Диссертация (Философско-антропологические аспекты художественного творчества Л. Н. Толстого в контексте феномена интермедиальности), страница 7
Описание файла
Файл "Диссертация" внутри архива находится в папке "Философско-антропологические аспекты художественного творчества Л. Н. Толстого в контексте феномена интермедиальности". PDF-файл из архива "Философско-антропологические аспекты художественного творчества Л. Н. Толстого в контексте феномена интермедиальности", который расположен в категории "". Всё это находится в предмете "филология" из Аспирантура и докторантура, которые можно найти в файловом архиве МГУ им. Ломоносова. Не смотря на прямую связь этого архива с МГУ им. Ломоносова, его также можно найти и в других разделах. , а ещё этот архив представляет собой кандидатскую диссертацию, поэтому ещё представлен в разделе всех диссертаций на соискание учёной степени кандидата филологических наук.
Просмотр PDF-файла онлайн
Текст 7 страницы из PDF
Линии Кознышев – Варенька, брат Левина Николай –его невенчанная женаи многие другиеперсонажи романа, как издворянского светского общества, так и из народной крестьянской среды ненашли отражения в фильме. Кинематографическое действие сосредоточенона перипетиях во взаимоотношениях Анны (Татьяна Самойлова), Вронского(Василий Лановой) , Каренина (Николай Гриценко). При этом линииКонстантина Левина (Борис Голдаев) – Кити Щербацкой (АнастасияВертинская) и Стивы Облонского (Юрий Яковлев) – Долли (Ия Савина)оттеняют эту главную, согласно логике авторов этой киноверсии.Как*и*в*двух*экранизациях,*рассмотренных*ранее,*образ*Каренина*лишен* какойEлибо* сложности* и* неоднозначности.* Это* петербургский*чиновник,*«не*человек,*а*бюрократическая*машина»,*как*характеризует*его*Анна.*Даже*при*своих*достоинствах*(прощение*Анны,*благообразные*мысли)*это*зануда,*навязывающий*всем*христианские*догмы,*заученные*им* чисто* механически.* Именно* изEза* подобного* прочтения* этого*персонажа* играть* роль* мужа* Анны* Карениной* отказался* Иннокентий*Смоктуновский.* В* письменном* интервью,* данном* критику* Льву*Аннинскому* спустя* 10* лет* после* выхода* фильма,* он* так* объяснял* свой*отказ:* «Увидев* отснятый* материал,* я* понял,* что* Толстой* в* нем*образцовоEпоказательно* отсутствует.* <…>* Каренин* мудрец,* тонко* и*глубоко* думающий* и* чувствующий* человек* <…>* Он* простил* Анну,*простил* совершенно,* преодолев* ревность* свою* <…>* Он* понимал,* что*такое*семейные*устои,*понимал*связь*этих*скреп*с*государственностью,*укладом* и* культурой.* Где* эта* культура?* Она* исчезла* из* материалов*фильма»394 *.*Создать*подобный*образ*актеру*Николаю*Гриценко*удалось*с* помощью* монотонных* реплик,* образующих* длинные* периоды* и*произнесенные*скрипучим*голосом.**********************************************************394 *Аннинский,*Л.*А.*Указ*соч.*С.*244.**218***В* данной* киноверсии* * отсутствуют* евангельские* мотивы.* Нет*эпиграфа,* предпосланного* к* тексту* первоисточника.* Строки* «Мне*отмщение,*и*Аз*воздам»,*указывающие*на*то,*что*Анна*будет*наказана*за*нравственное*преступление*заповеди*о*не*прелюбодеянии,*отсутствуют*в*фильме.*Действие*в*картине*начинается*с*прямой*кинематографической* цитаты* из* фильма* Жюльена* Дювивье,* с*пробуждения* Стивы* Облонского* в* своем* кабинете.* Вторичность* этой*сцены* по* отношению* к* экранизации* Дювивье* сказывается* на* сходной*композиции.*Левин*находится*в*непрерывных*поисках*смысла*жизни.*Он,*как*и*Анна,* близок* к* самоубийству,* понимая* бессмысленность* земного*существования.* Истина* о* жизни* с* Богом* в* душе* открывается* ему*благодаря*беседе*с*простым*крестьянином*мужиком*Федором.*Однако*в*фильме* * не* показаны* богоискательство* Константина* Левина* и*обретение*им*истины*в*христианской*вере.**Анна в кинокартине – это сгорающая в страсти, метущаяся натура,которая страдает от того, что не может соединить двух дорогих и любимыхсуществ: любимого человека и сына Сережу и задыхается в мире социальныхусловностей.
