Автореферерат (Терминология в зеркале обыденного и профессионального языкового сознания), страница 2
Описание файла
Файл "Автореферерат" внутри архива находится в папке "Терминология в зеркале обыденного и профессионального языкового сознания". PDF-файл из архива "Терминология в зеркале обыденного и профессионального языкового сознания", который расположен в категории "". Всё это находится в предмете "филология" из Аспирантура и докторантура, которые можно найти в файловом архиве МГУ им. Ломоносова. Не смотря на прямую связь этого архива с МГУ им. Ломоносова, его также можно найти и в других разделах. , а ещё этот архив представляет собой кандидатскую диссертацию, поэтому ещё представлен в разделе всех диссертаций на соискание учёной степени кандидата филологических наук.
Просмотр PDF-файла онлайн
Текст 2 страницы из PDF
Лейчика,С.В. Гринева-Гриневича,Г.П. Мельникова,В.А. Татаринова,Ю.Н. Марчука,К.Я. Авербуха и др.), так и работы, посвященные изучению языкового иметаязыкового сознания, а также языковой картины мира (А. Вежбицкой,А.Н. Ростовой, Н.Д. Голева, Н.Б. Лебедевой, С.Е. Никитиной, И.Т. Вепревой,4М.Р. Шумариной,Т.Н. Ушаковой,А.О. Корнилова,Е.Ф. Тарасова,Н.В. Уфимцевой, И.А. Стернина, Ю.Д. Апресяна, А.Д. Шмелева, Н.Д. Арутюновой,Дж.
Лакоффа и М. Джонсона и др.).Теоретическая значимость исследования обусловлена вкладом в теориюязыкового сознания и терминоведения. В результате исследования построенаоригинальная схема структуры языкового сознания с опорой на критерийпрофессиональной квалификации говорящего, эффективная для лингвистическогоанализа функционирования терминов, изучены особенности вербализации научнойи наивной картин мира посредством терминологической и нетерминологическойлексики, а также предложено решение дискуссионного теоретического вопроса осоотношении терминологии и номенклатуры.Практическаязначимостьисследованиясостоитвпрояснениитерминологической ситуации некоторых областей знания и выявлении нуждпользователейтерминологии,чтоможетспособствоватьееуспешнойнормализации посредством совместной деятельности лингвистов и специалистов вконкретных профессиональных областях.
Практическая значимость заключаетсятакже в возможности применения в лекционных и практических курсах порусскомуязыку,культуреречидляфилологовинефилологов,лингвокультурологии, терминоведению, спецкурсах по теории и практикепрофессиональной коммуникации. Сделанные наблюдения и полученные выводымогутиспользоватьсянавсехступеняхнепрерывноголингвистическогообразования – от средней школы до повышения квалификации специалистов.Положения, выносимые на защиту:1) Разработанная модель языкового сознания, включающая такие типы, какобыденный(теоретическинесистематизированый)ипрофессиональный(теоретически систематизированный), и такие уровни, как глубинный иповерхностный,позволяетанализироватьязыковойматериалсучетомпрофессиональной квалификации продуцирующего или воспринимающего егоносителя языка (или группы носителей).
Схема позволяет рассматривать в этомключе как тексты, отражающие глубинные, неосознаваемые процессы мышления вязыке, восприятие внеязыковой действительности посредством языка, так и тексты,содержащие осознанные рассуждения о языке, вплоть до метаязыковой рефлексии5высокогоуровнятеоретическойсистематизированности(профессиональнаялингвистика).2) Деление на профессиональный и обыденный типы индивидуально длякаждого носителя языка и не совпадает по уровням, так как выделенные уровниявляются разноплановыми образованиями. В частности, предполагается, чтопрофессиональный лингвист обладает профессиональным языковым сознанием наглубинномуровне(профессиональнойнадстройкой)ипрофессиональнымметаязыковым сознанием, поскольку метаязыковая рефлексия является сферой егоосновной деятельности.
С другой стороны, практикующий врач обладаетпрофессиональным языковым сознанием на глубинном уровне, поскольку онвладеетмедицинскойтерминосистемойи,какпредполагается,мыслитсоответствующими понятиями, что позволяет ему общаться «на одном языке» сколлегами, однако его метаязыковое сознание должно быть признано обыденным,поскольку оно не является теоретически систематизированным (если он не имеетспециальной лингвистической подготовки) и его метаязыковые высказываниябудут отнесены к наивной лингвистике. Также в процессе осуществлениякоммуникации с пациентами, среди которых могут быть и лингвисты, врач видеале должен осознавать, что они не обладают профессиональным медицинскимсознанием и их познания в медицине являются обыденными, ненаучными,несмотря на то, что они также могут использовать слова, омонимичные терминам встрогом смысле слова, т.е.
