Диссертация (Синтаксические особенности славяно-русской переводной агиографии XIV-XV вв. стилистический аспект (на материале русских списков Жития Николая Мирликийского)), страница 3
Описание файла
Файл "Диссертация" внутри архива находится в папке "Синтаксические особенности славяно-русской переводной агиографии XIV-XV вв. стилистический аспект (на материале русских списков Жития Николая Мирликийского)". PDF-файл из архива "Синтаксические особенности славяно-русской переводной агиографии XIV-XV вв. стилистический аспект (на материале русских списков Жития Николая Мирликийского)", который расположен в категории "". Всё это находится в предмете "филология" из Аспирантура и докторантура, которые можно найти в файловом архиве СПбГУ. Не смотря на прямую связь этого архива с СПбГУ, его также можно найти и в других разделах. , а ещё этот архив представляет собой кандидатскую диссертацию, поэтому ещё представлен в разделе всех диссертаций на соискание учёной степени кандидата филологических наук.
Просмотр PDF-файла онлайн
Текст 3 страницы из PDF
Николая Мирликийского»: греческая и славянская традициипамятника, история его изучения1. Николай Мирликийский (конец III – начало IV в.) был епископомгорода Миры, принадлежащего одной из провинций Малой Азии Ликии(территория совр. Турции). Почитание святого возникло, по-видимому, уже вранневизантийский период. У истоков житийной традиции находится «Деяние остратилатах», в котором приводятся самые ранние сведения о свт. НиколаеМирликийском [Виноградов 2010: 96].
Реалии, описанные в памятнике,указывают на то, что составлено оно было в IV – начале V в. [Виноградов 2010:97]. В VI в. «Деяние о стратилатах» упоминается у Евстратия, пресвитераКонстантинопольского (VI в.) [Сергий 1876: 379–380; Виноградов 2010: 96]. КVIII в.
относится похвальное слово Николаю Мирликийскому, составленноеАндреем Критским4 (ум. 712 г.) [Вознесенский-Гусев 1998: 2; Виноградов 2010:98].Собственно житийные произведения о св. Николае до IX в. неизвестны.Между тем в Мирах, по-видимому, существовала местная агиографическаятрадиция в форме сборника чудес, который, однако, не сохранился [Виноградов2010: 98]. Жития Николая Мирликийского известны в памятниках с конца VIII –начала IX в. Самое раннее – «Житие, написанное Михаилом Архимандритом»5. ВIX в. патриарх Мефодий составил риторическую переработку данного жития6.Параллельно создаются похвальные слова, в которых возникают новые детали4Laudatio a.
Andrea Cretensi (BHG. 1362).5Vita a. Michaele archimandrita (vel *Methodio ep. Patar.) (BHG. 1348).6Vita a. Methodio (postea patr. CP.). Inc. prol. ad Theodorum (BHG. 1352y).13жизни св. Николая: «Энкомий Мефодия»7 (IX в.), «Энкомий Неофита»8 (XI в.)[Виноградов 2010: 98].В конце X в. Симеон Метафраст в процессе работы над декабрьской ЧетьейМинеей составил из известных ему источников новую переработку «Жития св.НиколаяМирликийского»9[Вознесенский-Гусев 1998: 2].Основойдляпереработки стал один из вариантов смешанных житий.
Смешанные житиявозникли, вероятно, в период с конца IX по первую половину X в. в результатевведения агиографических элементов «Жития Николая Сионского, епископаПинарского» в текст «Жития Николая Мирликийского» Михаила Архимандрита[Виноградов 2010: 99].Деятельность Симеона Метафраста относится ко второй половине X в.[Васильевский 1880; Васильевский 1897; Сергий 1901: 242]. Будучи крупнымгосударственным деятелем10, он прославился благодаря составлению минейногосборника, куда вошли составленные им новые редакции житий. О значении трудаМетафраста для христианской церкви свидетельствует причисление его к ликусвятых.Минейное собрание Симеона Метафраста распространения на Руси неполучило.
