Диссертация (Эволюция лингвистической терминосистемы Ф. Де Соссюра (на материале франкоязычных текстов научных работ конца XIX – начала XX вв.)), страница 3

PDF-файл Диссертация (Эволюция лингвистической терминосистемы Ф. Де Соссюра (на материале франкоязычных текстов научных работ конца XIX – начала XX вв.)), страница 3 Филология (55425): Диссертация - Аспирантура и докторантураДиссертация (Эволюция лингвистической терминосистемы Ф. Де Соссюра (на материале франкоязычных текстов научных работ конца XIX – начала XX вв.)) - PDF2020-01-12СтудИзба

Описание файла

Файл "Диссертация" внутри архива находится в папке "Эволюция лингвистической терминосистемы Ф. Де Соссюра (на материале франкоязычных текстов научных работ конца XIX – начала XX вв.)". PDF-файл из архива "Эволюция лингвистической терминосистемы Ф. Де Соссюра (на материале франкоязычных текстов научных работ конца XIX – начала XX вв.)", который расположен в категории "". Всё это находится в предмете "филология" из Аспирантура и докторантура, которые можно найти в файловом архиве МПГУ. Не смотря на прямую связь этого архива с МПГУ, его также можно найти и в других разделах. , а ещё этот архив представляет собой кандидатскую диссертацию, поэтому ещё представлен в разделе всех диссертаций на соискание учёной степени кандидата филологических наук.

Просмотр PDF-файла онлайн

Текст 3 страницы из PDF

Результаты данного исследования можнотакже использовать в преподавании дисциплин базовой части обучения понаправлению Лингвистика 45.03.02 (бакалавриат) и 45.04.02 (магистратура).Положения, выносимые на защиту:1. Особенности эволюции лингвотерминосистемы Ф. де Соссюраобусловленыэкстралингвистическимифакторами:особенностямиописываемого объекта, источником возникновения терминов, а такжевлиянием субъекта на лингвотерминосистему (прогресс научной мысли,формализация системы).

Являясь частью системы французского языка,лингвотерминосистемафакторов:находитсяпарадигматическихподвоздействиемотношенийлингвистическихтерминов,взаимодействиянаучного и языкового субстратов, асимметрии терминов.2. В лингвотерминосистеме Ф. де Соссюра эволюция каждого терминасостоит в индуктивном движении от конкретных языковых фактов кпостроению абстрактного объекта с определенной точки зрения, задающейграницы и аспект описываемого объекта.

От выбора Ф. де Соссюром той илииной точки зрения зависят объём и содержание соответствующего научногопонятия,обусловливающихсоставденотатаикомплексатерминовФ.сигнификататерминологического значения.3.ПроцессэволюциидеСоссюра,представленного в виде балансовой модели, выражает соотношение междуналичием элементов в несистематизированной французской лингвистическойтерминологии второй половины XIX в. и потребностью в новых элементахдля систематизации накопленного знания о языке и создания устойчивойлингвотерминосистемы, выражающей такое знание в метаязыке.4.элементовЛингвотерминосистемаобщеупотребительнойформируетсясистемыпосредствомфранцузскогоингрессииязыка,терминосистем и терминологий экономики, математики, социологии,языкознания, философии греческого, французского, немецкого, русского,английского языков во второй половине XIX в., а такжеконъюнкции и13отбора элементов в рамках углубления и расширения анализируемойязыковой действительности в 1872-1911 гг.

при создании аутентичныхтекстов.5. Лингвотерминосистема Ф. де Соссюра, представленная в «Cours delinguistique générale», является результатом репрезентации аутентичнойлингвотерминосистемы в 1916 г. в рамках интерпретации записей учениковФ. де Соссюра (1907-1911 гг.).6. Создание новой языковедческой методологии, позиционирующейточку зрения как основу исследования, позволяет Ф. де Соссюруосуществить переход от рассмотрения отдельных языков как позитивносуществующих систем к построению абстрактной негативной моделиединой языковой действительности, включающей знак как результатмыслительной операции (лингвиста и говорящего) по произвольнойассоциации означаемого и означающего.

