Диссертация (Коммуникативные пространства русскоязычного населения в Германии (на примере Баварии)), страница 12
Описание файла
Файл "Диссертация" внутри архива находится в папке "Коммуникативные пространства русскоязычного населения в Германии (на примере Баварии)". PDF-файл из архива "Коммуникативные пространства русскоязычного населения в Германии (на примере Баварии)", который расположен в категории "". Всё это находится в предмете "социология" из Аспирантура и докторантура, которые можно найти в файловом архиве СПбГУ. Не смотря на прямую связь этого архива с СПбГУ, его также можно найти и в других разделах. , а ещё этот архив представляет собой кандидатскую диссертацию, поэтому ещё представлен в разделе всех диссертаций на соискание учёной степени кандидата социологических наук.
Просмотр PDF-файла онлайн
Текст 12 страницы из PDF
В соответствии с переселенческими программамигерманского правительства в структуре переселенцев из стран бывшегоСоветского Союза выделяются три группы мигрантов: «русские евреи»(«контингентные беженцы»), «русские немцы», русские, не попавшие поддействие программ для двух вышеназванных категорий мигрантов196.
При этомналичие мощных программ поддержки и привилегий гомогенизирует группы ивыделяет их границы197. Особое привилегированное положение в странепребывания дает данным группам особые преимущества по сравнению с«русским зарубежьем» и иными группами мигрантов из России.
«В короткоевремя искусственно образуется, отличная в культурном отношении отпринимающего населения значительная по численности группа, формирующаяособое коммуникационное русскоязычное пространство и имеющая доступ косновным социальным благам немецкого общества»198.194См.
диаграмму 1,2 приложения «А».Зайончковская Ж.А. Трудовая миграция из России под прессингом Шенгена 2005 [Электронныйресурс] // Центр миграционных исследований [Офиц. сайт]. URL: http://migrocenter.ru/science/science016.php(дата обращения: 10.01.2012)196Попков В.Д. Основы «русского мира»: векторы формирования единого пространствасоотечественников. 2006 [Электронный ресурс] // Фонд «Русский мир» [Офиц. сайт]. URL:http://www.russkiymir.ru/russkiymir/ru/analytics/article/news0002.html?print=true (дата обращения: 20.03.2011)197Попков В.Д. Эмиграция из Российской империи Советского Союза в Европу: сравнительный анализ.2007 [Электронный ресурс] // Журнал социологии и социальной антропологии [Интернет-портал]. URL:http://www.jourssa.ru/2007/3/7aPopkov.pdf (дата обращения: 20.03.2011)198Там же19546За период с 1991 по 2012 гг.
в Германию как поздние переселенцыпереселилось более 1 866 839 человек199. Представители данной группы,которых иногда обозначают как «русские немцы». Согласно даннымФедерального агентства по вопросам миграции и беженцев, доля мигрантов изстран бывшего Советского Союза, прибывших по программе «позднихпереселенцев», составляет 98-99% от общего числа, прибывающих по даннойпрограмме200.За период с 1993 г. по 2012 год в Германию переселилось более 205 674человек - представителей группы «контингентные беженцы»201. До 31 декабря2004 года переселение евреев из стран бывшего СССР регулировалось закономо контингентных беженцах.
Первого января 2005 года вступил в силу новыйзакон об иммиграции.Третья группа относительно малочисленна и включает в себя самыеразные группы переселенцев, не попавшие под вышеуказанные программы202.СуществующеемеждуРоссиейиГерманией«партнерстводлямодернизации»203 предполагает наличие специалистов из России в Германии.Тем более, что «сложившаяся в Германии демографическая ситуация привела к199Migrationsbericht des Bundesamtes für Migration und Flüchtlinge im Auftrag der Bundesregierung 2012[Elektronische Ressource] // Bundesministerium des Innern, Bundesamt für Migration und Flüchtlinge [OfficialWebsite]. URL: http://www.bamf.de/SharedDocs/Anlagen/DE/Publikationen/Migrationsberichte/migrationsbericht2012.pdf?__blob=publicationFile (дата обращения: 10.01.2016)См.