объем понятия об одном и том же заболевании у врача ипациента может не совпадать.3) В соответствии с изложенным в п. 2 представляется невозможнымговорить о границах между терминологической и нетерминологической лексикой вязыке без учета характеристики говорящего в соответствии с предлагаемоймоделью. Отнесение лексической единицы к термину или слову обыденного языкапроизводится в зависимости от профессиональной принадлежности говорящего иего коммуникативных намерений. Иными словами, речь идет не просто обомонимии терминов и не-терминов. Говорить о том, является ли мигреньтермином, имеет смысл, только если мы прибавим – для кого, в каком типедискурса, то есть встанем на антропоцентрическую позицию.4) Терминология различных профессиональных сфер служит материалом для6изучения языкового сознания в следующих аспектах:во-первых, терминология той или иной сферы является важнейшимсредством изучения профессионального языкового сознания как отражениянациональной научной картины мира (в ее профессиональном срезе) и может бытьв этом ключе сопоставлена с соответствующими участками обыденного языковогосознания.
Также может быть рассмотрено взаимодействие различных типовязыкового сознания в процессе осуществления профессиональной деятельности(например, коммуникация практикующего врача с пациентом);во-вторых, терминология создает почву для исследования языковогосознания как объект обыденной и профессиональной метаязыковой рефлексии,провоцируемой нестабильной терминологической ситуацией, сложившейся внекоторых отраслях современной российской науки;в-третьих,васпектетерминологическойдеятельноститерминологияявляется результатом взаимодействия качественно разных типов языковогосознания (профессионального языкового, обыденного и профессиональногометалингвистического), что также может быть предметом лингвистическогоанализа.5) В плане терминологической деятельности большую роль играет анализметаязыковых высказываний специалистов в конкретных профессиональныхсферах.
Нестабильная терминологическая ситуация провоцирует метаязыковуюрефлексию «наивных носителей» языка (но специалистов в своей области) поповоду профессиональной терминологии. В настоящее время возможности дляоткрытых дискуссий такого рода предоставляет интернет. Сопоставление этихвысказываний с научной лингвистической литературой позволяет установитьобщность и различия а) между требованиями к термину и методикой разработкитерминологии у носителей обыденного и профессионального метаязыкового типасознания;б) междуреальностью.Крометерминоведческимитого,активностьидеаламипользователейитерминологическойтерминологиивееобсуждении:1) свидетельствует о реальном существовании проблемы;2) проясняет насущные нужды тех, для кого данная терминология создаѐтся;3) как следствие, ориентирует профессиональных терминологов, т.к.
учѐт7требований к термину специалистов конкретной области знания помогаетсоздать более удачный вариант, способный к внедрению.6) Разграничениетерминологиииноменклатурырелевантнодляпрофессионального метаязыкового сознания, о чем свидетельствует повышенныйинтерес отечественного терминоведения к решению этого дискуссионного вопроса.Для обыденного метаязыкового сознания эта проблема неактуальна: нелингвистыдаже в специальных текстах, как правило, пользуются этими общенаучнымитерминами в общеязыковом значении и употребляют их как взаимозаменимыеэквиваленты либо в виде линейной последовательности.7) Отношение лингвистов-терминологов к разграничению терминов иноменовнеоднозначно,всвязисчемпредставляетсярациональнымразграничивать номенклатуру и терминологию исключительно в тех случаях, когдатого требуют конкретные задачи лингвистического исследования или практическойработы.
Это может быть типологическое исследование, направленное на выявлениеспецифическихсвойствразновидностейспециальнойлексики,илилексикографическая работа, когда необходимо ограничить материал и свести его кнаиболее существенным понятиям-терминам. В этих случаях разграничениетерминов,номеновидругихединицстановитсяключевым.Еслижерассматриваются общие особенности терминологической деятельности без акцентана конкретные средства терминообразования (приставки, суффиксы, компрессия ит.п.), целесообразно не заниматься разграничением терминов и номенов, а считатьномены разновидностью термина в широком смысле (основываясь на положенияхГ.П.
Мельниковаинекоторыхдругихтерминологово«единственности»терминологической деятельности), а различия между термином и номеномпризнать несущественными для решения конкретных задач.8) Изучение функционирования консубстанциональных единиц (термина исоответствующего слова обыденного языка, обладающих одинаковым языковымвыражением) демонстрирует несовпадение в содержании по объему обозначаемыхими понятий (расширение или сужение значения слова в обыденном языковомсознаниипосравнениюспрофессиональным),вступлениевразныепарадигматические и синтагматические отношения с другими лексическимиединицами, а также наличие коннотаций в обыденном языковом сознании и8возможность переносного употребления слова в непрофессиональном дискурсе.Иллюстрациейэтогослужитмедицинскаясфера,таккакмедицинскаятерминология, несмотря на значительное количество узкоспециальных терминов,не понятных рядовому носителю русского языка (обыденному языковомусознанию), содержит большое число номинаций, которые соотносятся слексическими единицами обыденного языка, отраженными в толковых словарях.9) Специальнаялексикакомпьютерногоинтерфейсанаходитсянапересечении обыденного и профессионального языкового сознания и формируетвидение компьютера и интернета как специалистами, так и неискушеннымипользователями.Профессионалывсферекомпьютерныхтехнологийдляупрощения взаимодействия человека с компьютером создают метафоры, всоответствии с которыми организуется и лексика.