Отзыв ведущей организации (Обучение общепрофессиональной иноязычной лексике курсантов морских специальностей на основе интегрированного модульного курса)
Описание файла
Файл "Отзыв ведущей организации" внутри архива находится в папке "Обучение общепрофессиональной иноязычной лексике курсантов морских специальностей на основе интегрированного модульного курса". PDF-файл из архива "Обучение общепрофессиональной иноязычной лексике курсантов морских специальностей на основе интегрированного модульного курса", который расположен в категории "". Всё это находится в предмете "педагогика" из Аспирантура и докторантура, которые можно найти в файловом архиве СПбГУ. Не смотря на прямую связь этого архива с СПбГУ, его также можно найти и в других разделах. , а ещё этот архив представляет собой кандидатскую диссертацию, поэтому ещё представлен в разделе всех диссертаций на соискание учёной степени кандидата педагогических наук.
Просмотр PDF-файла онлайн
Текст из PDF
«Утверждаю» Заместитель директора Санкт-Петербургского имени В.Б. Бобкова филиала Российской таможенной академии (по научной работе), кон. наук, доцент Ю,А. Максимов < 4Ф >> мая 2018 г ОТЗЫВ ведущей организации — Санкт-Петербургского имени В.Б. Бобкова филиала государственного казенного образовательного учреждения высшего образова- ния «Российская таможенная академия» о диссертации Кузнецовой Ирины Викторовны «Обучение общепрофессиональной иноязычной лексике курсантов морских специальностей на основе интегрированного модульного курса», представленной в диссертационный совет Д 212,232.б2 по защите докторских и кандидатских диссертаций при Санкт-Петербургском государственном университете на соискание ученой степени кандидата педагогических наук по специальности 13.00.02 — Теория и методика обучения и воспитания (ино- странные языки).
Тема представленного на рассмотрение диссертационного исследования является, несомненно, актуальной, с одной стороны, в связи с необходимостью обучения будущих работников морских специальностей иноязычной общепрофессиональной лексике, а с другой, в силу потребности интегрировать будущих специалистов в интернациональную культурную и языковую среду в пределах его функциональных обязанностей. Работа имеет логически выверенную структуру. В диссертации четко сформулированы цель и задачи работы, объект, предмет и гипотеза исследова- ния. В полном соответствии с поставленными задачами выстроена композиция работы, которая состоит из введения, двух глав, заключения, списка литературы, насчитывающего 153 источника и восьми приложений. Введение позволяет получить полное представление о принципах, положенных в основу проведенной работы, а также предлагает детальное обоснование методологии, адекватной сформулированным там же цели, задачам и гипотезе исследования.
Глава 1 «Теоретические основы обучения иноязычной общепрофессиональной лексике курсантов на первом этапе образования в морском вузе» посвящена теоретическому осмыслению заявленной проблемы. Здесь автор уделяет пристальное внимание специфике реализации компетентностного подхода к языковому обучению на общепрофессиональном этапе на примере морского ВУЗа. В результате глубокого анализа современных методик исследователь формулирует принципы, на основе которых решается вопрос о содержании обучения, отборе и организации учебного материала, составляющего базу для предлагаемого интегрированного модульного курса обучения общепрофессиональному языку. В главе 2 «Методика обучения курсантов морского вуза иноязычной общепрофессиональной лексике на основе интегрированного модульного курса «ВМТ»» проводится подробный разбор существующих на сегодняшний день учебных пособий по английскому языку для курсантов морских ВУЗов.
Учитывая выявленные недостатки рассмотренных пособий, автор формулирует требования к современному комплексу учебных материалов, которые «решат проблему приобретения курсантами актуальных общепрофессиональных знаний на английском языке, выработки лексических навыков и умений с целью формирования компонентов коммуникативной компетенции». Здесь же уточняется формулировка этапов работы над лексикой в соответствии с этапами работы над текстовыми и видео материалами. Детальное описание общего принципа построения комплекса упражнений с учетом вышеназванных этапов дополняется результатами эксперимента по материалам модуля «История мореплавания», которые демонстрируют неоспоримые преимущества методики вовлечения учащихся в различные виды и формы речевой деятельности, предложенной исследователем. В заключении грамотно обобщены основные достигнутые результаты исследовательской работы. Формулировка выводов делает очевидной значимость предпринятого исследования для теории и практики обучения общепрофессиональной иноязычной лексике курсантов морских специальностей и, шире, будущих специалистов неязыкового профиля.
Автореферат диссертации содержит все необходимые элементы и достаточно полно отражает ценные выводы и практические результаты исследовательской работы диссертанта, а также свидетельствует о том, что диссертация отвечает критериям актуальности, научной новизны, теоретической и практической значимости.