Поэтому малейшее подозрение в измене Вронского приводит еек выводу о том, что всё в жизни зло и обман, и заставляет покончить жизньсамоубийством, бросившись под поезд. Фоном эмоционального состоянияАнны в последние минуты жизни служат дисгармоничные, надрывные звукимузыки Родиона Щедрина. Однако внутренний мир героини не показан вовсей полноте, за кадром остается и ее постоянный внутренний диалог сБогом.Причинами* подобных* трансформаций* исходного* текста* в* фильме*стали*следующие*факторы:****–*индивидуальная*авторская*концепция*создателя*экранизации;****–*идеологические*запреты.*219*****Фактор,* повлиявший* на* искажение* философскоEидеологического*плана* исходного* текста,* –* * авторское* прочтение* романа* режиссером,*постановщиком,* сценаристом* фильма* Александром* Зархи.* В* одном* из*интервью* он* говорил:* «* На* вопрос,* почему* я* обращаюсь* к* роману*Толстого,* я* отвечу* кратко* <…>* Для* того,* чтобы* размышлять* <…>* Для*меня* важна,* прежде* всего,* нравственная* основа* этого* замечательного*произведения*<…>*Мне*кажется,*что*в*мире*коеEгде*происходит*опасное*явление* –* забвение* величайшего* проявления* человеческой* натуры* –*любви* <…>* подлинная* любовь* учит* любви* к* жизни,* к* людям,* учит*творить*добро.*Но*она*не*может*существовать*в*атмосфере*лицемерия*и*продажности.*Она*уходит*в*самое*себя*и*гибнет»395 .*Из*этих*слов*видно,*что* нравственный* потенциал* романа* в* экранизации* согласно* замыслу*режиссераEпостановщика* сужен* до* любовных* коллизий,* происходящих*в* основном* между* Карениной* и* Вронским.* Эту* генеральную* идею*сценариста* Зархи* воплощает* в* картине* актриса* Татьяна* Самойлова,*сыгравшая*главную*роль.*О*своей*работе*над*образом*Анны*Карениной*она*рассказывала:*«Главная*задача*–*передать*не*букву*романа,*а*дух*его,*самую* сущность* этого* прекрасного* женского* образа* <…>* Анна* щедро,*разносторонне* одарена* природой.* Но* самый* главный* ее* талант,*вдохновенный*внутренний*дар*–*способность*жить*цельно,*бескомпромиссно,*страстно,*глубоко.*Она*свободна*в*проявлении*своего*честного* праведного* чувства.* И* этой* свободой* протестует* против*чопорного* ханжества* <…>* О* раскрепощенном* чувстве* свободы* –* вот* о*чем*моя*Анна*<…>**Трагедия* Анны* не* в* том,* что* Вронский* ее* разлюбил,* а* в* том,* что*она*поняла:*Вронский*не*способен*на*такую*же*самоотдачу,*на*такое*же*сгорание* в* любви* <…>* Смерть* для* нее* –* единственный* выход* из* тех*********************************************************395 *Зархи,*А.*Г.*Интервью.*Из*архива*Госфильмофонда*[Электронный*ресурс]*/А.*Г.*Зархи*.*–*Режим*доступа:**http://www.gosfilmofond.ru/anna_karenina*(Дата*обращения:*06.*10.*2016).**220***фальшивых*условий,*в*которые*поставила*ее*вся*неправда*окружающего*общества.*Сама*натура*Анны,*ее*внутренняя*чистота,*душевная*одаренность,*ум* и* красота* –* разве* это* не* мечта* Толстого* о* прекрасной* женщине*будущего?* О* том* времени,* когда* общество* создаст* все* условия* –* в* том*числе*и*нравственные*–*для*полного*раскрытия*внутреннего*мира?*Вот*почему,* мне* кажется,* Анна* Каренина* принадлежит* сегодняшнему*дню…»396 .