приложение «А»200Migrationsbericht des Bundesamtes für Migration und Flüchtlinge im Auftrag der Bundesregierung 2009[Elektronische Ressource] // Bundesministerium des Innern, Bundesamt für Migration und Flüchtlinge [OfficialWebsite].URL:http://www.bmi.bund.de/SharedDocs/Downloads/DE/Broschueren/2011/Migrationsbericht_2009_de.pdf?__blob=publicationFile (дата обращения: 12.04.2011)201Migrationsbericht des Bundesamtes für Migration und Flüchtlinge im Auftrag der Bundesregierung 2012[Elektronische Ressource] // Bundesministerium des Innern, Bundesamt für Migration und Flüchtlinge [OfficialWebsite]. URL: http://www.bamf.de/SharedDocs/Anlagen/DE/Publikationen/Migrationsberichte/migrationsbericht2012.pdf?__blob=publicationFile (дата обращения: 10.01.2016).
Ср. Bade J. Klaus, Oltmer J. Deutschland / BadeKlaus J. , Emmer Pieter C., Lucassen L., Oltmer J. (Hrsg.): Enzyklopädie Migration in Europa. Vom 17. Jahrhundert biszur Gegenwart. Paderborn: Verlag Ferdinand Schöningh, 2007. S. 167См. тж. Приложение «А».202Migrationsbericht des Bundesamtes für Migration und Flüchtlinge im Auftrag der Bundesregierung 2010[Elektronische Ressource] // Bundesministerium des Innern, Bundesamt für Migration und Flüchtlinge [OfficialWebsite].
URL: http://www.bamf.de/SharedDocs/Anlagen/DE/Publikationen/Migrationsberichte/migrationsbericht2010.pdf?__blob=publicationFile (дата обращения: 10.01.2012)203Совместная статья Министра иностранных дел России Сергея Лаврова и Федерального министраиностранных дел Германии Гидо Вестервелле. «Российско-германское партнерство для модернизации вобщеевропейском измерении» [Электронный ресурс] // Посольство Федеративной Республики Германия вМоскве[Офиц. сайт].URL:http://www.moskau.diplo.de/Vertretung/moskau/ru/03/Reden/Westerwelle__Lawrow__2010.html(датаобращения:11.04.2011).47дефициту рабочей силы.
Для решения проблемы необходимо увеличить притокв страну трудовых мигрантов, считают немецкие эксперты»204. Все большеезначение приобретает, таким образом, и миграция высококвалифицированныхспециалистов, а также стремящихся получить образование205. Немалая частьприбывающих в Германию русскоязычных знакомится со страной через семью:это молодые девушки и юноши в возрасте, прибывающие в качестве няни (аupair), либо вступающие в брак с гражданином Германии. Так, 1058 человеквъехало в Германию как няни206.Несмотрянаэтническуюразнородностьмигрантов,языкомихповседневного общения в подавляющем большинстве случаев являетсярусский: ввиду этой особенности указанных мигрантов, к ним применим итермин «русскоязычные».
Значимым является и то обстоятельство, чтопредставители местного населения воспринимают их скорее как русских изСССР207. Общим для всех представителей данной волны является то, чтоосновные этапы социализации были пройдены в системе (пост)советскогостроя. Таким образом, третья группа четвёртой волны миграции разнопланова,но при этом культурно достаточно однородна208.204Степовик М. Эксперты: Экономике Германии нужны трудовые мигранты. Германия 28.12.2010[Электронный ресурс] // Deutsche Welle [Web site].
URL: http://www.dw-world.de/dw/article/0,,14740331,00.html(дата обращения: 11.04.2011). Ср. Дирс К. В погоне за мигрантами Март 2010. [Электронный ресурс] // GoetheInstitut e. V., Online-Redaktion [Офиц. cайт]. URL: http://www.goethe.de/ins/ru/lp/kul/dur/mig/pol/ru5762037.htm(дата обращения: 11.04.2011).205Лекция Федерального президента Кристиана Вульфа в Высшей школе экономики [Электронныйресурс] // Посольство Федеративной Республики Германия в Москве [Офиц. сайт]. URL:http://www.moskau.diplo.de/Vertretung/moskau/ru/03/Reden/2010023__StB__Wulff__2010__HSE.html(датаобращения: 11.04.2011).206Мigrationsbericht des Bundesamtes für Migration und Flüchtlinge im Auftrag der Bundesregierung2009 [Elektronische Ressource] // Bundesministerium des Innern, Bundesamt für Migration und Flüchtlinge [OfficialWebsite].URL:http://www.bmi.bund.de/SharedDocs/Downloads/DE/Broschueren/2011/Migrationsbericht_2009_de.pdf?__blob=publicationFile (дата обращения: 12.04.2011).207Ingenhorst H.