В тексте «Cours de linguistiquegénérale» данная идея частично приобретает новое звучание, приближающееучение Ф. де Соссюра к последующей структуралистской лингвистическойконцепции XX века.Апробация работы. Основные положения диссертации обсуждалисьна заседаниях кафедры романских языков им. В.Г. Гака ФГБОУ ВО «МПГУ»(Москва, 2017), в исследовательской лаборатории «Sens, Texte, Informatique,Histoire»университетаСорбоннаParis-IV(Париж,2016),атакжедокладывались на II Международной научно-практической конференции«Научно-исследовательский и образовательный потенциал современнойвысшей школы» (Ростов-на-Дону, 2014), на I международной конференции«Иностранные языки в науке и образовании: проблемы и перспективы» вНИУ «ВШЭ» (Москва, 2015), на I и II международной конференции «Язык идействительность.Научныечтениянакафедрероманскихязыковим.

В.Г. Гака» в ФГБОУ ВО «МПГУ» (Москва, 2016, 2017), на IIIмежвузовской студенческой конференции «Актуальные вопросы романогерманского языкознания» в ГОУ ВО МО «ГСГУ» (Коломна, 2016), на II14международнойнаучно-практическойконференции«Стратегиимежкультурной коммуникации в современном мире: культура, образование,политика» в НИУ «ВШЭ» (Москва, 2016), на международном конгрессе«Cours de Linguistique Générale. 1916-2016. L’émergence» в Женевскомуниверситете (Женева, 2017), на международном семинаре «SéminaireMéthodologique pour Jeunes Saussuriens» в Женевском университете (Женева,2017), на I Всероссийской студенческой научно-практической конференции«Актуальные проблемы романо-германской филологии» в ГОУ ВО МО«ГСГУ» (Коломна, 2017).Результаты исследования нашли свое отражение в 14 научных статьях,6 из которых входят в реестр ВАК РФ, а также в 1 монографии (всоавторстве).В соответствии с основной целью и задачами исследования,диссертационная работа состоит из Введения, трёх Глав, каждая из которыхзаканчивается выводами, Заключения, Списка использованной литературы иисточников исследовательского материала, двух Приложений, включающиханализируемыепредтерминыбиблиографическийсписокиеготерминытекстовФ.

девпоследовательности с указанием степени аутентичности.Соссюраихронологической15ОСНОВНАЯ ЧАСТЬГЛАВА 1. Синхронно-диахроническое описание лингвотерминосистемИсследования в области лингвистики предлагают рассматривать объектпознания с позиций синтеза или анализа. Обращение к двум подходамсвязаноспрочноукрепившимисятрадициямивизученииязыка,восходящими к учению Аристотеля о едином и целом. Терминосистемалюбой научной области, следовательно, может быть описана как целостностьи как комплекс элементов. Анализ лингвистической терминосистемы всинхронииидиахрониивозможенлишьпосредствомдетальногорассмотрения каждого иерархического уровня её организации.1.1. Лингвотерминосистема как целостностьЗапоследниетерминологическаядесятилетиясистемаупотреблениедляобозначениясловосочетаниякомплексатерминологической лексики получило огромное распространение (работыД.С.

Лотте, Б.Н. Головина, Р.Ю. Кобрина, В.М. Лейчика, и др.). Данноеявление объясняется универсальностью понятия системы: зародившись вантичности и получив свое развитие в естественнонаучной области, онопереходит в метаязык социологических теорий, позволяя выстраивать новыеконцепции общества и его функционирования [100, с. 15]. В XX в. система,во многом благодаря Ф. де Соссюру, становится лингвистическойкатегорией, давая возможность структурировать все аспекты языка, в томчисле лексический аспект, элементами которого являются термины.Зарождение понятия системы связывают с именем Аристотеля,давшего теоретическое обоснование таким категориям, как «общее»,«целое», «элементы», «единичное» и т.

д. Центральными категориями,отражающими содержание аристотелевского учения, являются бытие,16познание и язык [Там же, с. 42]. Совокупность данных понятий определяетсложность организации систем вообще и терминологических систем вчастности. Бытие (действительность), в данном случае, рассматривается вкачестве объекта познания. В языке, являющемся инструментом познаниядействительности, происходит рефлексия взаимоотношения бытие-познание[Там же, с. 38].