*Идеологические* запреты* в* советскую* эпоху* на* пропаганду*религиозноEфилософских* взглядов* не* позволили* отобразить* на* экране*богоискательство* Левина* и* библейский* эпиграф,* позволяющий*трактовать*измену*и*самоубийство*Анны*Карениной*как*отступление*от*христианских* * заповедей.* По* этой* же* причине* добродетельное*христианство*ее*мужа*Алексея*Александровича*Каренина*показано*либо*неполно,*либо*в*комическом*ключе.*Так,*в*сцене*воспитательной*беседы*с* сыном* * Сережей* слова* Каренина* о* важности* знания* имен* библейских*патриархов*для*каждого*христианина**проникнуты*сухим*догматизмом,*что*вызывает*только*комический*эффект.**Эпизод,*где*Каренин*прощает*Анну,* находящуюся* в* агонии* после* родовой* горячки,* за* измену* дан*схематично* и* конспективно.* Слова* Каренина* о* том,* что* ему* открылось*счастье* христианского* всепрощения* звучат* фальшиво,* занудно* и*монотонно,*поэтому*впечатление*от*этой*сцены*остается*двойственным,*а* зритель* не* получает* полного* и* адекватного* представления* о*толстовской*трактовке*характера*Каренина.***Актуальность романа и образа Анны Карениной понята создателямифильмавпозитивистскомсоцреалистическомключе.Нравственныйпотенциал личности и общества в целом, его вневременные духовные********************************************************396 *Самойлова,*Т.*Е.*Интервью.*Из*архива*Госфильмофонда*[Электронный*ресурс]*/**************Т.*Е.*Самойлова.*–*Режим*доступа:**http://www.gosfilmofond.ru/anna_karenina*(Дата*обращения:*06.*10.*2016).**221***ценности во многом игнорируются и нередко остаются за кадром.
Так,философско-антропологическиекатегории(рождение, смерть, любовь,природа) показаны не в полной мере, за счет чего зритель не получаетадекватногопредставленияокомплексеонтологическихигносеологических смыслов, выраженных в романе. Авторы киноленты, каквидно из их интервью, не стремились к этой цели, а обратили вниманиезрителей на другие аспекты книги.Несмотря на неполноту раскрытия круга тем и проблем, затронутыхТолстым в произведении, и в частности философской антропологии романа,экранизация А. Зархи выражает дух произведения исчитается в нашейстране классической кинопостановкой книги Толстого.*§!4.**О*ФИЛЬМЕ**Б.*РОУЗА*«АННА*КАРЕНИНА»**(1997)*!*Следующей* попыткой* американского* кинематографа* постичь*творчество* Л.* Н.* Толстого* стала* экранизация* романа* «Анна* Каренина»**американским*режиссером*Бернардом*Роузом*397.*Фильм*Б.*Роуза*–*новое*прочтение*произведения*классика.***В* интервью* журналу* «Афиша»* от* 12* ноября* 2013* года* Бернард*Роуз* так* объясняет* свое* видение* романа:* «История* Анны* Карениной*могла* случиться* где* угодно* и* когда* угодно.*<…>* полный* идиотизм*превращать*ее*в*мелодраму**<…>*Правда,*«Анну*Каренину»*я*никогда*не*пытался* перенести* в* наше* время…* Почему* она* покончила* жизнь*самоубийством?* Ведь* не* изEза* несчастной* любви.* Причина* —* провал*целой* концепции* существования,* при* которой* ты* назначаешь* другого*********************************************************397 *Анна*Каренина*Льва*Толстого*[Видеозапись]/*Реж.*Бернард*Роуз;*в*ролях:*С.