В восточнославянском церковном богослужении использовались минеидо-метафрастовского состава, которые и легли в основу Миней-Четьихмитр. Макария [Сперанский 1904: 202]. Однако отдельные жития СимеонаМетафраста, по-видимому, вошли в до-макарьевские минеи для заполнения тех7Laudatio a. *Methodio patr.
CP. (vel Basileo ep. Lacedaem.) (BHG. 1352z).8Laudatio a. Neophyto incluso (BHG. 1364).9Vita a. Symeone Metaphrasta (BHG. 1349).10Симеон Метафраст занимал высокие государственные должности (сначала протасекрета, затемлогофета дрома) при византийских царях из Македонской династии: Романе II Младшем (959–963 гг.),Никифоре II Фоке (963–969 гг.), Иоанне I Цимисхии (969–976 гг.) и Василии II Болгаробойце (976–1025 гг.) [Васильевский 1880: 435–437].14дней календарного круга, для которых не было предусмотрено памятей святым[Сперанский 1904: 175].Менологий Симеона Метафраста лег в основу Миней Четьих ДимитрияРостовского, созданных в 1684–1705 гг. [Сергий 1901: 272].2. Исследование славяно-русских житийных памятников, повествующих оНиколае Мирликийском, началось во второй половине XIX в.
В результатедлительного их изучения удалось собрать значительное количество сведений висторическом, культурном, биографическом, историко-литературном аспектах.Впервые в русской научной традиции переводное Житие НиколаяМирликийское, восходящее к тексту, составленному Симеоном Метафрастом(далее: Метафрастово Житие), было выделено в качестве отдельного типаА. В.
Горским[Горский1845].Впоследующихисследованияхученымиразрабатывались вопросы, касающиеся взаимоотношения нескольких житий св.Николая, их происхождения, а также отнесения выделяемых текстов к описаниюжизни одного святого либо разных одноименных святых [Антонин (Капустин)1873; Леонид 1881; Потапов 1922]Значительным событием в истории изучения житийных памятников,повествующих о Николае Мирликийском, стали найденные архим. Антонином(Капустиным) в библиотеке Лавры св. Саввы Освященного и на Синае рукописи сгреческими списками жития Николая, содержащие тот же текст, что и вВатиканском списке, опубликованном архиепископом Н. Фальконием в 1751 г.[Антонин (Капустин) 1873]. Данное житие (иное, по определению архим.Антонина), посвященное Николаю, епископу Пинарскому, жившему приимператоре Юстиниане в VI в., значительно отличалось от Метафрастова Жития.Однакорядсведений,объединявшихдважития,позволилиАнтонинупредположить, что уже на византийской почве в содержание жития младшегоНиколая проникли сведения из жизни старшего Николая.архимандрит Антонин(Капустин)первымуказалнаТаким образом,существованиев15византийской традиции двух одноименных святых: Николая, архиепископаМирликийского, жившего при Константине Великом, и Николая, епископаПинарского, современника Юстиниана [Антонин (Капустин) 1873: 286].В начале XX в.
Н. К. Никольский предпринял попытку классификациипамятников, повествующих о Николае Мирликийском, а также привел данные осписках, хранящихся в библиотеках Москвы, Санкт-Петербурга и Киева[Никольский 1906: 304–395].Безусловно, значительным событием в истории изучения греческойжитийной традиции святого стало издание фундаментального труда Г. Анриха11, вкотором объединены все известные на сегодняшний день жития св.
Николая, заисключением одного сравнительно позднего [Виноградов 2010: 96].В XIX–XX вв. сложилось несколько направлений в изучении памятников оНиколае Мирликийском. В результате исследований было установлено ихпроисхождение, предпринимались попытки классификации данных памятников12,а также были опубликованы многие произведения житийного цикла.На данный момент наиболее значимым исследованием, в котором обобщени систематизирован весь предыдущий опыт обращения к памятникам о НиколаеЧудотворце, а также представлено текстологическое изучение рукописныхтекстов и старопечатных изданий житийных памятников, посвященных святому,является кандидатская диссертация Н.
