Диссертация (Эволюция мифа о короле Артуре и особенности его языковой репрезентации в англоязычном культурно-историческом пространстве (XV-XXI вв.)), страница 10
Описание файла
Файл "Диссертация" внутри архива находится в папке "Эволюция мифа о короле Артуре и особенности его языковой репрезентации в англоязычном культурно-историческом пространстве (XV-XXI вв.)". PDF-файл из архива "Эволюция мифа о короле Артуре и особенности его языковой репрезентации в англоязычном культурно-историческом пространстве (XV-XXI вв.)", который расположен в категории "". Всё это находится в предмете "филология" из Аспирантура и докторантура, которые можно найти в файловом архиве МГУ им. Ломоносова. Не смотря на прямую связь этого архива с МГУ им. Ломоносова, его также можно найти и в других разделах. , а ещё этот архив представляет собой кандидатскую диссертацию, поэтому ещё представлен в разделе всех диссертаций на соискание учёной степени кандидата филологических наук.
Просмотр PDF-файла онлайн
Текст 10 страницы из PDF
Внимание читателя фокусируется на дороге, котораярасширяется и может бытьпройдена людьми, а путь образует круг,поскольку начало часто совпадает с концом7. Это представление менеечастотно для сказки: 1) Through the whole world is it known that this is thecastle of Yspaddaden Penkawr; 2) ―Throughout the world there is not a comb orscissors with which I can arrange my hair”.В целом, модель мира в сказке построена на представлении орасширяющемся центре, с наиболее значимыми предметами в центре и менеезнакомыми и желанными – за пределами. Все объекты в пространстве сказкиразмещены соответственно их мифологической значимости.
Поэтому, когдаКилох получает Олвен и начинает жить на новой земле, она становится ужеегоземлей,своимстановитсяранеевраждебноепространство.Представление о мире можно обобщить в виде нескольких концентрическихкругов с замком и его обитателями, двором Артура в центре. Таковопредставление врагов о стране Артура: And to-morrow morning we will rise uphence, and we will go into Arthur's country, and there will we do all the mischiefthat we can. По мере удаления от центра – сила притяжения уменьшается имогут быть небольшие точки притяжения, например, двор отца юношиКилоха.По мере удаления от центра влияние и власть Артура можетуменьшаться,ноэтожепозволяетинтегрироваться и расширяться.новымпространствамлегкоСводное схематичное представление омире, где наиболее значимое находится в центре, а менее - на периферииможно найти на рисунке 3.Вертикальные представления и наделение особыми свойствами верха иниза сказки бинарны, и именно это противопоставление наиболее явновыражено в тексте через упоминание гор, возвышенностей и равнин.
КилохЗдесь можно вспомнить об универсальной природе человеческой когниции, замеченнойфилософом Р. Эмерсоном: «Первый круг — наш зрачок; второй — кругозор, им обнимаемый. Этосамое основное очертание воспроизводится до бесконечности во всей природе; и мы впродолжение жизни изучаем по складам беспредельный смысл этого первоначала всех форм»[Emerson, 2001].751рожден на горе, но земля Успададданена Пенкавра находится на равнинерядом с холмом. Замки отца Килоха и двор Артура находятся посередине.При этом, страна Артура или его двор явно находятся на возвышении.Рис.
3. Схема горизонтального представлений о пространстве в сказкеТакже некоторые персонажи двора Артура получают дополнительнуюхарактеристику через отношение к вертикальной составляющей пространстваили взаимодействии с вертикалью пространства: Gwadyn Ossol, if he stoodupon the top of the highest mountain in the world, it would become a level plainunder his feet.
