Автореферерат (Терминология в зеркале обыденного и профессионального языкового сознания), страница 3
Описание файла
Файл "Автореферерат" внутри архива находится в папке "Терминология в зеркале обыденного и профессионального языкового сознания". PDF-файл из архива "Терминология в зеркале обыденного и профессионального языкового сознания", который расположен в категории "". Всё это находится в предмете "филология" из Аспирантура и докторантура, которые можно найти в файловом архиве МГУ им. Ломоносова. Не смотря на прямую связь этого архива с МГУ им. Ломоносова, его также можно найти и в других разделах. , а ещё этот архив представляет собой кандидатскую диссертацию, поэтому ещё представлен в разделе всех диссертаций на соискание учёной степени кандидата филологических наук.
Просмотр PDF-файла онлайн
Текст 3 страницы из PDF
Для непрофессиональныхпользователей компьютерный интерфейс является данностью, они воспринимаютпредлагаемые им термины, но вместе с ними воспринимают и определенныеметафоры, которые в их языковом сознании могут трансформироваться.Апробация работы проходила в форме научных докладов на конференцияхи конгрессах, в том числе Международной лингвистической конференции "Русскоеязыкознание: история и современность" (Будапешт, 2014 г.), V Международныйконгресс исследователей русского языка «Русский язык: исторические судьбыи современность» (Москва, 2014 г.), Международной конференции студентов,аспирантов и молодых ученых «Ломоносов» (Москва, 2014, 2013, 2010, 2009),Международной научно-практической конференции «X Юбилейные КириллоМефодиевские чтения» (Москва, 2009 г.). По теме диссертации опубликовано 11работ, в том числе 5 - в журналах, входящих в список изданий, рекомендуемыхВАК.Структура диссертации.
Диссертация состоит из введения, пяти глав,заключения, списка использованной литературы и приложения.ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫВо введении раскрывается основное содержание работы, обосновывается еѐактуальность и научная новизна, теоретическая и практическая значимость,формулируются цель и задачи, положения, выносимые на защиту, указываются9структура, объект, предмет и материал исследования, а также определяется еготеоретическая база.В первой главе «Языковое сознание: структура и типы» трактуютсятеоретические вопросы, связанные с определением понятия языкового сознания. Всвязи с этим рассматривается история вопроса о соотношения языка и сознания отантичности до наших дней, приводятся различные понимания термина языковоесознание в лингвистической литературе, и за рабочее принимается определение,данное Е.Ф.
Тарасовым: «совокупность образов сознания, формируемых иовнешняемых при помощи языковых средств»3.Структура языкового сознания представлена в работе как многоуровневоеобразование. В построении собственной модели мы исходили из двух положений.1.Теоретическая подготовка в той или иной области, владение терминологиейв строгом значении, включение ее в терминосистему влияет на восприятие мира иязыка человеком, а значит, определенным образом организует его языковоесознание.
Практический опыт диссертанта по преподаванию курса «Русский языки культура речи» на различных факультетах МГУ имени М.В. Ломоносоваподтверждает положение, что профессиональная подготовка оказывает влияние навосприятие слов языка – они начинают восприниматься в первую очередь взначении, актуальном для профессиональной деятельности студентов. Так,студент-математик при слове период даже вне математического контекста говоритне о периоде времени (в значении «промежуток времени в развитии чего-л.,характеризующийся теми или иными признаками, особенностями»: зимний период,переходный период, период цветения и т.д.), а о периоде как термине, релевантномдля его сферы, и рисует график.
Филолог, возможно, вспомнит о сложномсинтаксическом целом, но вряд ли о периоде колебаний. На слово граф только одинстудент-математик из группы в 17 человек дал ассоциацию „Монте Кристо‟, всеостальные говорили о «совокупности непустого множества вершин и множествапар вершин». Владение терминосистемой профессиональной сферы студентовнакладывает отпечаток на их речь, в первую очередь на выбор номинаций:осознанно или неосознанно профессиональная терминология проникает в ихТарасов Е.Ф.
Актуальные проблемы анализа языкового сознания // Языковое сознание иобраз мира. Сб. ст. / отв. ред. Н.В. Уфимцева. М.: ИЯ РАН, 2000. С. 26.310повседневное общение. Осознание омонимии терминов и слов обыденного языкастановитсяпредпосылкойпрофессиональныханекдотов(например,оневозможности для математика играть в баскетбол, поскольку математик неспособен понять, как можно попасть в поле, но не попасть в кольцо: поле дляматематика – частный случай кольца; о компактности девушки: в математическомпонимании компактный – „замкнутый‟ или „ограниченный‟ и пр.).Особенностью профессионального языкового сознания мы считаем владениетерминосистемой – упорядоченной системой терминов, с одной стороныотражающей логические связи и отношения между соответствующими понятиямиконкретной сферы знания (являясь их ментальной репрезентацией) – логос, сдругой - являющейся частью лексического запаса национального языка в силуязыкового выражения терминов, а именно представляющей собой особый пластискусственно формируемой лексики, функционирующей в профессиональнойкоммуникации – лексис.2.В какой бы концепции лингвисты ни объясняли язык, он остаетсядостоянием Homo Sapiens: языком пользуются все – и практически все о немрефлексируют в той или иной форме.