*Марсо,*А.*Молина,*Ш.*Бин*и*др.*–*Уорнер*Бразерс,*Айкон*Интертеймент*Интернешнл,*1997.*–*1*вк.*–*Фильм*вышел*на*экраны*в*1997*году.*****222***человека* центром* своего* мира.* Веришь* в* то,* что* он* компенсирует*фатально* недостающее.* Но* это* ложь.* Так* не* бывает.* Анна* уходит* от*мужа* без* сожаления,* она* исполнена* новых* надежд.* Но* ближе* к* концу*становится* понятно,* что* ничего* не* изменилось,* —* ей* снова* придется*иметь* дело* с* собой* прежней.* Толстой* понимал* подобные* вещи* уже*тогда,* невероятно* опережая* свое* время.* В* экранизациях* книги* этот*мотив* чаще* всего* теряется* —* и* в* моей* тоже.* Во* второй* части* книги*героиня*как*будто*находится*в*тоннеле*—*нужно*очень*много*времени,*чтобы* показать* состояние* человека,* бредущего* по* темному* тоннелю.*Как* изобразить* на* экране* неизменность,* отсутствие* развития?* Где*драма?**Толстой* задает* универсальные* вопросы.* Что* такое* человек?* Бог*существует?*Что*нам*делать?*И*его*исступленные*попытки*найти*ответ*—* та* информация,* которая* содержится* в* книгах,* но* не* может* быть*буквально*перенесена*на*экран*<…>*Но*весь*смысл*книги*—*в*последней*части!* Нужно,* чтобы* ктоEто* занялся* адаптацией* второго* тома,* чтобы*извлек* оттуда* содержание* и* перевел* на* язык* кино.* Воссоздал* этот*толстовский* объем* другими* средствами,* вместо* того* чтобы* все*порезать,*ужать*и*спрессовать*<…>*Думаю,*что*моя*«Анна*Каренина»*не*удалась* ровно* по* тем* же* причинам,* по* которым* не* удаются* все* прочие*экранизации*романа.*Одна*из*них*—*объем:*каким*бы*длинным*ни*был*фильм* (а* он,* как* правило,* не* может* длиться* больше* двух* с* половиной*часов),* все* равно* огромное* количество* деталей* и* линий* придется*оставить* за* бортом.* Что* ты* вырезаешь?* Естественно,* то,* в* чем* нет*драмы,* драйва,* экранной* материи.* Сильнее* всего* страдает* вторая*половина* книги.* Именно* поэтому* почти* все* экранизации* кажутся**223***такими* интересными* и* бодрыми* в* начале* и* такими* безнадежными* к*концу»*398.*Каково* соотношение* между* киноверсией* Роуза* и* оригинальным*текстом* романа?* Есть* ли* существенные* расхождения* между*литературным* источником* и* произведением* киноискусства?* Что* их*вызвало?*Отвечая*на*эти*вопросы,*следует*обратиться*непосредственно*к*анализу*кинематографического*материала.***Основной* причиной* трансформаций* является* индивидуальная*авторская*концепция.*Она*заключается:***–* в* стремлении* перенести* на* экран* этикоEфилософские* взгляды*писателя;**–* в* желании* познакомить* западную* публику* с* великой* русской*культурой*и*конкретно*с*творчеством*Л.*Н.*Толстого*не*на*примитивном*уровне.*Режиссер* этой* экранизации* стремился* средствами* кинематографа*передать* мировоззрение* Толстого.* Центральными* философскими*проблемами*для*создателей*картины*стали*вопросы*о*смерти,*о*смысле*земного* бытия* человека* и* о* значении* любви* в* жизни* индивида.* На*практике*это*обернулось:***–***сменой*фокуса*зрительского*внимания;***–***деформацией*сюжета;***–***использованием*расширяющих*трансформаций.