Диссертация (Диалектная лексика как средство отражения культуры региона (на материале среднебаварского диалекта верхней Баварии)), страница 7
Описание файла
Файл "Диссертация" внутри архива находится в папке "Диалектная лексика как средство отражения культуры региона (на материале среднебаварского диалекта верхней Баварии)". PDF-файл из архива "Диалектная лексика как средство отражения культуры региона (на материале среднебаварского диалекта верхней Баварии)", который расположен в категории "". Всё это находится в предмете "филология" из Аспирантура и докторантура, которые можно найти в файловом архиве МПГУ. Не смотря на прямую связь этого архива с МПГУ, его также можно найти и в других разделах. , а ещё этот архив представляет собой кандидатскую диссертацию, поэтому ещё представлен в разделе всех диссертаций на соискание учёной степени кандидата филологических наук.
Просмотр PDF-файла онлайн
Текст 7 страницы из PDF
Когнитивная база является ядром национального культурного 33пространства, определяемого как форма существования культуры в массовомсознании. Это гораздо более широкое понятие; в него включаются всесуществующие и потенциально возможные представления о явлениях культуры упредставителей определённого национально-лингво-культурного сообщества.Тогда как когнитивную базу формируют инварианты представлений лишь обопределённыхфеноменах,хранящиесявнейвминимизированном,редуцированном виде. Не всякий культурный феномен поддаётся смысловойредукции. Стереотипу, например, просто следуют, он есть по существу эталон,норма. Это же касается и традиций: можно объяснять их происхождение,сохранять и поддерживать, но не переосмыслять и «редуцировать».
В то жевремя, такие явления, как литературное произведение, значимое событие,неординарная личность и др., всегда подвергаются оценке, осмыслению, выборуиз них самых существенных свойств и созданию в массовом сознании моделей,замещающих оригинал. По мнению учёных, именно механизм качественной иколичественной редукции какого-либо явления определяет различия междукультурами. «Форма и размер модели» (образно, прим. Е. Н.
Блохиной) одного итого же культурного феномена в когнитивных базах различных культурныхпространств могут существенно различаться. Именно по этой причине считается,что когнитивная база является тем общим обязательным информационнымблоком для всех индивидов одной культуры, который будет предопределятьадекватность их общения.
Элементы, составляющие ядро когнитивной базы,учёныеназываютпрецедентными,развиваяподход,предложенныйЮ. Н. Карауловым в формулировке понятия прецедентный текст [Караулов,1987], и предлагая свою трактовку понятия прецедентности. Авторы отмечают,что текст они рассматривают в относительно узком смысле, и экстраполируютопределение прецедентный на следующий круг феноменов – тексты, имена,высказывания и ситуации. Признаками всех прецедентных феноменов, по ихмнению, являются выделенные Ю.
Н. Карауловым сверхличностный характер, т.е.известность всем представителям национально-лингво-культурного сообщества;актуальностьвкогнитивном(познавательномиэмоциональном)плане; 34востребованность в речевых актах – представители национально-лингвокультурного сообщества постоянно апеллируют к ним в процессе коммуникации.Любой прецедентный феномен, таким образом, имеет некий общий иобязательныйдлявсехпредставителейодногокультурногосообществаинвариант его восприятия, «редуцированную модель» в когнитивной базе.Приведём определения, данные учёными лишь тем прецедентным феноменам,которые существенны для нашего исследования:Прецедентное имя (ПИ) авторы определяют как «индивидуальное имя,связанное или с широко известным текстом … или с прецедентной ситуацией …Это своего рода сложный знак, при употреблении которого в коммуникацииосуществляется апелляция не к собственно денотату (в другой терминологии —референту), а к набору дифференциальных признаков данного ПИ» [РКП, 2004,с.
17].Прецедентный текст (ПТ) определяется учёными как «законченный исамодостаточный продукт речемыслительной деятельности; (поли)предикативнаяединица; сложный знак, сумма значений компонентов которого не равна егосмыслу; ПТ хорошо знаком любому среднему члену национально-лингвокультурного сообщества. Обращение к ПТ может многократно возобновляться впроцессе коммуникации через связанные с этим текстом прецедентныевысказывания или прецедентные имена. К числу прецедентных текстовпринадлежатпроизведенияхудожественнойлитературы…,текстыпесен,рекламы, анекдотов, политические публицистические тексты и т. д.» [там же,с. 29].
Исследователи отмечают динамику состава ПТ в когнитивной базе,выпадение из неё текстов, утративших актуальность, и наполнение новыми.Культурными феноменами, схожими по функциям с ПИ и ПТ, являются, помнению исследователей, сказочные существа и зооморфные образы. Ониподдаются аналогичному осмыслению, оценке, присутствуют в массовомсознании в виде редуцированных до минимального набора качеств образов, и поэтой причине включаются в круг рассматриваемых в работе явлений.
35Авторы особо подчёркивают то, что в описании выбранных имилексических единиц они руководствовались позицией Р. Барта, утверждающего,что «означаемое является не вещью, а нашим представлением о вещи» [цитата поРКП, 2004, с. 25], и поэтому их интересовали, в первую очередь, не столькоэнциклопедические сведения, сколько инварианты восприятия данных феноменовв массовом сознании.
