Диссертация (Лингвистические методы определения авторства средневековых текстов (на материале французского романа XIII века Продолжение Персеваля)), страница 33
Описание файла
Файл "Диссертация" внутри архива находится в папке "Лингвистические методы определения авторства средневековых текстов (на материале французского романа XIII века Продолжение Персеваля)". PDF-файл из архива "Лингвистические методы определения авторства средневековых текстов (на материале французского романа XIII века Продолжение Персеваля)", который расположен в категории "". Всё это находится в предмете "филология" из Аспирантура и докторантура, которые можно найти в файловом архиве СПбГУ. Не смотря на прямую связь этого архива с СПбГУ, его также можно найти и в других разделах. , а ещё этот архив представляет собой кандидатскую диссертацию, поэтому ещё представлен в разделе всех диссертаций на соискание учёной степени кандидата филологических наук.
Просмотр PDF-файла онлайн
Текст 33 страницы из PDF
II - P. 87-176.140. Moignet G. Grammaire de l’ancien français. Morphologie – syntaxe / G.Moignet. – Paris: Klincksieck, 2002. – 445 p.141. Montreuil Gerbert de, La Continuation de Perceval. / Ed. M. Willams, T.1-2. –Paris: Bd. Champion, Collection des Classiques du Moyen-âge, 1922-1925. - p.215 et 219.142. Montreuil G. de. La Continuation de Perceval. / Ed. M. Oswald, T.3. – Paris:Bd.
Champion, Collection des Classiques du Moyen-âge, 1975. - 167 p143. Montreuil Gerbert de., - La Continuation de Perceval. Quatrième continuation./ Ed. cr. F. Le Nan. – Genève: DROZ, 2014. – 1190 p.144. Montreuil G. de. Roman de la Violette. / Ed. D.L. Buffum. – Paris: LibriarieAncienne Honoré Champion, 1928. – 362 p.145. Mosteller F., Wallace D. L. Inference and disputed authorship: The Federalist./ F. Mosteller, D.L. Wallace // Reading, Mass.: Addison-Wesley, 1964 – 287 p.146. Muller Ch. Moyens statistiques et problèmes d’attribution de textes anonymes.A propos d’une recherche sur Jean Renart / Ch.Muller // Langue française etlinguistique quantitative.
Recueil d’articles. – Génève: coll. «Travaux delinguistique quantitative». Vol.4, 1979. - P. 271-279.225147. Muller Ch., Brunet E. La statistique résout‐elle les problèmes d’attribution. /Ch. Muller, E. Brunet // Strumenti critici 58, anno III, settembre 1988, fascicolo 3.- P. 367‐387.148.
NodeXL: Network Overview, Discovery and Exploration for Excel / 2016.[Электронныйресурс].Режимдоступа:https://nodexl.codeplex.com/,свободный.149. Ohle R. Shakespeares Cymbeline Und Seine Romanischen Vorlaufer: EineKritische Untersuchung. / R. Ohle. – Charleston: Nabu Press, 2012. – 106 p.150.
Omont H., Couderc C. Catalogue générale des manuscrits français [de laBibliothèque Nationale]. Ancien supplément français, II, n. 9561-13090 du fondsfrançais [Catalogue]. – Paris, 1896. P. 564.151. Paris G. La littérature française au Moyen Age. / G. Paris. - Paris: LibrairieHachetteetCie,5ièmeéd.,1914.–316p.Accès:http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k2051638152.
Pazzani M., Domingos P. On the Optimality of the Simple Bayesian Classifierunder Zero-One Loss. / M. Pazzani // Machine Learning. – Netherlands: KluwerAcademic Publishers, 1997. №29. - P. 103-130.Access:http://disi.unitn.it/~p2p/RelatedWork/Matching/domingos97optimality.pdf153. Pickens R. T. Le Conte du Graal (Perceval). / The Romances of Chretien deTroyes: A Symposium // Ed. D. Kelly. – Lexington, KY: French Forum, 1985. –P.
232-286, 335-39.154. Potvin Ch. Perceval le Gallois ou le Conte du Graal. / Ch. Potvin. - Mons:Desquene-Masquillier,1866-1871.T.1-6.Accès:http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k6464052s155. Reed D. D, Mroz D. G. Resource assessment in forested landscapes. / D.D.Reed. – New York: John Wiley and Sons Inc, 1997. - 387 p.226156.