*Главным* героем* в* экранизации* является* не* Анна* Каренина,* а*Константин* Левин* (Альфред* Молина).* В* фильме* он* выступает*нарратором,*и*рассказ*о*событиях*ведется*от*его*лица.*Всё*происходящее*дается* в* оценке* этого* персонажа.* Как* явствует* из* заключительного*эпизода* фильма,* где* Левин* подписывается* именем* «Левъ* Толстой»,*********************************************************398 *Роуз,*Б.*Интервью*от*12*ноября*2013*г.*[Электронный*ресурс]*/Б.*Роуз.*–*Режим*доступа:*http://vozduh.afisha.ru/archive/bernardEroseEoEtolstom/*(Дата*обращения:*06.*10.*2016).**224***герой* напрямую* отождествляется* с* автором* романа.* * Подобная*трактовка* его* образа* сильно* сужает* исходные* смыслы* романа* и*является*слишком*упрощенной.*Константин*Левин*–*автопсихологический*и*во*многом*автобиографический*персонаж*книги,*но* автор* всегда* шире* и* многообразнее* какогоEлибо* одного* героя.* Он*проявляет* себя* на* разных* уровнях* поэтики* и* проблематики*произведения* в* целом* и* не* может* быть* отождествлен* ни* с* одним*действующим*на*его*страницах*лицом.*Анне* Карениной* (Софи* Марсо)* в* * фильме* уделяется* гораздо*меньшее* внимание,* чем* Левину.* Это* несколько* некорректно* по*отношению* к* тексту* первоисточника,* где* Анна* является* центральным*персонажем* наряду* с* Левиным,* ее* имя* вынесено* в* инициальное*положение* заглавия* текста.* В* философском* плане* книги* эти* два* героя*соотнесены* и* противопоставлены* друг* другу* по* принципу* нарушения*христианских* заповедей* (Анна)* и* обретения* смысла* жизни* в* вере*(Левин).**Линия*Анна*Каренина*(Софи*Марсо)–*Алексей*Вронский*(Шон*Бин)*подвергнута* ряду* искажающих* сюжетных* трансформаций.* У* Анны*случается* выкидыш,* и* она* не* рожает* ребенка* от* Вронского.* Данное*обстоятельство,* как* показано* в* фильме,* обостряет* в* ней* материнский*инстинкт,* оставшийся* невостребованным* (об* этом* свидетельствует*сцена,*в*которой*Анна*кормит*фарфоровую*куклу).**Разлученная*с*сыном*Сережей,* испепеленная* любовной* страстью* к* Вронскому,* находясь* в*депрессии,* она* * начинает* принимать* опиум.* Такой* аспект* в* ее**поведении* особо* подчеркнут,* актуализирован* создателями* ленты.* В*целом* Софи* Марсо,* создавая* образ* Анны* Карениной,* играет* героиню* с*современным* сознанием,* и* режиссерский* замысел* Бернарда* Роуза*состоит* в* том,* чтобы* высветить* в* романе* Л.* Н.* Толстого* те* аспекты,*которые,* поEвидимому,* применимы* к* современной* социокультурной**225***ситуации.*С*этим*же,*очевидно,*связано*и*то,*что*Анна*в*фильме*не*едет*в*оперу* с* Вронским,* которому* удается* ее* отговорить,* и* не* производит*своим*появлением*скандала*в*светском*обществе:*открытые*отношения*замужней* дамы* с* ее* любовником,* бывшие* серьезной* общественной*проблемой* в* эпоху* создания* романа,* в* наши* дни* потеряли* свою*актуальность.************* Самоубийство*Анны*представлено*как*месть*ревнивой,*сломленной* и* не* совсем* психически* здоровой* женщины* своему*любовнику,* человеку,* который,* не* смог,* в* отличие* от* нее,* отдаться*чувству*любвиEстрасти*до*конца**и*пожертвовать*ради*нее*всем.