Полученные в диссертационном исследовании результаты позволяют сделать вывод об эффективности предложенной автором методической модели. Диссертация Кузнецовой И.В. является самостоятельным и завершенным исследованием в области методики обучения иностранным языкам в неязыковом профессиональном образовательном учреждении высшей ступени. К несомненным достоинствам диссертации следует отнести следующие присущие ей особенности: 1) Всесторонний и содержательный анализ существующих учебных пособий по обучению иностранному языку курсантов морских специальностей в период с 1984 по 2003 годы, что позволяет автору определить критерии создания новой системы обучения и нового учебного пособия, отвечающего современным требованиям обучения; 2) Схематически представленный пример модульного курса с разъяснением тематического содержания модуля и его структуры (с.89), описанием видов упражнений, соответствующим этапам работы над лексическим материалом на основе текстов и видеоматериалов; 3) Детально разработанные критерии оценки уровня владения лексической стороной речи курсантами морских специальностей (с.
65). Тема, вызывающая неподдельный интерес, а также высокий профессиональный уровень исследования позволяет задать автору вопросы, касающиеся активно задействованных в процессе обучения ресурсов, а имен- но: каков источник используемого видеоматериала, каковы критерии выбора видеоматериала, задействованного при подготовке учебных пособий, в том числе «А1тозрЬеге (УЫео ас1М1у ЬооК)». При всех несомненных достоинствах, диссертационное исследование не лишено некоторых недостатков, что заставляет нас высказать ряд замечаний, связанных с содержанием текста исследования, выносимыми на защиту положениями и, возможно, перспективами исследования, а именно: 1) Некорректное использование методической терминологии, например «формирование компетентностей будущих специалистов» в высшей школе (с.4).
Уместно упомянуть, что согласно действующим современным программам в высшей школе формируются компетенции. 2) В пункте 1.4 «Содержание обучения английскому языку на общепрофессиональном этапе» было бы логичнее сосредоточить внимание не на содержании обучения в общем, а на отдельном конкретном компоненте содержания обучения, имеющего отношение непосредственно к лексическому материалу, к чему сведена тема исследования. В содержании обучения хотелось бы видеть конкретный перечень современных тем, отражающих текущую геополитическую ситуацию в стране и мире, который имеет непосредственное отношение к обучению курсантов морских специальностей.
3) Изобилие общих классификаций и характеристик, таких как, например, классификация и описание различных систем упражнений с. 132-13б, принципы обучения языку (пункт 1.3), которые хорошо известны специалистам в области методики преподавания иностранных языков. На наш взгляд было бы уместнее упомянуть факт существования различных систем упражне- ний и обозначить, какую систему автор будет использовать в своем исследова- нии. Автор указывает, что система Шатилова С.Ф. признается наиболее удачной (с. 136), однако свою типологию упражнений выстраивает на основе иной терминологии — языковые, условно-речевые и речевые упражнения. 4) В тексте исследования встречаются неудачные формулировки, например: «...с целью формирования компонентов коммуникативной компетенции у курсантов на первой ступени морского образования» (Автореферат, с.
17). 5) Источники, представленные в списке литературы, поражают своей не- своевременностью: 55 из приведенных 153 изданий, на которые ссылается автор, опубликованы до 2000 года, а часть ключевых положений в тексте диссертации отсылают нас к работам 70х-80х годов (с.58, 102, 105, 150-15б и др.), когда понятия интегрированного обучения или компетентностного подхода к обучению еще не были сформулированы. Высказанные вопросы и замечания носят частный характер и не затрагивают концептуальной основы диссертации, а также не ставят под сомнение практическую ценность полученных выводов, а следовательно, не снижают ее высокой оценки. Выводы диссертации получили солидную апробацию на международных и российских научных и научно практических конференциях и должным образом представлены в публикациях автора (9 публикаций), в том числе в рецензируемых научных изданиях, рекомендованных Минобрнауки России (3 публикации).
Особо хотелось бы отметить стремление исследователя разработать практический метод преподавания иностранного языка для технических специальностей, реализованное в публикации двух учебных пособий для нужд ГУМРФ им. адм. С.О. Макарова. Все вышесказанное позволяет утверждать, что диссертация Кузнецовой Ирины Викторовны «Обучение общепрофессиональной иноязычной лексике курсантов морских специальностей на основе интегрированного модульного курса» соответствует требованиям п-п. 9-14 «Положения о присуждении ученых степеней», утвержденного Постановлением Российской Федера- .