Roach W. The Continuations of the Old French Perceval of Chrétien de Troyes.Philadélphie. American Philosophical Society. 1949-1952. Vol. 1. Redaction ofmss TVD. – 446 p. Vol. 2. Redaction of mss. EMQU. - 615 p.157. Schulz A. Leben und Dichten Wolfram’s von Eschenbach herausgegeeben vanSan Marte.
/ A. Schulz. - Magdeburg: Creutz’sche Buchhandlung, 1841. 2 vol. 520 p.158. Stamatatos E., Fakotakis N., Kokkinakis, G. Computer-based authorshipattribution without lexical measures. / E. Stamatos // Computers and theHumanities. – Kluwer Academic Publisher. – Netherlands, 2001. – Vol. 35(2). –P. 193-214.Access: https://www.iula.upf.edu/materials/050401sanchez.pdf159. Stanton A. Gerbert de Montreuil as a writer of grail romance: an investigationof the date and the more immediate sources of the Continuation of Perceval: Ph.D.dissertation, University of Chicago, 1942.
– 41 p.160. Stephens L. D. Gerbert and Manessier: The Case for a Connection. / ArthurianLiterature XIV/ Ed. J.P.Carley, F. Riddy. – Cambridge: D.S. Brewer, 1996. – P.53-69.161. Stones A. The Illustrated Chrétien Manuscripts and their Artistic Context./ TheManuscripts of Chrétien de Troyes. / Ed.
K. Busby, T. Nixon, A. Stones, L.Walters. – Amsterdam-Atlanta, 1993. T. II. - P. 227-323.162. Thether L. R. Suspended Endings: The Mechanics of Medieval Continuation inthe Perceval Continuations. / Doctoral thesis, Durham University, 2009. Access:http://etheses.dur.ac.uk/107/163. Thether L. R. The Continuations of Chrétien’s Perceval. Content andConstruction, Extension and Ending. / L. R.
Thether. – Cambridge: D.S. Brewer,2012. – 235 p.227164. Van Mulken M. The Manuscript Tradition of the Perceval of Chretien deTroyes. / M. Van Mulken. - Vrie Universiteit, 1993. – 240 p.165. Vial G. Le Conte du Graal. Sens et unité. La première continuation (textes etcontenu). / G. Vial // CLXXVIII publications romanes et françaises.
– Genève:Librairie Droz S.A., 1987. – 247 p.166. Wagner R.-L., Pinchon J. Grammaire du français classique et moderne. / R.-L.Wagner. - Paris: Hachette, 1962. – 640 p.167. Wilmotte M. Gerbert de Montreuil et les écrits qui lui sont attribués. // Bulletinsde l’Académie royale de Belgique: bulletins de la classe des lettres et des sciencesmorales et politiques de la classe des beaux-arts. 1900. - P.180168. Wilmotte M.
Le poème du Gral et ses auteurs. / M. Wilmotte. - Paris: E. Droz,1930. - 102 p.169. Wolfgang L. D. Bliocardan. / L. D. Wolfgang. - Tübingen: M. Neimeyer, 1976.Vol. 1. - 137 p.170. Wrede H. Die Fortsetzer des Gralromans Chrestiens von Troyes. /Thesis. Göttingen, 1952. – 220 p.171. Zhao Y., Zobel J. Effective authorship attribution using function word. / Y.Zhao // Proc.
2nd AIRS Asian Information Retrieval Symposium. - Springer, 2005.- P. 174-190.172. Zheng R., Li J., Chen H., Huang, Z. A framework for authorship identificationof online messages: Writing-style features and classification techniques / Ed. J.Mostafa // Journal of the American Society for Information Science andTechnology. – University of North Carolina, 2006. Vol. 57, no. 3. - P. 378–393.228ПРИЛОЖЕНИЕ A. ПАРАМЕТРИЗАЦИЯ ТЕКСТА НАСТАРОФРАНЦУЗСКОМ ЯЗЫКЕУниверсальный инвентарь параметров, разработанный М.А.
Марусенко, былвпервые применён на материале средневекового стихотворного текста в работе М.Слаутиной «L’attribution du roman Guillaume d’Angleterre par la méthode dereconnaissance des formes». Исследователь романа Кретьена де Труа уточнилаособенностииспользованияпараметровдлястарофранузскогоязыкаиаргументировала случаи их адаптирования в связи со спецификой средневековогоязыка. В настоящей работе при составлении априорного словаря параметров былприменён аналогичный подход к параметрическому выражению языковых явленийстарофранцузского языка, за исключением некоторых уточнений, которые быливнесены в правила параметризации.