Гораздо позже, в XIX-XX вв., разрабатываются понятияязыкового «мировидения» (В. Гумбольдт) и языковой картины мира(Л. Вайсгербер), предполагающих сочетание аристотелевских категорий[71, с. 139].Терминологические системы (терминосистемы, далее ТС) являютсявыражением в языке научной картины мира, представленной в научнойтеории – модели «фрагмента материальной действительности» [65, с. 26].При этом научная картина мира существует наряду с наивной картиной мира– общем представлением о действительности [46, с. 23-25], [66, с.

8-9],выраженном в языке с помощью общеупотребительной лексики1. Отметим,что общеупотребительную лексику принято рассматривать как основу дляобразования терминосистем (В.М. Лейчик [57], Е.А. Никулина [75] и др.).Взаимосвязьдействительности,научнойкартинымираиТСпроявляется в том, что любые изменения (прогресс или регресс) в научныхтеориях влекут за собой трансформацию именно лексического уровня языка,к которому и относятся ТС [55, с.

5]. Процесс эволюции ТС, согласноВ.М. Лейчику, представляет собой последовательное языковое выражениетеорийприпрогрессирующемосвоениичеловекомокружающейдействительности [58, с. 184].Лингвистические терминосистемы (лингвотерминосистемы, далееЛТС), рассматриваемые в работах Н.В. Бугорской, Н.А. Шурыгина и др.,представляют собой средства выражения лингвистических теорий –Особый интерес представляет также определение места общенаучной лексики, которая частослужит основой для формирования новой ТС. М.В.

Косова указывает на промежуточноеположение общенаучной лексики, выражающей понятия «в широком смысле»: она располагаетсямежду общеупотребительной лексикой и ТС [47, с. 93].117моделей фрагментов языковой действительности, т.е. систем научныхпонятий, «выводимых из уже освоенного конкретного практического опыта»[29, с. 9]. Следовательно, ЛТС конкретного языковеда нужно рассматриватькак логико-лингвистическую модель его собственной теории: она отражает вязыке структуру его учения о языковой действительности.ЛТС представляют собой важнейший аспект метаязыка лингвистки,используемого, согласно Н.Б. Гвишиани, при вербальном описании языкаобъекта [29, с. 5]. Метаязык шире ТС, т.к.

включает не только термины каклексические единицы, но и различные синтаксические конструкции,принятые в научном общении лингвистов. Общеупотребительный язык,таким образом, соотносится с научным метаязыком, а лексический аспектобщеупотребительного языка – с научной ТС.Отметим,чтовсовременномтерминоведенииотчетливопрослеживаются основания для разграничения понятий терминологии и ТС,описываемых в работах В.Е. Брингевич, Н.В. Бугорской, Р. Вайсенгофера,О. Вюстера,Б.Н. Головина,С.В. Гринев-Гриневича,Л.В. Ивиной,В.М. Лейчика, А.

Рей, Х. Фельбер и др. Так, С.В. Гринев-Гриневичхарактеризует ТС как «упорядоченные множества терминов», междукоторыми существуют «зафиксированные отношения» [34, с. 15]. Такаястрогая системность не характерна для терминологий, представляющихсобой предобразования, которые могут постепенно трансформироваться вТС2. Существуют и противоположные точки зрения. Так, Б.Н. Головинговоритонеправомерностиразделениятерминовнакатегорииупорядоченных и неупорядоченных, поскольку между терминами всегдасуществует устойчивая познавательная связь [32, с.

35–40].В рамках данного диссертационного исследования терминология и ТСрассматриваются как два разных понятия. В.М. Лейчик определяет понятиетерминологии как «языковое образование парадигматического типа»В данном утверждении прослеживается идея Аристотеля о разграничении понятий целого исовокупности [3, с. 146]218[58, с. 116] – это совокупность лексических единиц, складывающаясястихийно. Терминология «обладает связанностью, но не целостностью»[Там же, с.

117], а входящие в неё лексические единицы могут бытьупорядочены лишь частично [Там же]. Элементы, входящие в терминологию,представляют собой не только термины, но и предтермины, которые,согласно М.В. Косовой «называют новые понятия» [47, с. 101]. В данномисследовании предтермин рассматривается как создающийся термин с точкизрения его формальной и содержательной сторон. Лексико-семантическаяэволюция трансформирует предтермин в термин.Применимсловосочетаниелингвистическаятерминология3Ф. де Соссюра для обозначения периода становления ЛТС ученого.Постепенное развитие терминологии приводит к образованию единой ЛТС.Согласно В.М.