Die Rußlanddeutschen. Aussiedler zwischen Tradition und Moderne (Campus Forschung).Frankfurt/Main: Campus-Verlag, 1997. С. 10. Ср. Попков В.Д. Особенности адаптации русских эмигрантов вБерлине (1990-е годы) 2000 [Электронный ресурс] // Журнал социологии и социальной антропологии 2000 год,том III, выпуск 3.
[Интернет-портал]. URL: http://www.jourssa.ru/2007/3/7aPopkov.pdf (дата обращения:22.03.2011)208Зайончковская Ж.А. Эмиграция в дальнее зарубежье. 2004 [Электронный ресурс] // «РусскийАрхипелаг»сетевойпроект«Русскогомира»[Интернет-портал].URL:http://www.archipelag.ru/ru_mir/volni/4volna/out-migration/ (дата обращения: 10.03.2011).
Попков В.Д. Эмиграцияиз Российской империи Советского Союза в Европу: сравнительный анализ // Журнал социологии и социальнойантропологии 2007. Том X. № 3. С. 54481.1.6 ВыводыИтак, при исследовании миграционных потоков с территории странбывшего СССР, Советского Союза и Российской империи выделяютсянесколько исходов, причины и особенности протекания которых далеко нетождественны. При этом довольно четко выделяются масштабностью ивременнымирамками«всплески»эмиграционныхисходов,вызванныесобытиями, связанными со становлением, особенностью политики и распадомСоветского Союза.
Такие исходы часто именуются «волнами» миграции.Указанные особенности миграционных исходов – массовость и ограниченныевременные рамки – позволяют предполагать возникновение в странах Европыобщин мигрантов, объединенных культурой страны исхода. Культурнаяразнородность переселенцев третьей волны, связанная с относительнойразмытостью миграции во времени (со второй половины 40-х до конца 80-хгодов ХХ века), меньшей масштабностью не позволяют говорить овозникновениисамостоятельныхкультурныхобщинуказаннойволны.Мигранты данного исхода чаще всего вливались в общины существующихпереселенцев, в общины той этнической группы, к которым принадлежалипереселенцы, или даже (особенно, если речь идет о мигрантах 80-х годов ХХвека) влились в общины мигрантов последующих переселенцев. Ввидуотсутствия культурно-однородных общин указанной волны, представителиданной волны не берутся в качестве целевой группы объекта исследования.Таким образом, фокус исследования сконцентрирован на двух целевыхгруппах: во-первых, это мигранты первого и второго исходов, и, во-вторых,мигранты четвертого исхода, что связано с фактом массового переселенияобеих групп и ограниченной по времени миграции, что привело квозникновению относительно устойчивых в культурном смысле общин,возникших в результате указанных миграционных «всплесков».491.2 Понятие этничностиПо образному выражению одного из германских исследователей, «сегоднямиграционныепроцессынаходятсявтискахэтничности»209.Именноэтнические миграции приобретают все большее значение.
Следует отметить,что феномен этничности важен и потому, что миграции из России в Германию впериод четвертой волны определялась этническими программами переселения.Содержание понятий «этнокультурная общность», «этничность» являлосьпредметом дискуссии, особенно с начала семидесятых годов210. Как уже былоотмечено, в рамках данной дискуссии можно условно выделить три основныхнаправления–примордиалистский,инструменталистскийиконструктивистский.В примордиалистской концепции можно выделить два подхода: социальноисторический и биосоциальный.
Для представителей биосоциального подхода«осознание групповой принадлежности заключено в генетическом коде иявляется продуктом ранней человеческой эволюции, когда способностьраспознавать членов родственной группы была необходима для выживания»211.Кпредставителямисоциобиологическогонаправленияпримордиализмапричисляют К. Гирца, П. ван дер Берга212 . Социально-исторический подходпредставлен, к примеру, в биосоциальной теории Гумилёва Л.Н., где об этносеговорится, как явлении географическом, части биосферы Земли. Сторонникисоциально-исторического направления объясняют этническую принадлежностьне биологическими факторами, а скорее воздействием социально-историческихусловий. Так, например, обусловленная природными и общественнымиявлениями «замкнутость круга брачных связей является своеобразным«стабилизатором» этноса, поскольку обеспечивает ему сохранение семей209Yildiz, Erol: Migration bewegt die Stadt.