Необходимость изучения прецедентных имён и другиходушевлённых сказочных и зооморфных образов учёные объясняют тем, что онивсегда подвергаются общественной оценке и делению на «героев» и «злодеев»,задавая, тем самым, определённые образцы поведения [там же, с. 26].Данные для составления словарных статей были получены в ходепроведённых экспериментов в форме анкетирования, а также изучения письменнозафиксированных контекстов употребления анализируемых лексем. Особоподчёркивается, что тексты выбирались в СМИ и произведениях массовойлитературы, так как именно они отражают реальное состояние языка и текущиекультурные ценности. Этого же мнения придерживался Ю.
Н. Караулов, проводясвязь между состоянием русского языка, состоянием «текущей языковой жизниобщества» и средним носителем русского языка, который является сосредоточиемвсех его плюсов и минусов» [Караулов, 1991, с. 85]. Лингвокультурологическийсловарь предлагает, таким образом, более широкое по сравнению с принятым втрадиционной лексикографии описание значения лексем. Энциклопедическаяинформация о самóм феномене, которая является по сути его денотативнымзначением, приводится в справочнике в минимальном объёме. Элементысемантики инвариантного представления о нём, т. е.
отобранные обществомнаиболее значимые черты характера героев и самых важных сюжетных линийтекстов, сформировавшиеся устойчивые образы, формулируются отдельнымисемемами и иллюстрируются примерами ситуаций, типичных для обращения кобразу в речи. Культурный компонент семантики представлен в виде поясненияпроисхождения той или иной семемы.И. А. Стернин и М. С. Саломатина предлагают использование аналогичногоподхода к изучению более широкого круга лексики, в первую очередь слов, 36выражающих понятия, и предлагают различать три вида значения лексем:лексикографическое,психологическиреальное(психолингвистическое)икоммуникативное, в зависимости от содержания и объёма описания [Стернин,2011, с.
24-26]. Авторы исходят из того, что многочисленные современныеисследования показывают недостаточность традиционных лингвистическихметодов для изучения семантики языковых знаков. Реальное знание олексеме/семеме у представителей разных групп людей, а также отдельныхличностей,гораздообъёмнееизложенноговсловарныхдефинициях.Психолингвистическим значением слова И. А. Стернин и М.
С. Саломатинаназывают весь объём семантических компонентов, который «актуализируетизолированно взятое слово в сознании носителей языка в единстве всехобразующих его семантических признаков – более и менее ярких, ядерных ипериферийных» [там же, с. 24]. С необходимостью введения понятияпсихолингвистического значения соглашается и И. Г. Овчинникова, которое онатрактуеткак«интерпретациюэкспериментальныхданных,позволяющуюустановить смыслы, связанные со словом в языковом сознании» [Овчинникова,2009, с. 261].Лексикографическое значение, по мнению авторов, должно определятьсяанализом совокупности описания лексемы из всех имеющихся в распоряженииисследователя словарей, т.
к. лексикографические справочники являютсявзаимодополняемыми.Психолингвистическое значение выявляется экспериментально. Так же, каки авторы [РКП, 2004], И. А. Стернин и М. С. Саломатина подчёркивают важностьпривлечения к исследованиям информантов как носителей реального знания.Учёные широко применяют ассоциативные методы, а именно, свободныйассоциативный метод, когда респондентов просят назвать/написать первуюпришедшую в голову ассоциацию-реакцию к слову-импульсу, и направленныйассоциативный метод, где тематику или количество ассоциаций каким-тообразом ограничивают. При больших массивах информантов (100 и более) иотсутствииограниченийговорятопсихолингвистическомэксперименте 37[Стернин, 2011, с.
24].Коммуникативное значение слова определяется анализом и обобщениемзафиксированныхконтекстовупотребления.Ихищутвбазахданныхэлектронных корпусов, печатных изданиях массовой литературы и вообще везде,где присутствует написанный текст.Совершенно очевидно, что предлагаемые три вида значения не существуютизолированно; их содержание пересекается во многих областях. Выявленные входе экспериментов и в фиксированных контекстах данные сортируются потематике,частотезафиксированнымиповторяемости,втолковыхсопоставляютсясловарях.Особоесозначениями,вниманиеуделяетсясодержанию, не входящему в словари.
Оно подвергается семантическойдекомпозиции, полученные микрокомпоненты распределяются по функциям истепени «яркости». В результате такого комплексного исследования лексемыможно обнаружить появление новых переносных значений, исчезновение изречевого обихода устаревших сем и семем, проследить характер и частотусочетаемости лексемы с другими единицами языка.Интерес лингвокультурологов к реальному знанию о лексеме, получаемомув результате вышеописанных методов, вполне обоснован. Информацию, которую«следует» знать, всегда можно найти в нормативных справочниках иобразовательныхпрограммах;трансформированныйвариантонавотносительномассовомистатична.индивидуальномЕёсознаниидинамичен, он позволяет делать выводы о причинах трансформации, оценностных установках, актуальных для общества в текущий период времени.Выявлениеусловазначительногопообъёмуассоциативногополя,свидетельствующего о его высокой культурной значимости, и содержащего, в томчисле, и противоречивые данные, подводит учёных к целесообразностиприменения семантико-когнитивных методов с привлечением понятия концепт.