Свежие статьи
Популярно сейчас
Как Вы думаете, сколько людей до Вас делали точно такое же задание? 99% студентов выполняют точно такие же задания, как и их предшественники год назад. Найдите нужный учебный материал на СтудИзбе!
Ответы на популярные вопросы
Да! Наши авторы собирают и выкладывают те работы, которые сдаются в Вашем учебном заведении ежегодно и уже проверены преподавателями.
Да! У нас любой человек может выложить любую учебную работу и зарабатывать на её продажах! Но каждый учебный материал публикуется только после тщательной проверки администрацией.
Вернём деньги! А если быть более точными, то автору даётся немного времени на исправление, а если не исправит или выйдет время, то вернём деньги в полном объёме!
Да! На равне с готовыми студенческими работами у нас продаются услуги. Цены на услуги видны сразу, то есть Вам нужно только указать параметры и сразу можно оплачивать.
Отзывы студентов
Ставлю 10/10
Все нравится, очень удобный сайт, помогает в учебе. Кроме этого, можно заработать самому, выставляя готовые учебные материалы на продажу здесь. Рейтинги и отзывы на преподавателей очень помогают сориентироваться в начале нового семестра. Спасибо за такую функцию. Ставлю максимальную оценку.
Лучшая платформа для успешной сдачи сессии
Познакомился со СтудИзбой благодаря своему другу, очень нравится интерфейс, количество доступных файлов, цена, в общем, все прекрасно. Даже сам продаю какие-то свои работы.
Студизба ван лав ❤
Очень офигенный сайт для студентов. Много полезных учебных материалов. Пользуюсь студизбой с октября 2021 года. Серьёзных нареканий нет. Хотелось бы, что бы ввели подписочную модель и сделали материалы дешевле 300 рублей в рамках подписки бесплатными.
Отличный сайт
Лично меня всё устраивает - и покупка, и продажа; и цены, и возможность предпросмотра куска файла, и обилие бесплатных файлов (в подборках по авторам, читай, ВУЗам и факультетам). Есть определённые баги, но всё решаемо, да и администраторы реагируют в течение суток.
Маленький отзыв о большом помощнике!
Студизба спасает в те моменты, когда сроки горят, а работ накопилось достаточно. Довольно удобный сайт с простой навигацией и огромным количеством материалов.
Студ. Изба как крупнейший сборник работ для студентов
Тут дофига бывает всего полезного. Печально, что бывают предметы по которым даже одного бесплатного решения нет, но это скорее вопрос к студентам. В остальном всё здорово.
Спасательный островок
Если уже не успеваешь разобраться или застрял на каком-то задание поможет тебе быстро и недорого решить твою проблему.
Всё и так отлично
Всё очень удобно. Особенно круто, что есть система бонусов и можно выводить остатки денег. Очень много качественных бесплатных файлов.
Отзыв о системе "Студизба"
Отличная платформа для распространения работ, востребованных студентами. Хорошо налаженная и качественная работа сайта, огромная база заданий и аудитория.
Отличный помощник
Отличный сайт с кучей полезных файлов, позволяющий найти много методичек / учебников / отзывов о вузах и преподователях.
Отлично помогает студентам в любой момент для решения трудных и незамедлительных задач
Хотелось бы больше конкретной информации о преподавателях. А так в принципе хороший сайт, всегда им пользуюсь и ни разу не было желания прекратить. Хороший сайт для помощи студентам, удобный и приятный интерфейс. Из недостатков можно выделить только отсутствия небольшого количества файлов.
Спасибо за шикарный сайт
Великолепный сайт на котором студент за не большие деньги может найти помощь с дз, проектами курсовыми, лабораторными, а также узнать отзывы на преподавателей и бесплатно скачать пособия.
Популярные преподаватели
Добавляйте материалы
и зарабатывайте!
Продажи идут автоматически
5209
Авторов
на СтудИзбе
430
Средний доход
с одного платного файла
Обучение Подробнее