*Мысли*Анны* о* ложности* жизни,* рождающиеся* у* нее* по* дороге* на* вокзал* и*представленные* в* книге* потоком* сознания* героини,* в* кинокартине*заменены* аудиоEвизуальным* рядом.* Отправившись* на* вокзал* в*открытой* коляске,* она* останавливает* свой* взгляд* на* мельчайших*деталях,* словно* прощаясь* с* жизнью.* При* этом* ее* внутренний* монолог*заменен* русской* классической* музыкой,* выражающей* гамму* чувств*Анны.*********Использование* расширяющих* трансформаций* исходного* текста* в*данной* киноверсии* обусловлено* желанием* режиссера* рассказать*зрителям*о*философских*взглядах*писателя,*найти*адекватное*экранное*выражение* второй* части* романа,* по* мнению* режиссера* остающейся* в*тени.* Это* явление* находит* отражение* в* вовлечении* в* киноверсию*текста* из* другого* произведения* классика,* а* именно* из* его* трактата*«Исповедь».* Это* притча* о* человеке,* которому* грозит* неминуемая*смерть.**Здесь*уместно*обратиться*к*тексту**«Исповеди»*(гл.*IV):*«Давно*уже* рассказана* восточная* басня* про* * путника,* застигнутого* в* степи*разъяренным* * зверем.* * Спасаясь* * от* * зверя,* * путник* * вскакивает* * в**безводный* колодезь,* но* на* дне* * колодца* видит* дракона,* разинувшего*пасть,* чтобы* пожрать* его.* И* несчастный,* * не* * смея* вылезть,* чтобы* * не***226***погибнуть**от**разъяренного*зверя,*не*смея*и*спрыгнуть*на*дно*колодца,*чтобы*не*быть*пожранным*драконом,*ухватывается*за*ветви*растущего*в* расщелинах* колодца* дикого* куста* и* держится* на* нем.* Руки* его*ослабевают,*и*он*чувствует,*что*скоро*должен*будет*отдаться*погибели,*с*обеих*сторон*ждущей*его;*но*он*всё*держится,*и*пока*он*держится,*он*оглядывается* и* видит,* что* две* мыши,* одна* черная,* другая* белая,*равномерно*обходя*стволину*куста,**на**котором*он**висит,*подтачивают**ее.*ВотEвот**сам*собой*обломится**и*оборвется*куст,*и*он*упадет*в*пасть*дракону.* Путник* видит* это* и* знает,* * что* он* * неминуемо* погибнет;* но**пока* он* висит,* он* * ищет* вокруг* себя* и* находит* на* листьях* куста* капли*меда,*достает*их**языком**и**лижет*их.*Так**и*я*держусь**за*ветки**жизни,**зная,* что* неминуемо* * ждет* дракон* смерти,* готовый* растерзать* меня,* и*не*могу*понять,*зачем*я*попал*на*это*мучение.*И*я*пытаюсь**сосать*тот*мед,* который* прежде* утешал* * меня;* * но* * этот* мед* * уже* * не* радует* меня*<…>* Я* вижу* одно* * –* * неизбежного* дракона* и* мышей,* * –* * и* не* могу*отвратить* от* них* взор.* И* это* не* басня,* а* это* истинная,* неоспоримая* и*всякому* понятная* правда»* [23;* 13* –* 14].* В* фильме* басня* находит*кинематографическое* * выражение* как* сон* Левина.* В* его* финальной*части* герой* делает* следующий* вывод:* «Умереть,* не* познав* любви,*гораздо* страшнее* самого* страха* смерти.* Не* только* меня* одолевал* ужас*зияющей*бездны,*но*и*Анну*Каренину»*399 .*По*логике*создателя*фильма*следует,*что*смысл*и*ценность*жизни*придает*любовь.*Такое*понимание*толстовских* экзистенциальных* воззрений* высвечивает* в* них* только*один*аспект.