В. Пак «Житийные памятники о НиколаеМирликийском в русской книжности XI – XVII веков» (СПб., 2000). В указаннойработе были дополнены и подвергнуты критическому разбору и некоторыеположения, изложенные в монографии М. С. Крутовой «Святитель НиколайЧудотворец в древнерусской письменности» (М., 1997), в которой на материалесписков, хранящихся в Российской государственной библиотеке, представлена11Anrich G. Hagios Nikolaos.
Der heilige Nikolaos in der griechischen Kirche: Texte und Untersuchungen.Leipzig; Berlin, 1913–1917. Bd. 1–2.12Об истории изучения памятников, посвященных Николаю Мирликийскому, см.: [Пак 2000а: 2–20].16текстологическая традиция памятников о Николае Мирликийском. Укажем лишьна ряд положений, касающихся текстологии Метафрастова Жития. РедакцииМетафрастова Жития (I тип, по классификации М.
С. Крутовой) в сопоставлениис классификацией Н. В. Пак представлены в Таблице 1.Таблица 1КлассификацияМ. С. Крутовой(по: [Крутова 1997: 124–126])русский вариантКраткаяредакциябелорусскийвариантПолная редакцияКлассификация Н. В. Пак (по: [Пак2000а])южнославянскийпереводМетафрастова ЖитияЮго-западнорусское житиеКомпилятивное житиеТак, по классификации М. С.
Крутовой, Метафрастово Житие (I тип)представлено в древнерусской письменности двумя редакциями: Краткой иПолной (старшие списки датируются XVII в.). Краткая, в свою очередь, имеетрусский и белорусский варианты [Крутова 1997: 126]. Русский вариант Краткойредакции соответствует раннему южнославянскому переводу, выделяемомуН.
В. Пак.Особого комментария требует выделяемый М. С. Крутовой белорусскийвариант Метафрастова Жития. Поводом для сомнения в принадлежностиуказанного текста к Краткой редакции, переведенной с греческого, сталоимеющееся в так называемом белорусском варианте указание «писано отМетафраста» [Пак 2001: 34]. Подобного указания нет в греческом оригинале и,соответственно, в южнославянском переводе. Однако упоминание СимеонаМетафраста имеется в заглавии латинского переложения Метафрастова Жития, атакже в славянских переводах, сделанных с латинского оригинала [Пак 2001: 39,41, 48].
Этот факт, а также привлечение других белорусских списков позволилиН. В. Пак выделить особое Юго-западнорусское житие (о нем речь шла выше)[Пак 2000а: 71].17Н. В. Пак убедительно доказывает, что так называемая Полная редакцияМетафрастова Жития является не редакцией, а отдельным житием [Пак 2000а:81]. В подтверждение своей гипотезы исследовательница определяет кругисточников, среди которых, помимо Метафрастова Жития, имеются также иоригинальные русские памятники (Похвальное слово Андрея Критского,Похвальное слово Андрея Пресвитера, чудеса, «Некнижная» редакция жития идругие) [Пак 2000а: 81]. Данное обстоятельство позволило Н. В.
Пак назватьрассматриваемое житие Компилятивным13 [Пак 2000а: 81]. Индивидуальныйхарактер указанного текста подчеркивается и его особым предназначением. Так,рассматривая редакции указанного жития, Н. В. Пак доказывает, что они «связаныс историей изданий Служб и Жития Николая Мирликийского и отражают этапыформирования „справного“ печатного текста Жития св. Николая» [Пак 2001: 37].Помимоисправлениядопущенныхошибоквустановлениивзаимоотношений между различными житийными памятниками о НиколаеМирликийском, Н. В. Пак также дополнила типологию житий, предложеннуюМ.
С. Крутовой, другими произведениями, среди которых и поздняя болгарскаяпереработка Метафрастова Жития, созданная Дамаскином Студитом [Пак 2000а:26].Памятники о Николае Мирликийском редко привлекали вниманиелингвистов. В данном отношении можно отметить только исследованияЛ. Г. Панина и С. О. Черновой, представляющих лингвотекстологический аспектизучения текстов на материале «Похвалы св.