В этом отношении пользователи языкаделятся на две большие группы: те, кто осуществляет такую рефлексиюпрофессионально (лингвисты), и те, кто делает это непрофессионально (наивныепользователи языка).Деление языкового сознания на глубинный уровень (мышление в языке) иповерхностный уровень (метаязыковое сознание) связано с объектом сознания –окружающейдействительностьюилиязыком.Метаязыковойуровеньрассматривается как верхний, наиболее явленный и осознанный, при этом терминповерхностный не определяет глубину проникновения в сущность явлений.Метаязыковое сознание (поверхностный уровень) членится по степенитеоретической систематизированности на теоретически систематизированное(его носителями являются профессиональные лингвисты) и теоретическинесистематизированное(обыденныепредставленияоязыке).Хотяпрофессиональная лингвистика и является высшей формой теоретическогоосмысления языка, в процентном соотношении доля этого сектора крайне невеликапо сравнению со всеми остальными пользователями языка.
С другой стороны,11нелингвисты являются профессионалами в своей сфере, что также влияет на ихязык и восприятие мира через язык и должно быть принято во внимание в процессеанализа языкового материала.Глубинный уровень также неоднороден. В данном случае выделяетсяобщенациональный пласт, принадлежащий всем носителям языка.
На негонакладываютсяпрофессиональныепрофессиональнуюязыковуюзнания,картинумираформирующиенациональную(профессиональноеязыковоесознание).Поверхностный и глубинный уровень являются явлениями разного порядка,а значит, один и тот же носитель языка может обладать профессиональнымязыковым сознанием (например, специалист-медик), но обыденным метаязыковымсознанием (если он не обладает специальной лингвистической подготовкой).Если первая глава имеет целью определить понятие языкового сознания ивыявить и описать его типы и способы классификации, то вторая глава«Обыденное и профессиональное языковое сознание» подробнее трактуетсоотношение двух типов языкового сознания – обыденного и профессионального(на глубинном или поверхностном уровнях).
С одной стороны, изучениепрофессионального и обыденного языкового сознания ставится в более широкийконтекст изучения обыденного (дотеоретического, наивного, народного) инаучного познания, в связи с чем рассматриваются различия обыденного инаучного знания. Обращение научной мысли к обыденной лингвистике (народной,бытовой, естественной, обыденной) представляется закономерным этапом на фонеобщего интереса науки к наивному знанию (наивная медицина, наивнаяметеорология и т.д.).
Также освещаются основные направления изученияобыденной лингвистики (в отечественной и зарубежной традиции).С другой стороны, изучение обыденного и профессионального языковогосознания вписывается в контекст проблем современной лингвистики, характернойчертой которой признается антропоцентрическая направленность (с этой целью вработе освещаются принципы и установки антропоцентрической лингвистики, атакже свойственный ей круг проблем). В частности, изучение обыденного ипрофессионального сознания приводится в соответствие с двумя ключевымивопросами антропоцентричной лингвистики – исследование языковой личности и12языковой картины мира.В соответствии со схемой структуры языкового сознания, предложенной впервой главе, и выделенными типами языкового сознания рассматриваютсявозможности сопоставления обыденного и профессионального языкового сознанияи выдвигается положение о том, что сопоставление необходимо проводитьнезависимо на двух уровнях: глубинном и поверхностном (метаязыковом) –посколькусамоязыковоесознаниеспециалистоввразличныхсферахклассифицируется как профессиональное или обыденное в зависимости от егоуровня.
Далее рассматривается лингвистическая методология, выработанная дляисследования круга вопросов, относимого в работе к глубинному уровнюязыковогосознания.Отдельнорассматриваютсяисследованиявобластиметаязыкового сознания, при этом большое внимание уделяется активноразрабатываемому в отечественной лингвистике направлению изучения ОМЯС(обыденное метаязыковое сознание).Третья глава «Терминология в свете изучения языкового сознания»раскрывает следующие аспекты и возможности исследования терминологии вцелях изучения языкового сознания.1) Терминология как отражение профессионального языкового сознания, егосоотношение и взаимодействие с обыденным языковым сознанием.Профессиональное языковое сознание отличается от обыденного языковогосознания неспециалистов в конкретной области знания, т.к.
различия в опыте(знакомство с той или иной системой знаний и терминов) накладывают различия ввосприятии. Например, лексема мигрень для специалиста в медицинской сфере ичеловека без медицинского образования означает различные вещи, ср.: Я-то,признаться, раньше думала, что «мигрень» — это просто научное названиеголовной боли. Ну, то есть все, что болит выше нижней челюсти, — это мигрень[Аргументыифакты,gazeta.aif.ru/online].Профессиональноемедицинскоеязыковое сознание вписывает мигрень в четкую систему терминов наряду сдругими типами головной боли и не всякая «мигрень» в интерпретации рядовогоносителя русского языка будет классифицирована как таковая профессиональныммедиком (профессиональным медицинским языковым сознанием).