***Режиссерская*интенция*дать*западному*зрителю*представление*о*русской* культуре* находит* отражение* в* музыкальном* оформлении*картины,* в* использовании* русского* языка* в* эпизодах* фильма,* в*костюмах*и*обстановке*той*эпохи.*********************************************************399 *Фильм*Б.*Роуза*«Анна*Каренина».**227*****Кинематографическое*пространство*буквально*заполнено*музыкой* русских* композиторов* П.И.* Чайковского* (симфония* №* 6* –*Патетическая,*музыка*из*балета*«Лебединое*озеро»,*из*оперы*«Евгений*Онегин»,* из* скрипичного* концерта* D* мажор* ),* С.* В.* Рахманинова*(«Жертва* вечерняя»* –* музыка* ко* всенощному* бдению)* * и* С.* С.*Прокофьева* (кантата* «Александр* Невский»),* фольклорные* элементы*(народная*песня*«Урожайная»).*Использование*музыкальных*композиций* мотивировано* и* сюжетно* (как* например,* в* киноэпизодах*«Анна* на* балу»* или* «Анна* в* опере»,* и* как* иллюстрация* сцен* жизни*персонажей:* любовная* линия* Анна* Каренина* –* Алексей* Вронский,*богоискательство*Константина*Левина,*его*жизнь*в*деревне*и*близость*к*простому*народу,*и*идейноEтематически,*так*например,*«Патетическая*симфония»* Чайковского* вводит* экзистенциальные* темы* жизни* и*смерти).* Интересной* представляется* точка* зрения* швейцарской*исследовательницы* Марлен* Тибо.* Она* видит* в* музыкальноEзвуковом*оформлении*фильма*Роуза*элемент*интертекста*картины*и*доказывает,*что*«шестая*симфония*Чайковского*играет*в*структуре*фильма*главную*роль»,* так* как* «свод,* образованный»* ее* «отрывками* <…>* соответствует*истории*Анны,*рассказанной*все*ведающим*повествователем,*закадровым* голосом* Левина* <…>* интертекстуальные* отношения* <…>*придают* фильму* дополнительный* смысл,* расширяя* повествование,*усиливая* ключевые* темы* и* скрепляя* нарративную* структуру*кинокартины»400 .**Русская*речь,*воспроизводимая*как*российскими*так*и*американскими*актерами,*иногда*звучит*в*некоторых*эпизодах*фильма.*Заключительная* сцена* фильма* представляет* Левина,* заканчивающего*рукопись*романа*«Анна*Каренина»*на*русском*языке.*********************************************************400 *Tibault*M.*Leo*Tolstoy’s*Anna*Karenina*de*Bernard*Rose:*bandeEson,*structure*narrative*et*liens*intertextuels*[Текст]*//*Cahiers*Léon*Tolstoï.*–*2005.*–*№*16*(Tolstoï*et*le*cinéma).*–*P.*76,*80.*–*Р.*71–81.****228*****Колорит* эпохи,* в* которой* разворачивается* действие* романа,*передан* достоверно.* Исключение* составляет* * расхождение* датировки**событий*в*книге*и*в*экранизации.*В*книге*действие*происходит*в*1870Eх*годах,* в* эпоху* либеральных* реформ* императора* Александра* II,* а* в*фильме* –* в* начале* 1880Eх* годов.* Подобную* трансформацию* Б.* Роуз*объяснил*следующим*образом:*«*Кстати,*вы*заметили,*что*в*моей*«Анне»*действие* происходит* не* в* 1870Eх,* а* в* 1880Eх?* <…>* На* самом* деле* никто*не*снимает*фильмы*про*1870Eе,*знаете*почему?*Дизайнеры*по*костюмам*отказываются:* платья* тогда* были* поEнастоящему* уродливыми,* с*огромными*кринолинами.*А*в*1880Eх*мода*уже*стала*другой»*401.*** Авторами фильмавпервые предпринята попытка познакомитьмассового зрителя с философскими взглядами Толстого, отчасти отраженыкатегории: рождение, смерть, любовь, природа.