Далее кратко приведены правила, определяющиекаждый из 48 параметров, внесённые уточнения, и примеры из анализируемыхпроизведений. Подробное описание содержится в диссертационном исследовании М.Слаутиной «L’attribution du roman Guillaume d’Angleterre par la méthode dereconnaissance des formes» [Slautina, p. 182-250].X1 - число слов в простом самостоятельном предложенииВ формальном и логическом аспектах термин «слово» определяется как «l’unitélexicale caracterisée par un ensemble de marques morphologiques» [La Grammaire dufrançais classique et moderne, p.17].Для целей исследования текстов «слово»необходимо рассматривать в узком, графическом, смысле как последовательностьсимволов, отделённую от других пробелами или апострофом.Простоесинтаксическуюсамостоятельноеединицу,предложениесодержащуюоднупредставляетсобойграмматическуюосновнуюоснову.Длястарофранцузского поэтического языка характерны предложения с эллипсисом229подлежащего-местоимения, «в особенности, главные предложения, начинающиеся сударных местоимений-дополнений» [Ménard, p.72, §55].
Поскольку в анализируемыхтекстах пунктуация не является авторской, а принадлежит последующим редакторами издателям, для подсчёта данного параметра граница предложения определяетсяформально: точкой, точкой с запятой, двоеточием перед прямой речью персонажа,восклицательным и вопросительным знаками, многоточием.Примеры:A tant arriere s’en retornent (Violette)3X1 = 6La lance Gorgari estele (Manessier)X1 = 4X2 – число элементарных предложенийТермин элементарное предложение традиционно используется в значениисоставляющего сложных предложений с разными видами связи: сочинительная,бессоюзная (при подсчёте параметров включается в сочинительный тип связи) иподчинительная.Примеры:On disoit que c’estoit le roi. (Violette)X2 = 2Aprés vindrent dui escuierQui ses armes li aporterent (Manessier)X2 = 2X3 – число главных предложений3Примеры цитируются по изданиям, указанным в списке используемой литературы.230Как правило, главным предложением называют предложение, входящее всостав сложного предложения и в отношении которого другая часть предложениянаходится в синтаксической зависимости, выраженной грамматическими средствами.В рамках данного исследования были подсчитаны все главные предложения в составесложноподчинённых предложений, а также сложных рекурсивных предложений, гдеглавное предложение с зависимым придаточным также вступает в сочинительнуюсвязь по отношению к другому предложению.Примеры:On disoit que c’estoit le roi (Violette)X3 = 1Aprés vindrent dui escuierQui ses armes li aporterent (Manessier)X3 = 1X4 – число сочинённых предложенийСложные предложения, в состав которых входит не менее двух, связанных посмыслу, простых предложений, грамматически не зависящих друг от друга,определяются как сложносочинённые и могут иметь два вида связи: бессоюзную(«propositions juxtaposées») и союзную (соединительные союзы: si, et, ne;противительные: meis, ou, ainz; пояснительные: or, donc, и другие, напр., soit, car, se).Бессоюзная связь характерна для поэтического текста, эпического повествования длядостижения свободы импровизации и ритмичности построения.В старофранцузском языке в предложении часто отсутствует формальновыраженное подлежащее, а центральной и смыслообразующей частью предложенияявляется спрягаемая форма глагола.
Предложение с несколькими сказуемыми приодном агенте действия в рамках исследования интерпретируется как простое,согласно принципу однородности, и распределяется по параметрам Х3 и Х4 и X34.Некоторые сочинительные союзы (si/se, car) могут формировать подчинительную231связь в предложении или выступать в роли наречия (se, ainz). В каждом таком случаерассматривалась смысловая функция слова.Примеры:Un petitet fu destornansLi cols, mais li Saisnes l’asene; (Violette)X4 = 2Huit jors toz plains dura la feste,Et porta li rois sus sa testeCorone trestoz les huit jorz; (Manessier)X4 = 2X5 – число сочинённых предложений без спрягаемой формы глаголаСпрягаемая форма глагола представляет собой изменение глагола по лицу,числу и наклонению и выражается формами прошлого, настоящего, будущеговремени изъявительного наклонения и формами повелительного, условного исослагательного наклонений (le subjonctif).