Равнины и горы символизируют находящиеся в оппозицииземлю и небо, причем, приближенное к небу оценивается как болееположительное. Изменение заведенного порядка – признак силы.Интересно, что воин из дружины Артура обладает странной чертой – онможет находиться между верхом и низом, он ходит, как перекатывающийсякамень, ни к небу, ни к земле не поворачиваясь надолго: Pennpingyon, whogoes upon his head to save his feet, neither towards the sky nor towards the earth,but like a rolling stone upon the floor of the court.Горизонтальная оппозиция включена в представление о полноте мира, оего цельности, поэтому утверждая, что может ославить правителя во всеммире, если тот не даст ему желаемое, Килох перечисляет все объекты,52подчеркивая их расположение по вертикали (gate, top, bottom), что из нихвыше,ачтониже.Вертикальнаяоппозицияпереходитвпочтигоризонтальную и работает на создание целостности мира: I will bringdisgrace upon thy Lord, and evil report upon thee.
And I will set up three shouts atthis very gate, which none were ever more deadly, from the top of Pengwaed inCornwall to the bottom of Dinsol, in the North, and to Esgair Oervel, in Ireland.Кроме того, для сказки «Килох и Олвен», Ирландия – не часть знакомогомира, но одно из ближайших королевств враждебного мира. Мир реальный среальными топонимами в сказке смешан с миром мифическим, гдепространство построено не на существовании, но на мифологическом,магическом представлении. Все они основаны на естественном, природномразличии земли и водного пространства: With every tide I go along the riverupwards, until I come near to the walls of Gloucester, а также неба и земли. Такописывается один из героев, громко, трубящий в рог битвы: all the othersshall shout, so that all will think that the sky is falling to the earth.Рис.4.
Схема горизональных представлений о пространстве сказки2.3. Глагольная категоризация как характеристикадинамически изменяющегося пространства АртураПредставление о кельтскости, как о единой общности – вопрос спорный,как среди историков, так и среди литературоведов [Forsyth, 1997; Fulton,2013: 1-10], он рассматривается в рамках построения или реконструкции53идентичности [Sims-Williams, 1986: 71-96]. Заслуживает внимания тот факт,что этимология слов ―celt‖, ―celtic‖ восходит к значению «воин» (warrior), чтоподтверждается этимологически родственными параллелями: исл.
hildr(война), древнеангл. hild (война), лат. percellere (наносить удар), литовскоеkalti (наносить удар, бить) [Skeat, 1956]. Ясно, что образ воителя, жестокого ипосредством физической силы получающего власть – лежит в основепостроения образа героя. В.П. Григорьева подчеркивает, что «героическийдух народа нашел отражение в образе воина-горца, во многом формирующемпонятие «шотландское»» [Григорьева, 2000: 32], так как «…в определенныймомент истории кельты являлись серьезным военным фактором Европы, чтои доказывает внутренняя форма концепта.
Но с изменением в геополитикесема "воин" отошла на задний план…» [Голубева, 2005: 23], элементсерьезной военной силы в ассоциативном поле концепта «кельт» исчез изаменился на образ магии, красоты, таинственности.В сказке «Килох и Олвен» глаголы, выражающие активное действие иперемещение в пространстве играют важную роль в конструировании образаи в формировании концепта воина-правителя Артура.
Важны они и для всеготекста сказки. Преимущественно через них происходит фокусировкавнимания именно на короле Артуре, ставшем главным героем повествования.Физическая мощь и ее выражение через поступки – основа егосоциальной власти, поэтому эта черта становится важнейший составляющейисследуемогоконцептуальногополя.Создаетсяобразправителя,обладающего практически сверхъестественной силой: “And in Ireland therewas great fear and terror concerning him.”Среди глаголов, описывающих действия Короля Артура во время войнысамым частотным является “He slew…‖, что не удивительно: социальнаяситуация войны диктовала либо подчинение противнику, либо смерть.Сравним: Then he came to Garth Gregyn, and there Llwydawg Govynnyad foughtin the midst of them, and slew Rhudvyw Rhys and many others with him; And there54he slew Echel Forddwytwll, and Garwyli the son of Gwyddawg Gwyr, and manymen and dogs likewise.Многие другие глаголы, репрезентирующие активность Артура, не такпрямолинейны и имеют в своей семантике пространственно-динамическийкомпонент: Arthur fell upon him together with the champions of Britain,подлежащее разбито на две части, логически вторая его часть with thechampions of Britain стоит уже после сказуемого и превращается вдополнение.
