Там же].

Свежие статьи
Популярно сейчас
А знаете ли Вы, что из года в год задания практически не меняются? Математика, преподаваемая в учебных заведениях, никак не менялась минимум 30 лет. Найдите нужный учебный материал на СтудИзбе!
Ответы на популярные вопросы
Да! Наши авторы собирают и выкладывают те работы, которые сдаются в Вашем учебном заведении ежегодно и уже проверены преподавателями.
Да! У нас любой человек может выложить любую учебную работу и зарабатывать на её продажах! Но каждый учебный материал публикуется только после тщательной проверки администрацией.
Вернём деньги! А если быть более точными, то автору даётся немного времени на исправление, а если не исправит или выйдет время, то вернём деньги в полном объёме!
Да! На равне с готовыми студенческими работами у нас продаются услуги. Цены на услуги видны сразу, то есть Вам нужно только указать параметры и сразу можно оплачивать.
Отзывы студентов
Ставлю 10/10
Все нравится, очень удобный сайт, помогает в учебе. Кроме этого, можно заработать самому, выставляя готовые учебные материалы на продажу здесь. Рейтинги и отзывы на преподавателей очень помогают сориентироваться в начале нового семестра. Спасибо за такую функцию. Ставлю максимальную оценку.
Лучшая платформа для успешной сдачи сессии
Познакомился со СтудИзбой благодаря своему другу, очень нравится интерфейс, количество доступных файлов, цена, в общем, все прекрасно. Даже сам продаю какие-то свои работы.
Студизба ван лав ❤
Очень офигенный сайт для студентов. Много полезных учебных материалов. Пользуюсь студизбой с октября 2021 года. Серьёзных нареканий нет. Хотелось бы, что бы ввели подписочную модель и сделали материалы дешевле 300 рублей в рамках подписки бесплатными.
Отличный сайт
Лично меня всё устраивает - и покупка, и продажа; и цены, и возможность предпросмотра куска файла, и обилие бесплатных файлов (в подборках по авторам, читай, ВУЗам и факультетам). Есть определённые баги, но всё решаемо, да и администраторы реагируют в течение суток.
Маленький отзыв о большом помощнике!
Студизба спасает в те моменты, когда сроки горят, а работ накопилось достаточно. Довольно удобный сайт с простой навигацией и огромным количеством материалов.
Студ. Изба как крупнейший сборник работ для студентов
Тут дофига бывает всего полезного. Печально, что бывают предметы по которым даже одного бесплатного решения нет, но это скорее вопрос к студентам. В остальном всё здорово.
Спасательный островок
Если уже не успеваешь разобраться или застрял на каком-то задание поможет тебе быстро и недорого решить твою проблему.
Всё и так отлично
Всё очень удобно. Особенно круто, что есть система бонусов и можно выводить остатки денег. Очень много качественных бесплатных файлов.
Отзыв о системе "Студизба"
Отличная платформа для распространения работ, востребованных студентами. Хорошо налаженная и качественная работа сайта, огромная база заданий и аудитория.
Отличный помощник
Отличный сайт с кучей полезных файлов, позволяющий найти много методичек / учебников / отзывов о вузах и преподователях.
Отлично помогает студентам в любой момент для решения трудных и незамедлительных задач
Хотелось бы больше конкретной информации о преподавателях. А так в принципе хороший сайт, всегда им пользуюсь и ни разу не было желания прекратить. Хороший сайт для помощи студентам, удобный и приятный интерфейс. Из недостатков можно выделить только отсутствия небольшого количества файлов.
Спасибо за шикарный сайт
Великолепный сайт на котором студент за не большие деньги может найти помощь с дз, проектами курсовыми, лабораторными, а также узнать отзывы на преподавателей и бесплатно скачать пособия.
Популярные преподаватели
Добавляйте материалы
и зарабатывайте!
Продажи идут автоматически
5209
Авторов
на СтудИзбе
430
Средний доход
с одного платного файла
Обучение Подробнее