Действие (нападение на врага) мыслится через концептуализациюрезкого движения сверху вниз, падения, когда акцент сделан в первую очередьна действиях самого Короля Артура. Соответственно наблюдается процесспрофилирования именно воителя Артура, его роли как движущей силысобытия. По терминологии Л. Талми, король Артур выступает фигурой какмобильным объектом, имеющим пространственно-временные характеристики,а его войско в ситуации войны – фоном [Талми, 1999].
Фигура определена ивыведена на первый план повествования [Рахилина, 1997: 376], а фонхарактеризуетсякакнеподвижный,громоздкий,частонеимеющийпространственных и временных границ (см. рис. 5).King ArthurTheThechampions ofBritainАThe enemyArthurРис. 5. Выделение образа Артурав глагольной семантике сказкиВhis warriorНеобходимоедействиеthe actionРис.
6. Схема события, в которомАртур является фигуройПодобных примеров в тексте сказки достаточно, и, несмотря наразнообразие, типологически они все содержат в своей семантикепространственно-динамический компонент: 1) He rushed to the door of thecave and at the door he struck at the witch, with Carnwennan his dagger, andclove her in twain, so that she fell in two part; 2) Then Arthur overtook him at55Pelumyawc, and there he slew Madawc the son of Teithyon, and Gwyn the son ofTringad, the son of Neved, and Eiryawn Penllorau; 3) He overtook him (hisenemy) there and he made a stand; 4) Arthur comes but to fight.Жестокий и могущественный, Артур способен повести за собой всехвоинов: Then Arthur rose up, and the warriors of the Islands of Britain with him.Он отдает приказы воинам сражаться: Then Arthur sent Gwrhyr GwalstawtIeithoedd, to endeavour to speak with him.
Now when Arthur approached, TwrchTrwyth went on as far as Preseleu, and Arthur and his hosts followed him thither,and Arthur sent men to hunt him. При этом автор делает акцент только наАртуре (фигуре) и сюжетном действии, происходит профилирование ифокусировка на роли главного героя через глагольную семантику.Исполнитель приказа становится проводником его воли и важностьпоследнего уменьшается, он является фоном. Важную роль в этих примерахиграют каузальные глаголы, представляющие ситуацию из несколькихдействующих лиц и действий как единое целое. Р.
Лэнекер изображаетподобные ситуации через «вложенные зависимости» [Langacker, 1991: 255].«Вложенные зависимости» помогают сворачивать ситуацию с выделениемтолько необходимых компонентов (см. рис. 6).Такимобразом,ситуацияизнесколькихисобытий/действийсворачивается в общую схему (фрейм) события и грамматическиехарактеристикипредложения«обеспечиваютконцептуальнуюрамку,образно говоря, скелет или строительные леса для концептуальногоматериала, выраженного лексически» [Талми, 1999: 92]. Более того, в каждомиз подобных эпизодов часто кратко изложены ситуации из кельтскоймифологии, видимо прекрасно известные слушателям того времени ичастично известные нам из других источников: So he (Arthur) set men anddogs upon him, and thereupon he (Twrch Llawin) started off and went to MynyddAmanw.
And there one of his young pigs was killed. Then they set upon him life forlife, and Twrch Llawin was slain; And there he let loose the whole of the dogsupon them, and with the shout and barking that was set up, Twrch Trwyth came to56their assistance. Приказ может быть выражен и косвенно: Then said Arthur, “Itwere well for thee, Gwrhyr Gwalstawd Ieithoedd, to go upon this quest, for thouknowest all languages those of the birds and the beasts. Thou, Eidoel, oughtestlikewise to go with my men in search of thy cousin.